Français (Traduction des instructions d’origine) SIGNIFICATION DES SYMBOLES REMARQUE : Certains appareils n’en sont pas pourvus. Symboles AVERTISSEMENT Les symboles utilisés pour la machine sont indiqués ci-dessous. Veillez à comprendre leur signifi cation avant toute utilisation. Débrousailleuse / Coupe-bordure Pompe d’amorçage Il est important que vous lisiez et compreniez bien avant utilisation et que vous respectiez les précautions de sécurité...
Français Niveau de puissance sonore LwA mesurée en Niveau de vibration d’après ISO 22867 WA, Ra(M) 2000/14/CE hv, eq(R) Poignée droite ou arrière / Equivalent* 2000/14/EC Course Niveau de puissance sonore LwA garantie en WA, Ra(G) 2000/14/CE Incertitude 2000/14/EC Course Niveau de vibration d’après ISO 22867 hv, eq(F) Poignée avant ou poignée gauche / Equivalent*...
Français ○ Ne touchez pas à la zone d’étincelle ou à la zone de ○ Entreposez l’outil/la machine et le carburant dans haute tension pendant le fonctionnement. Cela peut un endroit où les vapeurs d’essence ne risquent pas entraîner un choc électrique. d’entrer en contact avec des étincelles ou une fl...
Ensuite, resserrez fermement la ○ Ne laissez personne s’approcher de l’appareil lorsque vis de blocage. vous réglez le carburateur. ○ Utilisez uniquement des pièces de rechange Tanaka Montage de la poignée d’origine tel que recommandé par le fabricant. Poignée circulaire type (Fig. 5) Fixez la poignée au tube de transmission.
Page 34
Certaines protections d’outils de coupe sont équipées AVERTISSEMENT de limiteurs aiguisés. Prenez garde lorsque vous les Pour les têtes Tanaka, utilisez uniquement des fi ls maniez. fl exibles, non métalliques recommandés par le fabricant. REMARQUE N’utilisez jamais de fi l de fer ou de câble métallique. Ils ○...
Tanaka. immédiatement le moteur et cessez d'utiliser l'outil, puis ○ Si vous n’utilisez pas une huile d’origine, utilisez une huile présentez-le au concessionnaire Tanaka le plus proche. de qualité contenant un antioxydant recommandé pour (1) Démarrage du moteur froid être utilisé...
Français 8. Vérifi ez que l’outil de coupe ne tourne pas lorsque le ○ Avec des lames en fi l de nylon, utilisez toujours moteur tourne au ralenti. plus de 15 cm de fi l. Si la longueur du câble est trop courte, la vitesse de rotation augmentera et risque (2) Démarrage du moteur chaud d’endommager la lame en fi...
Page 37
(38) et le boulon (39). contactez le concessionnaire Tanaka le plus proche. Boîte d’engrenages (Fig. 37) Filtre à air (Fig. 33) Vérifi...
à la page 262. serrer. ○ Pour remplacer la lame, achetez un modèle recommandé par Tanaka, doté d’un orifi ce de montage de 25,4 mm. ○ Les lames à 3 dents (45) peuvent être utilisées des deux côtés. ○ Utilisez une lame adaptée pour la tâche à entreprendre.
SÉLECTION D’ACCESSOIRES DE COUPE Les accessoires recommandés pour chaque modèle sont présentés dans le tableau ci-dessous. Contactez un concessionnaire Tanaka pour tout achat. Veuillez vérifi er attentivement car ces accessoires ne portent pas la mention « » ne peuvent pas être fi xés.
Français DÉPANNAGE Consulter le tableau d’inspection ci-après si l’outil ne fonctionne pas correctement. Si le problème n’est pas réglé, veuillez vous adresser au concessionnaire ou à un concessionnaire Tanaka. Condition Cause Solution Le réservoir de carburant est vide ou le Remplissez le réservoir de carburant avec le...
Page 41
DEMARRAGE pour arrêter le moteur Le moteur ne s’arrête pas Panne du commutateur d'arrêt Arrêter d'utiliser l'appareil immédiatement et contactez votre revendeur Tanaka Le moteur s’arrête quand la La vitesse au ralenti du moteur est trop Contactez votre revendeur Tanaka manette est fermée...
English Nederlands EC DECLARATION OF CONFORMITY EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT We declare under our sole responsibility that Brush Cutter / Grass Wij verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat Motor Trimmer, identifi ed by type and specifi c identifi cation code *1), is in Bosmaaier/Motor Zeis, geïdentifi...