Sommaire des Matières pour Wella Professionals CLIMAZON2
Page 1
CLIMAZON GEBRAUCHSANWEISUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING Инструкция по пользованию Инструкция по пользованию Инструкция по пользованию Инструкция по пользованию Инструкция по пользованию Deutsch English Français Español Italiano Svenska Nederlands Русский No. 153 49 27...
Page 78
Merci d'avoir acheté le nouveau Climazon . Lisez attentivement le présent mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Vous pourrez ainsi profiter de tous les avantages que ce nouvel appareil vous apporte et éviter les risques éventuels pour vous et pour votre entourage. Conservez ce mode d'emploi à...
Page 79
Bienvenue Personnel qualifié • L'appareil et le présent mode d'emploi sont destinés à des professionnels de la coiffure qui ont acquis, au cours de leur formation professionnelle, les connaissances nécessaires pour le métier de coiffeur et qui disposent des auto- risations correspondantes (pour les pays dans lesquels une autorisation est requise conformément aux prescriptions légales).
Page 80
Comment nous joindre Service après-vente Le service après-vente de Wella a été créé à votre intention pour répondre • à vos questions sur l'appareil et son utilisation, • à vos commandes de pièces détachées, • aux problèmes de réparation et de garantie. Vous trouverez l'adresse et le numéro de téléphone du service après-vente Wella le plus proche sur www.wella.com.
Page 81
Table des matières 1 Description de l'appareil et de son fonctionnement Composants et commandes Description de l'appareil Fonctionnement de l'appareil Bref aperçu des commandes Traitements partiels 2 Votre sécurité avant tout Emploi Composants de sécurité Symboles utilisés dans ce mode d'emploi Symboles utilisés sur l'appareil Consignes de sécurité...
Description de l'appareil et de son fonctionnement 1.1 Composants et commandes Veuillez ouvrir la page dépliante (voir page 3). 1 Cinq radiateurs : les bras latéraux et les radiateurs latéraux sont rabattables les radiateurs latéraux disposent d'un système de réglage à trois positions 2 Ouvertures d'aération pour évacuer la chaleur produite par les radiateurs 3 Capteur de température avec un filtre de protection placé...
Description de l'appareil et de son fonctionnement 1.2 Description de l'appareil Modèles et alimentation électrique L'appareil peut être monté comme modèle sur colonne (Type S4) ou modèle mural (Type S4W). La commande et le fonctionnement de ces deux modèles sont iden- tiques, et décrits ici à...
Description de l'appareil et de son fonctionnement 1.4 Bref aperçu des commandes Réglage de base « Paramètres 1ère Une fois mis sous tension via l'interrupteur MARCHE / ARRÊT 8 et les réglages utilisation » de base configurés dans le menu <Paramètres 1ère utilisation> (voir «...
Votre sécurité avant tout CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT EMPLOI. 2.1 Emploi Programmes de traitement • Cet appareil peut servir pour les traitements mentionnés à la « Section 5 » page 98. Durée du traitement •...
Page 86
Votre sécurité avant tout • Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes pré- sentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances peuvent utiliser l'appareil s'ils sont sous surveillance ou s'ils ont reçu des consignes relatives à l'emploi sûr de l'appareil et s'ils en ont compris les risques qui y sont liés.
Votre sécurité avant tout 2.2 Composants de sécurité Surveillance de l'appareil • Si le client quitte la zone chauffante de l'appareil au cours d'un traitement (hormis avec les programmes <Séchage à l'air libre> et <Mèches>), le capteur de température com- mence par augmenter la puissance de chauffage, puis coupe le chauffage au bout de 2 ou 3 minutes environ.
Votre sécurité avant tout Les symboles et termes suivants donnent des précisions sur le risque encouru. Décharge électrique Met en garde contre un risque de décharge électrique pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risque d'incendie Met en garde contre le risque encouru que des matières ou des produits facilement inflammables prennent feu.
Page 89
Votre sécurité avant tout METTRE L'APPAREIL À L'ABRI DE L'EAU DANGER Décharge électrique Même lorsque l'appareil a été déconnecté avec l'interrupteur MARCHE / ARRÊT 8, ses pièces électriques continuent de conduire du courant, comme dans la plupart des appareils électriques. L'eau étant très bonne conductrice de courant, il est essentiel de suivre les instructions de sécurité...
Page 90
Votre sécurité avant tout ouvertures d’aération 2 ne soient pas obstruées par des corps étrangers, comme des cheveux ou autres. • Ne pas utiliser l'appareil en extérieur ou dans des endroits où l'on emploie des bombes de vaporisa- tion (sprays). AVERTISSEMENT Risque d'incendie •...
Page 91
Votre sécurité avant tout • Les enfants risquent de se couvrir la tête avec le film transparent et de s’asphyxier. Tenir l’emballage hors de portée des enfants. • Ne jamais utiliser l'appareil avec l'ancienne colonne Type ST3 de Wella. Il risquerait en l'occur- rence de tomber et de blesser le client au cours du traitement.
Page 92
Votre sécurité avant tout AVERTISSEMENT Une réparation incorrecte peut être la source d'accidents L'appareil ne doit être ouvert et réparé que par le service après-vente de Wella. • Ne confier les réparations d'appareils électriques qu'à des électriciens qualifiés. • Prendre les mesures nécessaires pour empêcher que les appareils électriques ne soient remis accidentellement sous tension pendant des répara- tions et s'assurer qu'ils ne sont plus conducteurs de...
Mise en service 3.1 Déballage / Élimination de l'emballage AVERTISSEMENT Risque d’asphyxie Les enfants risquent de se couvrir la tête avec le film transparent et de s’asphyxier : • Tenir l’emballage hors de portée des enfants. L'appareil est livré emballé dans un carton et calé au moyen de deux pièces pré- formées en polystyrène.
Préparation de l'appareil 4.1 Branchement / Débranchement Figure 1 La prise de courant de sécurité utilisée doit avoir un fusible de 10 ampères au moins. Nous vous recommandons de faire installer, par un électricien profession- nel, un disjoncteur différentiel (courant de déclenchement maximum 30 mA) pour protéger les circuits électriques de votre salon de coiffure.
Préparation de l'appareil 4.2 Saisie des réglages de base <First Use Setting> Figure 2 (<Paramètres 1ère utilisation>) La configuration des réglages de base est nécessaire uniquement lors de la pre- mière mise en service après réception de l'appareil. Pour définir les principaux réglages, procéder comme suit.
Vue d'ensemble des traitements, des produits et des valeurs prédéfinies Figure 3 1. Raccorder l'appareil à l'alimentation électrique comme spécifié à la « Section 4.1 » page 96. 2. Connecter l'appareil avec l'interrupteur MARCHE / ARRÊT 8. ➥ Après quelques secondes, le menu <Service> apparaît dans l'affichage f. •...
Page 97
Vue d'ensemble des traitements, des produits et des valeurs prédéfinies Figure 4 L'appareil a été conçu pour les programmes de traitement et les produits suivants. Les niveaux de température sont adaptés en fonction des besoins de chaque traitement et peuvent être modifiés. <Permanente>...
Traitement 6.1 Contrôle du filtre de protection placé devant le capteur Figure 5 de température Pendant un traitement (excepté pour les programmes <Séchage à l'air libre > et <Mèches>), le capteur de température 3 mesure la température sur la tête du client et compense automatiquement les écarts par rapport à...
Traitement 6.2.3 Pour le confort de vos clients Figure 7 Montrer à vos clients comment ils peuvent eux-mêmes régler le traitement et la température. 1. La touche-client 4 permet de baisser la température de chauffage de 4 °C (degrés Celsius) environ. ➥...
Traitement 6.5 Messages / Signaux acoustiques Les éventuels dérangements sont visibles sur l'affichage f. ➥ En outre, en cas de problème, les témoins de service c clignotent et une mélodie d'avertissement retentit. 6.5.1 Position incorrecte des bras latéraux et des deux radiateurs Figure 10 ➥...
Traitement 6.6 Directives de travail Figure 11 Afin de garantir un fonctionnement fiable de l'appareil et d'éviter tout risque pour les clients, il est impératif de lire et de respecter les consignes de sécurité mentionnées à la Section 2. Si l'utilisateur n'a pas encore lu la Section 2, il doit dès à présent se familiariser avec les consignes de sécurité...
Traitement 6.7 <Départ manuel> – Choix du programme de traitement Figure 13 et lancement L'appareil propose des programmes de traitement prédéfinis, (voir « Section 5 » page 98), qui peuvent être sélectionnés au moyen des touches de fonction d. Les touches de fonction d permettent de modifier simplement les réglages des différents programmes en suivant les menus (voir «...
Traitement 6.8 <Départ automatique> – Choix du programme de trai- Figure 14 tement et lancement L'appareil propose des programmes de traitement préréglés, (voir « Section 5 » page 98), qui peuvent être sélectionnés via les touches de fonction d. Les touches de fonction d permettent de modifier simplement les réglages des différents programmes en suivant les menus (voir «...
Traitement 6.9 Modification des réglages du programme Figure 15 Les touches de fonction d permettent de modifier simplement les réglages des différents programmes en suivant les menus. 6.9.1 Modification de la durée de traitement 1. Appuyer sur les touches de fonction d situées en face de la durée de trai- tement affichée.
Page 105
Traitement 6.9.4 Mise en et hors service individuelle des radiateurs et des ven- Figure 17 tilateurs Ces fonctions ne peuvent être réglées qu'avec les programmes <Séchage à l'air libre> et <Séchage>. La fonction de ventilation n'est disponible que si le radiateur 1 est en service, afin d'éviter un séchage à...
Page 106
Traitement 6.9.6 Mise en et hors service simultanée de plusieurs ventilateurs Figure 19 Cette fonction ne peut être réglée que dans le programme <Séchage>. Le programme <Séchage> ne fonctionne qu'avec le niveau de ventilation le plus faible (représenté par une seule ailette noire). Il est possible de mettre simultané- ment en et hors service l'ensemble des ventilateurs.
Traitement 6.10 Fin du traitement / Prolongation du traitement Figure 21 6.10.1 Fin du traitement Les témoins de service c et la durée de traitement restante dans l'affichage f commencent à clignoter trois minutes avant la fin du traitement : ➥...
Modification des préréglages de l'appareil et du traitement 7.1 Menu <Réglages> Figure 23 La touche SETTING g permet de modifier les réglages prédéfinis de l'appareil pour les fonctions suivantes : <Langue de l'interface>, <Contraste>, <Paramètres généraux>, <Type de cheveux>, <Melodie>, <Volume>, <Mode de lancement –...
Page 109
Modification des préréglages de l'appareil et du traitement 7.1.3 Réglage de la mélodie et du volume Figure 24 1. Appuyer sur la touche SETTING g. 2. Appuyer plusieurs fois sur la touche de fonction d située en face de <Suivant> pour accéder aux Réglages 2/7. Réglage de la mélodie : 3.
Page 110
Modification des préréglages de l'appareil et du traitement 7.1.5 <Touche Clear>, quitter le programme avec ou sans confirmation Figure 26 1. Appuyer sur la touche SETTING g. 2. Appuyer plusieurs fois sur la touche de fonction d située en face de <Suivant>...
Maintenance incombant à l'utilisateur 8.1 Nettoyage du boîtier, de la colonne et du bras mural Figure 28 Le boîtier de l'appareil et ses pièces mobiles sont fabriqués avec des matériaux robustes et faciles à entretenir. Pour éviter les tâches, éliminer immédiatement les résidus de colorants sur le plastique.
Dérangements et solutions possibles Les solutions proposées dans la suite du document peuvent être mises en œuvre par l'utilisateur lui-même dans la mesure où ce dernier respecte les consignes de sécurité. On voit dans l'affichage f : <Erreur> <Erreur appareil> <Erreur de code __> : ➥...
10 Service technique et maintenance incombant au service après-vente 11 Pièces d'usure et pièces détachées 10 Entretien et réparations 10.1 Service après-vente Notre service après-vente se tient à votre Tous les travaux de service technique et de maintenance doivent être confiés au disposition service après-vente de Wella ou à...
12 Élimination des appareils hors d'usage 13 Caractéristiques techniques 12 Élimination des appareils hors d'usage PRUDENCE Danger pour l'environnement Élimination non polluante Tous les matériaux utilisés sont non polluants, présentent un code permettant de les identifier et sont recyclables. • L'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Une élimination selon les règles permet de recycler des matières premi- ères précieuses.
14 Garantie Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de notre maison. Le nom Wella est depuis des décennies synonyme de qualité contrôlée et de service de premier choix. Nous proposons à nos clients des produits innovants et performants, con- çus essentiellement pour une utilisation professionnelle.