Was Tun Wenn; Que Faire Lorsque; Cosa Fare Se - Koenig AIR 450 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Was tun wenn ...

Que faire lorsque ...

Cosa fare se ...

... das Gerät nicht einschaltet?
... l'appareil ne s'allume pas?
��� l'apparecchio non è acceso?
... die «Kein Wasser»-Anzeige nicht erlischt?
... l'affichage «pas d'eau» ne s'éteint pas?
��� Il segnale «No acqua» non si arresta?
... der Wassertank rinnt?
... le réservoir d'eau fuit?
... il serbatoio perde acqua?
... weisser Staub entsteht?
... une poussière blanche se produit?
... Si genera una polvere bianca?
... kein Nebel ausstösst / Leistung niedrig ist?
... n'émet pas de brume / la puissance est trop faible?
... Non si produce l'acqua nebulizzata / la performance
dell'apparecchio è bassa?
... die gemessene Luftfeuchtigkeit verfälscht ist?
... l'humidité de l'air mesurée est erronée ?
... l'umidità misurata dell'aria è falsata?
18
■ Ist der Netzstecker eingesteckt? Ist das Gerät eingeschaltet? Ist der Wassertank aufgesetzt?
■ La fiche de secteur est-elle branchée? L'appareil est-il allumé? Le réservoir d'eau est-il mis en place?
■ La spina è inserita nella presa? L'apparecchio è acceso? Il serbatoio d'acqua è stato inserito?
■ Leuchtet die «Kein Wasser»-Anzeige auf?
■ L'affichage «pas d'eau» est-il allumé?
■ Si illumina il segnale «No acqua»?
■ Ist der Tank mit Wasser gefüllt? Gerät aus- und erneut einschalten�
■ Le réservoir est-il rempli d'eau? Eteindre l'appareil, puis le rallumer�
■ Il serbatoio è riempito d'acqua? Spegnere e riaccendere l'apparecchio�
■ Tankdeckel / Kalkfilterkartusche fest zugeschraubt?
■ Le couvercle du réservoir d'eau / du filtre anticalcaire est-il bien vissé?
■ Il coperchio / le cartucce anticalcare sono stati ben avvitati?
■ Kalkfilterkartusche noch funktionstüchtig?
■ Le filtre anticalcaire est-il encore utilisable?
■ Le cartucce anticalcare funzionano adeguatamente?
■ Wurde Gerät schon lange nicht mehr gereinigt / entkalkt?
■ Est-ce que l'appareil n'a pas été nettoyé / détartré depuis longtemps?
■ L'apparecchio non è stato pulito / non è stato eliminato il calcare da tempo?
■ Wurde der Nebelauslass direkt auf den Feuchtigkeitssensor gerichtet? Nebelauslass so drehen,
dass der Nebel möglichst weit entfernt vom Feuchtigkeitssensor austritt�
■ L'orifice de sortie de brume a-t-il été directement dirigé vers le capteur d'humidité ? Tourner l'orifice de sortie
de brume de façon à ce que la brume sorte aussi éloignée que possible du capteur d'humidité�
■ Lo scarico della nebbia era orientato direttamente sul sensore di umidità? Ruotare lo scarico in maniera che
la nebbia esca il più lontano possibile dal sensore di umidità�

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières