Demarrage D'urgence; Partida De Emergência - Mercury Marine 20 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

gof33
1
2
of
OPERATION
ofp4
EMERGENCY STARTING
If the starter rope should break or the rewind starter fails, use the spare starter rope
(provided) and follow this procedure.
1
Shift outboard to neutral position.
WARNING
When using emergency starter rope to start engine, the start-in-gear pro-
tection provided by the remote control is inoperative. Make sure to set the
outboard gear shift into neutral to prevent outboard from starting in gear.
Sudden unexpected acceleration could result in serious injury or death.
2
Pry the fuel filter out of its mount.
3
Disconnect linkage from rewind starter assembly.
4
Remove three bolts and rewind starter assembly.
ofd
FONCTIONNEMENT
ofp4d

DEMARRAGE D'URGENCE

En cas de défaillance du démarreur, utilisez la corde de rechange du démarreur
fournie avec votre hors-bord et procédez comme suit :
1
Mettez le moteur au point mort (N).
AVERTISSEMENT
Lorsque vous lancez le moteur à l'aide de la corde de démarrage d'ur-
gence, le système de sûreté de la télécommande ne fonctionne pas. Veil-
lez à bien mettre le hors-bord au point mort pour l'empêcher de démarrer
avec une vitesse engagée. Une accélération brusque et inattendue au
moment du lancement du moteur peut causer des blessures graves ou
mortelles.
2
Sortez le filtre à carburant de son support.
3
Débranchez le lien du dispositif de rembobinage de la corde de démarrage.
4
Enlevez trois boulons et retirez le dispositif de rembobinage.
90-10112Z90
4
3
ofj
ofp4j
ARRANQUE DE EMERGENCIA
Si no funciona el sistema de arranque, use la cuerda de arranque de emergencia
(suministrada) y siga este procedimiento.
1
Coloque el motor fuera de borda en Neutro.
Cuando se usa la cuerda de arranque de emergencia para arrancar el mo-
tor, queda inoperante la protección contra arranque en un cambio de ve-
locidad suministrada por el control remoto. Asegúrese de que la palanca
de cambios del motor fuera de borda esté en neutro para evitar que el mo-
tor arranque embragado. Una aceleración brusca repentina podría oca-
sionar en lesiones graves o la muerte.
2
Saque el filtro de combustible fuera de su soporte.
3
Desconecte el varillaje del conjunto arrancador de rebobinado.
4
Quite tres pernos y el conjunto arrancador de rebobinado.
ofh
ofp4h
PARTIDA DE EMERGÊNCIA
Se a corda do arranque quebrar ou se o conjunto rebobinador do arranque falhar,
use a corda sobressalente (fornecida) e siga este procedimento.
1
Engate o motor na posição neutra.
Quando a corda de arranque de emergência for usada para dar partida ao
motor, fica inoperante a proteção contra partida em marcha engatada,
fornecida pelo controle remoto. Assegure-se de que a alavanca do
câmbio esteja em neutro para evitar a partida com a marcha engatada.
Uma aceleração brusca e inesperada poderá provocar ferimentos graves
ou morte.
2
Solte, com uma alavanca, o filtro de combustível, retirando-o de seu suporte.
3
Desconecte a articulação do conjunto rebobinador do arranque.
4
Retire os três parafusos e o conjunto rebobinador do arranque.
49
OPERACION
ADVERTENCIA
OPERAÇÃO
AVISO

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

25

Table des Matières