Mercury Marine 20 Manuel D'utilisation Et D'entretien page 46

Table des Matières

Publicité

gof31
10
of
OPERATION
off17
STARTING THE ENGINE - TILLER HANDLE MODELS
10
Push in the primer/idle speed knob after engine starts. If engine begins to stall,
re-prime until engine is running smoothly.
Note: Starting Flooded Engine – push in the primer/idle speed knob and turn full
clockwise. Continue to crank the engine for starting.
11
Turn the primer/idle speed knob counterclockwise (direction of arrow) to obtain
desired idle speed as engine warms up.
12
Check for water flowing out of the water pump indicator hole. For models
equipped with a thermostat, the amount of water flow can vary, from droplets
to a full spray, due to the thermostat operation. It may take several minutes for
the engine to warm up enough for water to start spraying out of the indicator
hole.
IMPORTANT: If no water is coming out of the water pump indicator hole,
stop engine and check cooling water intake for obstruction. No obstruction
may indicate a water pump failure or blockage in the cooling system. These
conditions will cause the engine to overheat. Have the outboard checked by
your dealer. Operating the engine while overheated may cause serious
engine damage.
ofd
FONCTIONNEMENT
off17d
DEMARRAGE DU MOTEUR - MODELES A BARRE
FRANCHE
10
Enfoncez le starter/bouton de ralenti une fois que le moteur a démarré. S'il
menace de caler, tirez de nouveau le starter jusqu'à ce que le moteur tourne
normalement.
Remarque: sur le démarrage d'un moteur noyé : poussez le starter et tournez-le
dans le sens des aiguilles d'une montre. Continuez de lancer le moteur pour
démarrer.
11
Tournez le starter/bouton de ralenti dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre (dans le sens de la flèche) pour obtenir la vitesse de ralenti désirée
pendant que le moteur chauffe.
12
Vérifiez si de l'eau s'écoule de l'orifice témoin de la pompe à eau. L'installation
d'un thermostat, sur certains modèles, peut faire varier l'écoulement, d'une
goutte à un véritable jet. L'échauffement du moteur n'étant pas immédiat, l'eau
risque de ne s'écouler qu'au bout de quelques minutes de l'orifice témoin.
IMPORTANT: si aucune eau ne s'écoule du témoin de la pompe à eau,
arrêtez le moteur et vérifiez si la prise d'eau du circuit de refroidissement
n'est pas obstruée. L'absence d'obstruction peut indiquer une panne de la
pompe à eau ou un blocage du circuit de refroidissement. L'une de ces
situations peut provoquer une surchauffe du moteur. Faites vérifier le
moteur par votre concessionnaire. Un moteur surchauffé qui continue de
tourner peut être gravement endommagé.
11
12
ofj
off17j
ARRANQUE DEL MOTOR - MODELOS CON PALANCA DE
DIRECCION MANUAL
10
Presione la perilla de cebado/marcha en vacío después que arranque el motor.
Si el motor empieza a fallar y querer apagarse vuelva a cebar hasta que el
motor esté funcionando de manera pareja.
Nota: Arranque de un motor ahogado - presione la perilla de cebado/marcha en
vacío y gírela totalmente en dirección de las manecillas del reloj. Continúe
tratando de arrancar el motor.
11
Gire, en dirección contraria a las manecillas del reloj (dirección de la flecha),
la perilla de cebado/marcha en vacío para obtener la marcha en vacío
deseada a medida que calienta el motor.
12
Revise si sale agua por el orificio indicador de la bomba de agua. En los
modelos equipados con un termostato, el caudal de agua puede variar desde
unas gotas hasta un chorro continuo, debido a la operación del termostato. Es
posible que transcurran varios minutos para que el motor caliente lo suficiente
para que el agua empiece a salir por el orificio indicador.
IMPORTANTE: Si no está saliendo agua del agujero indicador de la bomba
de agua, apague el motor y revise la toma de agua de enfriamiento para
determinar si hay alguna obstrucción. La ausencia de obstrucción puede
indicar un fallo de la bomba de agua o un bloqueo en el sistema de
enfriamiento. Estas condiciones harán que el motor se recaliente. Lleve el
motor fuera de borda a un distribuidor para que lo revise. El motor se dañará
si se pone en funcionamiento mientras está recalentado.
ofh
off17h
PARTIDA DO MOTOR - MODELOS COM CANA DO LEME
10
Empurre o botão do afogador/regulador da marcha lenta, depois que o motor
pegar. Se o motor começar a falhar, faça nova escorva até que o motor esteja
funcionando suavemente.
Nota: Partida de um Motor Afogado - empurre o botão do afogador/regulador da
marcha lenta e gire-o completamente no sentido horário. Continue a acionar o
motor, para obter a partida.
11
Gire o botão do afogador/regulador da marcha lenta no sentido anti-horário
(direção da seta) para obter a velocidade desejada da marcha lenta, á medida
que o motor se aquece.
12
Verifique se a água está fluindo para fora do furo indicador da bomba d'água.
Para os modelos equipados com um termostato, a quantidade de fluxo de
água pode variar desde gotículas até um borrifo completo devido à operação
do termostato. Pode levar vários minutos para o motor se aquecer
suficientemente para a água começar a borrifar para fora do furo indicador.
IMPORTANTE: Se não houver água saindo pelo furo indicador da bomba
d'água, desligue o motor e verifique se a entrada de água para resfriamento
está obstruída. Se não houver obstrução, isto poderá indicar uma falha na
bomba de água ou um entupimento no sistema de resfriamento. Estas
condições causarão o superaquecimento do motor. Leve o motor ao seu
revendedor para uma verificação. Operar o motor, enquanto estiver
superaquecido, irá danificá-lo.
44
OPERACION
OPERAÇÃO
90-10112Z90

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

25

Table des Matières