Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Bienvenue à bord !
Un entretien et des soins adéquats assureront des performances optimales et un fonctionnement économique
de votre moteur Mercury. La carte d'enregistrement du propriétaire qui accompagne le produit est
indispensable pour une utilisation sans souci. Reportez‑vous au Manuel de fonctionnement et d'entretien pour
plus de détails sur les services couverts par votre garantie.
Vous trouverez les informations de contact de votre concessionnaire le plus proche à l'adresse
www.marinepower.com ; cliquez sur la planisphère pour obtenir la liste des concessionnaires et leurs
coordonnées.
Votre moteur a‑t‑il été correctement enregistré dans le cadre de la garantie ? Vérifiez sur le site
www.marinepower.com. Si nécessaire, contactez le revendeur local.
Déclaration de conformité
Si la plaque portant le numéro de série du moteur hors‑bord contient le symbole CE en bas à gauche, la
déclaration suivante s'applique :
Ce moteur hors‑bord, fabriqué par Mercury Marine à Fond du Lac, dans le Wisconsin (États‑Unis), ou par
Marine Power Europe Inc., Parc Industriel de Petit‑Rechain (Belgique), satisfait aux conditions énoncées par
les directives et normes suivantes, modifications comprises :
Directive concernant les bateaux de plaisance :
Manuel du propriétaire (A.2.5)'
Caractéristiques de tenue (A.4)
Démarrage du moteur hors‑bord (A.5.1.4)
Réservoirs de carburant (A.5.2.2)
Système de direction en général
Directive relative à la sécurité des machines
Principes d'intégration des normes de sécurité
(1.1.2)
Bruit (1.5.8)
Vibration
Directive relative à la compatibilité électromagnétique
Norme d'émission générique
Norme d'immunité générique
Véhicules, bateaux et dispositifs entraînés
par moteur à combustion interne –
caractéristiques des perturbations
radioélectriques
Contrôle de la décharge électrostatique
ISO 10240
ISO 8665
ISO 11547
ISO 13591; ISO 8469
ABYC P‑17
EN 292‑1; EN 292‑2; EN 1050
ICOMIA 39/94
ICOMIA 38/94
EN 50081‑1
EN 50082‑1
SAE J551 (CISPR 12)
EN 61000‑6‑2; EN 61000‑4‑2; EN
61000‑4‑3
i
94/25/EC
98/37/EC
89/336/EC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mercury Marine 140

  • Page 1 Si la plaque portant le numéro de série du moteur hors‑bord contient le symbole CE en bas à gauche, la déclaration suivante s'applique : Ce moteur hors‑bord, fabriqué par Mercury Marine à Fond du Lac, dans le Wisconsin (États‑Unis), ou par Marine Power Europe Inc., Parc Industriel de Petit‑Rechain (Belgique), satisfait aux conditions énoncées par...
  • Page 2 La présente déclaration est publiée sous la seule responsabilité de Mercury Marine et de Marine Power Europe. Patrick C. Mackey Président, Mercury Marine, Fond du Lac, WI, États‑Unis Contact pour la réglementation européenne : Regulations and Product Safety Department (Service de la réglementation et de la sécurité...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Informations relatives à la garantie Transfert de garantie.............................. 1 Enregistrement de la garantie aux États-Unis et au Canada................. 1 Enregistrement de la garantie en dehors des États-Unis et du Canada..............1 Garantie limitée des moteurs hors-bord (États-Unis, Canada et Europe).............. 2 Garantie limitée des moteurs hors-bord (Confédération des États Indépendants, Moyen-Orient et Afrique)..
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES Fonctions et commandes Caractéristiques de la commande à distance....................... 26 Système d'alarme – Modèles avec carburateurs....................26 Système d'alarme – Modèles à injection de carburant électronique (EFI)............28 Relevage et trim hydraulique..........................31 Fonctionnement Liste de vérification avant la mise en marche....................... 35 Fonctionnement à...
  • Page 5 Le moteur ne tourne pas régulièrement....................... 61 Perte de puissance............................... 62 La batterie se décharge............................62 Service après-vente Service de réparation local........................... 63 Service à l'extérieur.............................. 63 Demandes de pièces et d'accessoires......................... 63 Assistance au propriétaire............................ 63 Centres de service après-vente Mercury Marine....................63...
  • Page 7: Informations Relatives À La Garantie

    Vous pouvez modifier votre adresse à tout moment, y compris lors d'une revendication au titre de la garantie, en appelant Mercury Marine ou en envoyant une lettre ou un fax avec votre nom, votre ancienne adresse, votre nouvelle adresse et le numéro de série du moteur, au département de l'enregistrement des garanties de Mercury Marine.
  • Page 8: Garantie Limitée Des Moteurs Hors-Bord (États-Unis, Canada Et Europe)

    CONDITIONS À REMPLIR POUR POUVOIR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE : Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur autorisé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu, une fois que l'inspection avant livraison a été effectuée et documentée par Mercury Marine.
  • Page 9 Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de représentations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 10: Garantie Limitée Des Moteurs Hors-Bord (Confédération Des États Indépendants, Moyen-Orient Et Afrique)

    CONDITIONS À REMPLIR POUR POUVOIR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE : Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur autorisé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu, une fois que l'inspection avant livraison a été effectuée et documentée par Mercury Marine.
  • Page 11: Garantie Limitée De 3 Ans Contre La Corrosion

    CONDITIONS À REMPLIR POUR POUVOIR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE : Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur agréé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu, une fois que l'inspection avant livraison a été effectuée et documentée par Mercury Marine.
  • Page 12: Couverture De La Garantie Et Exclusions

    INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE COMMENT OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE : Le client doit fournir à Mercury une possibilité raisonnable d’effectuer la réparation, ainsi qu’un accès raisonnable au produit. Les réclamations de garantie doivent être effectuées en livrant le produit à un revendeur agréé par Mercury afin qu'il puisse le réparer. Si l'acheteur ne peut pas livrer le produit au revendeur, il doit en avertir Mercury par écrit.
  • Page 13 INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE La garantie est limitée aux défauts de fabrication et de matériaux, uniquement lorsque la vente au consommateur s'est produite dans le pays dans lequel nous en avons autorisé la distribution. Pour toute question concernant la garantie, contactez votre concessionnaire agréé. Il se fera un plaisir de répondre à...
  • Page 14: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Responsabilités du pilote Le pilote est responsable de la bonne conduite du bateau et de la sécurité de ses occupants ainsi que de celle du public. Nous engageons tous les utilisateurs du moteur hors‑bord à lire attentivement et entièrement ce manuel et dà...
  • Page 15: Conduite De Bateaux Hautes Performances Et De Compétition

    Pour des renseignements supplémentaires, se procurer une copie de notre livret : Hi‑Performance Boat Operation (Conduite de bateaux hautes performances auprès de votre revendeur, de votre distributeur ou de Mercury Marine. ob00307 Moteurs hors‑bord à...
  • Page 16: Coupe-Circuit'urgence

    GÉNÉRALITÉS ob00655 Écrous autobloquants Coupe‑circuit'urgence Le coupe‑circuit d'urgence a pour but de couper le moteur lorsque le pilote s'éloigne à une distance suffisante de son poste pour le déclencher (lorsqu'il en est éjecté accidentellement, par exemple). Les moteurs à barre franche et certains modèles à...
  • Page 17: Protection Des Baigneurs

    GÉNÉRALITÉS Il est vivement conseillé d'informer les passagers des procédures correctes de démarrage et de fonctionnement, dans l'hypothèse d'une situation d'urgence où ils seraient amenés à faire fonctionner le moteur (par ex., si le pilote est éjecté accidentellement). AVERTISSEMENT Si le pilote venait à tomber à l'eau, l'arrêt immédiat du moteur réduit de manière importante les risques de blessures graves, voire mortelles, causés par le passage du bateau.
  • Page 18: Message De Sécurité Des Passagers - Plates Et Barges-Ponts

    GÉNÉRALITÉS Message de sécurité des passagers ‑ Plates et barges‑ponts Chaque fois que le bateau est en mouvement, observez la position de tous les passagers. Ne permettez à personne de rester debout ni de s'asseoir à des endroits non autorisés pour des déplacements à des vitesses supérieures au ralenti car un brusque ralentissement du bateau, lors de la traversée d'une grosse vague ou du sillage d'une autre embarcation par exemple, une réduction rapide des gaz ou un changement de cap soudain, pourraient les faire basculer par‑dessus bord, à...
  • Page 19: Impact Avec Des Dangers Immergés

    GÉNÉRALITÉS ob00314 Le changement de direction du bateau, au milieu du saut, est particulièrement dangereux, car il risque de virer brutalement à sa retombée dans l'eau. Un tel changement brusque de direction peut projeter les occupants hors de leurs sièges, ou même par‑dessus bord. AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure grave, voire mortelle, due à...
  • Page 20: Gaz D'échappement

    GÉNÉRALITÉS • Le bateau peut changer de cap soudainement. Un tel changement de direction brusque peut projeter les passagers hors de leur siège ou par‑dessus bord. • Une rapide réduction de vitesse. Les occupants peuvent être projetés vers l'avant, voire hors du bateau. •...
  • Page 21: Choix Des Accessoires Du Moteur Hors-Bord

    équipement peut causer des blessures graves ou mortelles ou une défaillance du produit. Certains accessoires qui ne sont pas fabriqués ou vendus par Mercury Marine peuvent présenter des problèmes de sécurité si vous les utilisez avec votre moteur hors‑bord. Procurez‑vous les manuels d'installation, d'utilisation et d'entretien de tous les accessoires que vous choisissez et lisez‑les attentivement.
  • Page 22: Enregistrement Du Numéro De Série

    GÉNÉRALITÉS Ne chargez pas votre bateau à l'excès. La plupart des bateaux sont classés et certifiés en fonction d'une capacité de charge (poids transporté) nominale maximale. Consultez la plaque de capacité de votre bateau. Dans le doute, contactez votre concessionnaire ou le constructeur du bateau. Procédez régulièrement à...
  • Page 23: Caractéristiques

    GÉNÉRALITÉS Caractéristiques Modèles Puissance Kilowatts Plage de régime maximum Tous modèles, 200 EFI 5 000 ‑ 5 600 tr/mn excepté Modèles 200 EFI 5 000 ‑ 5 800 tr/mn Ralenti en marche avant 600 ‑ 700 tr/mn Nombres de cylindres Cylindrée 2 507 cm³...
  • Page 24: Identification Des Composants

    GÉNÉRALITÉS Identification des composants 3403 Capot supérieur Bouton de relevage auxiliaire Carénage inférieur Bras de tableau arrière Orifice indicateur de la pompe à eau Embase Carter d’arbre moteur Orifices d'admission de l'eau de refroidissement Plaque anti‑ventilation...
  • Page 25: Installation

    INSTALLATION Installation du moteur hors‑bord MISE EN PLACE DU MOTEUR HORS-BORD AVERTISSEMENT Avant toute utilisation, le moteur hors‑bord doit être correctement installé à l’aide de la visserie de montage requise comme illustré. Sinon, le moteur risque d’être éjecté du tableau arrière et de provoquer des blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dégâts matériels.
  • Page 26: Choix De L'hélice

    INSTALLATION Choix de l'hélice Pour obtenir des performances d’ensemble optimales du bateau/hors‑bord, sélectionner une hélice qui permette au moteur de fonctionner dans la moitié supérieure de la plage de régime maximal recommandée, le bateau étant normalement chargé (voir Généralités ‑ Caractéristiques). Cette plage de régime offre de meilleures accélérations tout en maintenant la vitesse maximale du bateau.
  • Page 27: Transport

    TRANSPORT Remorquage du bateau / moteur Remorquer le bateau lorsque le moteur est abaissé en position verticale de fonctionnement. Si la hauteur au‑dessus du sol est insuffisante, relever le moteur à l’aide d’un dispositif accessoire de support. Suivre les recommandations du concessionnaire local. Un dégagement supplémentaire peut être nécessaire pour la traversée des voies ferrées, les allées de garage et lorsque la remorque est soumise à...
  • Page 28: Carburant Et Huile

    Les composants du circuit d’alimentation en carburant du moteur Mercury Marine peuvent résister à un maximum de 10 % d’alcool dans l’essence. Nous ne connaissons pas la résistance maximale du circuit d’alimentation du bateau.' Contacter le fabricant de bateau pour obtenir des recommandations spécifiques sur les composants du...
  • Page 29: Huiles Recommandées

    CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : Lorsque le moteur Mercury Marine fonctionne avec de l’essence contenant de l’alcool, éviter de laisser de l’essence dans le réservoir de carburant pendant des périodes prolongées. Les périodes de remisage prolongées, courantes dans le cas des bateaux, créent des problèmes particuliers. Dans le cas des voitures, les carburants contenant de l'alcool sont généralement consommés avant de pouvoir absorber suffisamment...
  • Page 30: Remplissage Du Réservoir D'huile Du Bateau

    CARBURANT ET HUILE Remplissage du réservoir d’huile du bateau Retirer le bouchon de remplissage et remplir avec l'huile spécifiée. La contenance du réservoir d'huile est de 11,5 litres (3 gallons).Remettre le bouchon de remplissage en place et bien le serrer. IMPORTANT : Toujours veiller à...
  • Page 31 CARBURANT ET HUILE Toujours arrêter le moteur avant de remplir les réservoirs. Ne jamais les remplir complètement. Laisser environ 10 % du volume non rempli. Le carburant se dilate en volume lorsque sa température augmente et peut fuir sous pression si le réservoir est complètement rempli.
  • Page 32: Fonctions Et Commandes

    FONCTIONS ET COMMANDES Caractéristiques de la commande à distance Le bateau peut être équipé d'une des commandes à distance Mercury Precision ou Quicksilver illustrées. Dans le cas contraire, demander au revendeur de décrire les fonctions et les modes de fonctionnement de la commande à...
  • Page 33 FONCTIONS ET COMMANDES Système d'alarme Fonction Signal sonore Description Surchauffe du moteur Continu Surchauffe du moteur Niveau d'huile bas Intermittent Niveau d'huile bas Lorsque la clé de contact est actionnée initialement, l’avertisseur sonore retentit un instant pour tester le système et s’assurer qu’il fonctionne correctement.
  • Page 34: Système D'alarme - Modèles À Injection De Carburant Électronique (Efi)

    FONCTIONS ET COMMANDES ob01077 Système d'alarme – Modèles à injection de carburant électronique (EFI) SYSTÈME D'ALARME – MODÈLES À INJECTION ÉLECTRONIQUE DE CARBURANT (EFI) Le système d'alarme du moteur hors‑bord contient un avertisseur sonore situé dans le bateau. Sur les modèles à commande à...
  • Page 35 FONCTIONS ET COMMANDES Avertisseur sonore Fonction Signal sonore Description Faible réserve d'huile Quatre bips toutes les 2 Le niveau d'huile est bas dans minutes le reservoir d'huile monté sur le moteur. Remplir le réservoir d’huile monté sur le moteur et celui du bateau. Voir la sectionCarburant et huile.
  • Page 36 FONCTIONS ET COMMANDES Avertisseur sonore Fonction Signal sonore Description Niveau d'huile extrêmement Continu Le système Engine Guardian est activé. La puissance sera limitée. Le niveau d'huile est extrêmement bas dans le réservoir monté sur le moteur. Remplir le réservoir d’huile monté...
  • Page 37: Relevage Et Trim Hydraulique

    FONCTIONS ET COMMANDES L'ensemble d'instruments SmartCraft participe aussi aux diagnostics du système Engine Guardian. Il affiche des données d'alarmes graves relatives au moteur, ainsi que les problèmes potentiels. Relevage et trim hydraulique Le moteur hors‑bord est équipé d’une commande de trim/relevage appelée « Relevage hydraulique ». Ce dispositif permet à...
  • Page 38 FONCTIONS ET COMMANDES • Abaisser l'étrave. • Résulter en un déjaugeage plus rapide, en particulier si le bateau est lourdement chargé ou lourd de la poupe. • Généralement améliorer la tenue dans l'eau clapoteuse. • Augmenter le couple de direction ou tirer le bateau vers tribord (avec une hélice à rotation dans le sens horaire normale).
  • Page 39 FONCTIONS ET COMMANDES ob00664 Levier de support de relevage Bouton RELEVAGE MANUEL Si le moteur ne peut pas être relevé à l’aide du bouton de trim/relevage hydraulique, il peut l’être manuellement. Desserrer la valve de desserrage manuel de trois tours dans le sens anti‑horaire pour actionner le relevage manuel du moteur.
  • Page 40 FONCTIONS ET COMMANDES Relever le moteur hors‑bord. S'assurer que tous les orifices d'admission d'eau restent contamment submergés. Ne faire tourner le moteur qu'au ralenti. Si le régime dépasse 2 000 tr/mn, le moteur hors‑bord retombe automatiquement dans la plage de trim maximum.
  • Page 41: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Liste de vérification avant la mise en marche • L'opérateur connait les procédures de navigation, de canotage et de fonctionnement. • Des dispositifs de flottaison personnels agréés, à taille adaptée à chaque passager et facilement accessibles (conformément à la loi). •...
  • Page 42: Réglage De L'angle De Trim Alors Que Le Moteur Tourne Au Ralenti

    FONCTIONNEMENT Réglage de l'angle de trim alors que le moteur tourne au ralenti L'orifice de décharge d'échappement du moteur peur être immergé si le moteur hors‑bord est placé dans une position de trim complètement rentré alors qu'il tourne au ralenti. Ceci cause une obstruction de l'échappement, un ralenti instable, une fumée excessive et des bougies encrassées.
  • Page 43 FONCTIONNEMENT ATTENTION Ne jamais faire démarrer ni faire tourner le moteur hors‑bord (même pendant quelques instants) si de l'eau ne circule pas par les orifices d'admission d'eau de refroidissement de l'embase pour éviter d'endommager la pompe à eau (en la faisant tourner à sec) ou de surchauffer le moteur. Abaisser le moteur hors‑bord en position verticale de marche.
  • Page 44 FONCTIONNEMENT ob00351 Démarrage : REMARQUE : Modèles à injection électronique (EFI) – Ne pas avancer le levier de ralenti accéléré ou le dispositif d'accélérateur seulement. Le circuit électronique de démarrage va automatiquement amorcer le moteur (starter) et augmenter la vitesse de ralenti pour le démarrage. ob00353 Position complètement fermée Position de ralenti rapide maximum...
  • Page 45: Changement De Vitesse

    FONCTIONNEMENT IMPORTANT : Si de l'eau ne s'écoule pas de l’orifice de la pompe, arrêter le moteur et vérifier que l'admission d'eau de refroidissement n’est pas bouchée. S’il n’y a aucune obstruction, la pompe à eau peut être défectueuse ou le circuit de refroidissement peut être bouché. Dans ces cas, le moteur va surchauffer. Faire vérifier le hors‑bord par le revendeur.
  • Page 46 FONCTIONNEMENT ob01081 AVERTISSEMENT Lorsque le cordon de démarrage d’urgence est utilisé pour démarrer le moteur, le dispositif de protection de démarrage en prise ne fonctionne pas. S'assurer de passer au point mort pour éviter que le moteur ne démarre en prise. Une accélération soudaine inattendue peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Mettre le moteur hors‑bord au point mort (N).
  • Page 47 FONCTIONNEMENT ob01082 Placer le nœud du cordon du démarreur dans l’encoche du volant et enrouler le cordon dans le sens horaire autour du volant. ob01083 Tirer sur le cordon du démarreur pour lancer le moteur.
  • Page 48: Entretien

    ENTRETIEN Soin du moteur hors‑bord Pour conserver votre moteur hors‑bord en bon état de marche, il importe de procéder régulièrement aux vérifications et travaux d'entretien préconisés par le calendrier d'inspection et d'entretien. Nous vous conseillons vivement de veiller à son bon entretien pour maintenir sa fiabilité. Il y va de votre sécurité et de celle de vos passagers.
  • Page 49: Calendrier D'inspection Et D'entretien

    ENTRETIEN RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE Le propriétaire/utilisateur doit procéder à l’entretien de routine du moteur afin de maintenir les niveaux d'émission en conformité avec les normes d'homologation imposées. Il ne doit modifier le moteur d'aucune manière qui affecterait sa puissance ou ses niveaux d'émission au point où ils dépasseraient les caractéristiques déterminées en usine.
  • Page 50: Rinçage Du Circuit De Refroidissement

    ENTRETIEN Rinçage du circuit de refroidissement Rincer les conduits d’eau internes du moteur à l’eau douce après chaque navigation en eau de mer, polluée ou boueuse. Ceci permet d'éviter leur obstruction par une éventuelle accumulation de dépôts. REMARQUE : Le moteur peut être arrêté ou tourner au ralenti lors du rinçage du système de refroidissement. Ne pas rincer le moteur en utilisant un circuit d'eau dépassant310,26 kPa (45 psi) Retirer le bouchon du raccord du carénage inférieur.
  • Page 51: Circuit D'alimentation En Carburant

    ENTRETIEN ob01087 INSTALLATION Abaisser le capot afin qu'il soit correctement placé sur le moteur. Abaisser le mécanisme de maintien arrière du capot afin de bloquer l'arrière et pousser sur le mécanisme avant pour bloquer l'avant. Circuit d’alimentation en carburant AVERTISSEMENT Éviter les risques de blessures graves, voire mortelles, que peuvent provoquer un incendie ou une explosion d’essence.
  • Page 52: Attaches De Biellette De Direction

    ENTRETIEN FILTRE À CARBURANT SÉPARATEUR D'EAU – MODÈLES À INJECTION ÉLECTRONIQUE (EFI) REMARQUE : Le système d'alarme est actionné lorsque le niveau d'eau dans le filtre à carburant est à son maximum. Voir la sectionCaractéristiques et commandes – Système d'avertissement. Le filtre à...
  • Page 53: Remplacement Des Fusibles

    ENTRETIEN ob00676 Boulon à rondelle spécial (10‑849838) Écrou de blocage à insert en nylon (11‑826709113) Rondelles plates (2) Écrou de blocage à insert en nylon (11‑826709113) Description lb. in. lb. ft. Boulon à rondelle spécial Écrou de blocage à insert en nylon «...
  • Page 54 ENTRETIEN 3394 Fusible correct Régulateur de haute tension – Fusible de 30 A Fusible grillé Accessoires et circuit de démarrage – Régulateur de basse tension – Fusible Fusible 20 A de 30 A MODÈLES À INJECTION ÉLECTRONIQUE DE CARBURANT (EFI) IMPORTANT : Toujours disposer de fusibles 5 et 20 A de rechange.
  • Page 55: Anode Anti-Corrosion

    ENTRETIEN 3395 Fusible correct Accessoires – Fusible de 20 A Fusible grillé Circuit d’allumage – Fusible de 20 A Circuit de bus de données SmartCraft – Pompe à carburant électrique/alimentation Fusible de 15 A du pilote de module de commande/circuit de la pompe à...
  • Page 56: Remplacement De L'hélice

    ENTRETIEN Coupez le moteur avant tout travail sur la batterie. Faites l'appoint d'eau selon les besoins. La batterie doit toujours être chargée. Vérifiez que la batterie est bien fixée de façon à ne pas bouger. Les cosses des câbles de batterie doivent être propres, bien serrées et correctement installées. Vérifiez la polarité.
  • Page 57 ENTRETIEN ob01672 Extraire l'hélice directement de l'arbre. Si l'hélice est grippée sur l'arbre et ne peut pas être retirée, la faire retirer par un revendeur agréé. Appliquer une couche de graisse anticorrosion Quicksilver ou Mercury Precision ou 2‑4‑C au Téflon sur l'arbre d'hélice.
  • Page 58: Vérification Et Remplacement Des Bougies

    ENTRETIEN ob00421 Écrou d'hélice Hélice Frein d'écrou d'hélice Douille d'assemblage remplaçable Moyeu de poussée arrière Moyeu de poussée avant Mettre un bloc de bois entre l'embase et l'hélice puis serrer l'écrou d'hélice au couple spécifié. Description lb. in. lb. ft. Écrou d'hélice 10.
  • Page 59: Points De Graissage

    ENTRETIEN ob01092 Régler l'écartement électrodes selon spécifications, nécessaire. Voir sectionGénéralités ‑Caractéristiques. ob00424 Bougie Écartement des électrodes de bougies 1,0 mm (0.040 in.) Avant d'installer les bougies, nettoyer toute saleté présente sur les sièges de bougie. Installer les bougies en les serrant à la main puis les serrer d'un quart de tour ou aux spécifications. Description lb.
  • Page 60 ENTRETIEN N° de pièce du Description Emplacement N° de pièce tube Graisse anticorrosion Arbre d'hélice 92-802867Q1 Graisse 2-4-C au Téflon Arbre d'hélice 92-802859Q1 • Arbre d'hélice – Voir Remplacement de l'hélice pour le retrait et l'installation de l'hélice. Appliquer une couche de lubrifiant sur tout l’arbre d’hélice pour empêcher son moyeu de se corroder et de se gripper sur l'arbre.
  • Page 61 ENTRETIEN ob01094 • Support d'articulation – Lubrifier par le graisseur. • Levier de support de relevage – Lubrifier par le graisseur. ob00683 Support d'articulation Levier de support de relevage • Tube de relevage – Lubrifier par le graisseur ob00684 AVERTISSEMENT Rétracter complètement l'extrémité...
  • Page 62: Contrôle De L'huile Du Power Trim

    ENTRETIEN ob00685 Raccord Extrémité du câble de direction Lubrifier les points suivants avec de l'huile de faible viscosité. • Points d’articulation de biellette de direction – Lubrifier les points d’articulation. ob00686 Contrôle de l’huile du Power Trim Relever le moteur au maximum et engager le verrouillage du support de relevage. ob00687 Enlever le bouchon de remplissage et vérifier le niveau d’huile hydraulique.
  • Page 63: Graissage De L'embase

    ENTRETIEN Graissage de l’embase En cas d’ajout ou de vidange du lubrifiant de l'embase, examiner visuellement le lubrifiant pour voir s'il contient de l'eau. Si c'est le cas, il se peut que l'eau se soit déposée au fond et s'écoule avant le lubrifiant ou qu'elle se soit mélangée à...
  • Page 64: Moteur Immergé

    ENTRETIEN 3400 Bouchon d'évent Bouchon de remplissage/vidange Évent IMPORTANT : Remplacer les rondelles d'étanchéité si elles sont endommagées. Arrêter d'ajouter du lubrifiant. Remettre le bouchon d'évent et la rondelle d'étanchéité en place avant de retirer le tube de lubrifiant. Retirer le tube de lubrifiant et remettre le bouchon de remplissage/vidange et la rondelle d'étanchéité en place après les avoir nettoyés.
  • Page 65: Stockage

    STOCKAGE Préparation au remisage Le principal facteur à prendre en considération lors de la préparation au remisage du moteur hors‑bord est sa protection contre la rouille, la corrosion et les dégâts causés par le gel de l'eau contenue dans le moteur. Il convient de procéder comme suit pour préparer le moteur hors‑bord au remisage de fin de saison ou à...
  • Page 66: Protection Des Composants Externes Du Moteur

    STOCKAGE Le moteur tournant au ralenti accéléré, interrompez la circulation de carburant en vrillant la tuyauterie d’essence et faites tourner le moteur jusqu’à ce qu’il cale. Ceci permet de vidanger le système d'alimentation en carburant. Lorsque le moteur est sur le point de caler, pulvérisez rapidement du produit Quicksilver ou Mercury Precision Storage Seal (produit protecteur pour remisage) dans le carburateur jusqu'à...
  • Page 67: Dépannage

    DÉPANNAGE Le démarreur ne lance pas le moteur CAUSES POSSIBLES • Le fusible 20 A est grillé dans le circuit de démarrage. Voir la section Entretien. • Le moteur hors‑bord n'est pas au point mort. • La batterie est faible ou les connexions sont lâches ou corrodées. •...
  • Page 68: Perte De Puissance

    DÉPANNAGE Perte de puissance CAUSES POSSIBLES • Le volet des gaz n'est pas complètement ouvert. • L'hélice est endommagée ou sa taille n'est pas correcte. • Calage du moteur, réglages ou configuration incorrects. • Le bateau est trop chargé ou sa charge est mal répartie. •...
  • Page 69: Service Après-Vente

    Assistance au propriétaire Votre satisfaction est de prime importance pour votre concessionnaire et pour Mercury Marine. Pour tout problème ou toute question concernant votre hors‑bord, contactez votre concessionnaire ou tout concessionnaire agréé...
  • Page 70 B-4800 Verviers, Télécopie: (32) (87) 31 • 19 • 65 Belgium Mexique, Amérique Centrale, Amérique du Sud, Antilles Téléphone: (305) 385‑9585 Mercury Marine - Latin America & Caribbean 9010 S.W. 137th Ave. Suite 226 Télécopie: (305) 385‑5507 Miami, FL 33186 U.S.A.

Ce manuel est également adapté pour:

150200

Table des Matières