Mercury Marine 150 quatre temps Mode D'emploi

Mercury Marine 150 quatre temps Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 150 quatre temps:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Merci
d'avoir choisi l'un des meilleurs moteurs hors-bord disponibles sur le marché. C'est un investissement
judicieux dans la navigation de plaisance. Votre moteur hors-bord a été fabriqué par Mercury Marine,
l'un des leaders mondiaux en matière de technologie marine et de construction de moteurs hors-bord,
depuis 1939. Durant toutes ces années, la société s'est toujours efforcée de créer des produits de la
meilleure qualité possible. Mercury Marine a donc établi sa réputation sur un contrôle rigoureux de la
qualité, l'excellence de ses services, la durabilité et le haut niveau de performance de ses produits,
ainsi que sur un service après-vente du plus haut niveau.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre moteur hors-bord. Il a été préparé pour vous
aider à faire fonctionner votre moteur, à l'utiliser en toute sécurité et à en faire l'entretien.
Les employés de Mercury Marine sont fiers d'avoir participé à la construction de votre moteur hors-
bord et vous souhaitent de longues années de navigation, en toute sécurité.
Nous vous remercions à nouveau pour la confiance que vous accordez à Mercury Marine.
Réglementation de l'EPA (agence américaine de protection de
l'environnement) relative aux émissions
Les moteurs hors-bord vendus par Mercury Marine sur le marché des États-Unis sont certifiées par
l'Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis comme conformes aux normes de lutte
contre la pollution atmosphérique provoquée par les moteurs hors-bord neufs. Cette certification
dépend de certains réglages effectués selon les normes d'usine. La procédure d'entretien du produit
recommandée par l'usine doit donc être strictement respectée et, lorsque les conditions le permettent,
le produit doit être rétabli pour l'usage initial pour lequel il a été conçu. L'entretien, le remplacement ou
la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions peuvent être effectués par
n'importe quel centre de réparation ou réparateur de moteurs marins.
Les moteurs reçoivent un autocollant d'information relatif au contrôle des émissions comme preuve
permanente de la certification EPA.
L'échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques considérés par l'État de
Californie comme cancérigènes et à l'origine de malformations congénitales et d'autres troubles de
l'appareil reproducteur.
Message relatif à la garantie
Le produit acheté est assorti d'une garantie limitée de Mercury Marine. Les conditions de la garantie
sont indiquées dans la section Informations sur la garantie de ce manuel. Le texte de la garantie
contient une description de la couverture et des exclusions et indique la durée de la garantie, les
modalités d'application de la garantie, d'importantes exclusions et limitations de responsabilité, ainsi
que d'autres informations pertinentes. Consulter ces informations importantes.
La description et les caractéristiques techniques indiquées dans les présentes sont applicables à la
date de délivrance du bon à tirer. Mercury Marine, qui applique une politique d'amélioration continue,
se réserve le droit d'arrêter la production de certains modèles à tout moment, ainsi que de modifier des
caractéristiques, configurations, méthodes ou procédures sans préavis ni obligation.
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, États-Unis
Imprimé aux États-Unis
© 2011, Mercury Marine
Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts,
Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport-
Jet, K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, M avec un logo en forme de vagues,
Mercury avec un logo en forme de vagues et le logo SmartCraft sont des marques déposées de
Brunswick Corporation. Le logo Mercury Product Protection est une marque de service déposée de
Brunswick Corporation.
fra
AVERTISSEMENT
!
i

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mercury Marine 150 quatre temps

  • Page 1 1939. Durant toutes ces années, la société s'est toujours efforcée de créer des produits de la meilleure qualité possible. Mercury Marine a donc établi sa réputation sur un contrôle rigoureux de la qualité, l'excellence de ses services, la durabilité et le haut niveau de performance de ses produits, ainsi que sur un service après-vente du plus haut niveau.
  • Page 2 ; • employer au moins un technicien certifié ou principal ; • Assurer un entretien rapide pour tous les clients Mercury Marine ; • offrir des horaires d'entretien prolongés et un service d'atelier mobile, le cas échéant ; •...
  • Page 3: Annexe 1.B - Émissions D'échappement

    Identification des moteurs couverts par cette Déclaration de conformité Numéro d'identification unique du Numéro du certificat Nom de la gamme de moteurs moteur : Numéro de série de début du Module H CE Verado 6 cylindres 200, 225, 250, 275, OP401000 ou 1B227000 RCD-H-2 300,350 ch...
  • Page 5: Table Des Matières

    INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Enregistrement de la garantie..........................1 Transfert de garantie............................1 Transfert du Plan de protection des produits Mercury (Contrat d'entretien prolongé) : États‑Unis et Canada... 2 Garantie limitée des moteurs hors‑bord à quatre temps..................2 Garantie limitée des moteurs hors‑bord à quatre temps..................3 Garantie limitée des moteurs hors‑bord à...
  • Page 6 Exigences de l'EPA relatives aux réservoirs de carburant portables et sous pression........30 Exigence en matière de soupape de carburant à la demande................. 30 Réservoir de carburant sous pression portable de Mercury Marine..............30 Remplissage des réservoirs de carburant......................32 Huiles moteur recommandées..........................
  • Page 7 Service de réparation local..........................70 Service à l'extérieur............................70 Demandes d'informations relatives aux pièces et aux accessoires..............70 Assistance au propriétaire..........................70 Centres d'entretien Mercury Marine........................70 Installation du moteur hors‑bord Informations importantes..........................72 Puissance maximale du bateau........................72 Protection contre le démarrage en prise......................72 Sélection d’accessoires pour le moteur hors‑bord....................
  • Page 8 viii...
  • Page 9: Informations Relatives À La Garantie

    Vous pouvez modifier votre adresse à tout moment, y compris à l'occasion d'une revendication au titre de la garantie, en appelant Mercury Marine ou en envoyant une lettre ou un fax avec votre nom, votre ancienne adresse, votre nouvelle adresse et le numéro de série du moteur, au service des enregistrements de garantie de Mercury Marine Le revendeur peut également enregistrer ce changement d’informations.
  • Page 10: Transfert Du Plan De Protection Des Produits Mercury (Contrat D'entretien Prolongé) : États-Unis Et Canada

    Demande de transfert. Envoyer au service Plan de protection des produits Mercury un reçu/contrat de vente, un formulaire de Demande de transfert dûment rempli et un chèque libellé à l'ordre de Mercury Marine d'un montant de 50,00 $ (par moteur) en paiement des frais de transfert.
  • Page 11: Europe Et Confédération Des États Indépendants

    Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de déclarations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 12 Manuel d'utilisation et d'entretien doit être exécuté en temps opportun pour que la garantie reste en vigueur. Mercury Marine se réserve le droit de conditionner toute couverture future au titre de garantie à la présentation d'une preuve d’entretien conforme.
  • Page 13: Garantie Limitée Des Moteurs Hors-Bord À Quatre Temps

    Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de déclarations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 14 Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de déclarations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 15: Garantie Limitée De 3 Ans Contre La Corrosion

    éraflures et entailles) pour pouvoir continuer à bénéficier de la garantie. Mercury Marine se réserve le droit d’exiger une preuve d’un entretien conforme pour tout recours en garantie.
  • Page 16: Couverture De La Garantie Et Exclusions

    INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Les dégâts de corrosion produits par des courants électriques vagabonds (prises de quais, bateaux avoisinants, métal immergé) ne sont pas couverts par cette garantie et doivent être protégés par l'utilisation d'un dispositif anti-corrosion, tel que les systèmes Precision Parts de Mercury ou MerCathode de Quicksilver et/ou un isolateur galvanique.
  • Page 17: Garantie Limitée Relative Aux Émissions Dans La Cadre De La Réglementation De L'epa Des États-Unis

    Garantie limitée relative aux émissions dans la cadre de la réglementation de l'EPA des États-Unis Conformément aux obligations découlant de l'article 40 CFR partie 1045, sous-partie B, Mercury Marine offre une garantie relative aux émissions de cinq ans ou de 175 heures de fonctionnement du moteur, à la première échéance, à...
  • Page 18: Garantie Limitée Des Émissions De L'état De Californie

    à cette pièce telle que décrite dans la demande de certification de Mercury Marine auprès du California Air Resource Board, pendant la période et sous les conditions indiquées ci-dessous. Le coût du diagnostic d'une défaillance garantie est couvert par la garantie (si la réclamation au titre de la garantie est approuvée).
  • Page 19 être adressés, accompagnés du produit, à un revendeur agréé par Mercury afin qu’il puisse réparer ledit produit. Si l’acheteur ne peut remettre le produit à un tel revendeur, il doit le signaler à Mercury Marine et à Mercury qui s’occupera alors de l’inspection et de toute réparation sous garantie. L'acheteur devra alors s'acquitter des frais relatifs au transport et/ou au temps de déplacement.
  • Page 20: Explications Du California Air Resources Board Quand À La Déclaration De Garantie Du Système De Contrôle Des Émissions

    Les tuyaux, courroies, connecteurs et d'autres ensembles relatifs aux émissions peuvent être inclus. Lorsque les conditions de garantie sont réunies, Mercury Marine répare le moteur hors-bord à ses frais, y compris le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.
  • Page 21 INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Garantie des émissions plus longue – Protège le consommateur pour un fonctionnement sans souci. Une étoile – Faibles émissions L'étiquette à une étoile identifie les moteurs qui respectent les normes d'émission d'échappement 2001 de l'Air Resources Board (Comité des ressources atmosphériques).
  • Page 22: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Responsabilités du pilote Le pilote est responsable de la bonne conduite du bateau et de la sécurité de ses occupants ainsi que de celle du public. Nous engageons tous les utilisateurs du moteur hors-bord à lire attentivement et entièrement ce manuel et dà...
  • Page 23: Utilisation De Bateaux À Haute Vitesse Et À Hautes Performances

    Lors de la sélection d'une hélice, une sélection complète d'hélices en aluminium et en acier inoxydable spécifiquement conçues pour le moteur hors-bord sont disponibles auprès de Mercury Marine. Pour voir l'offre complète de produits et trouver l'hélice correcte convenant le mieux à une application donnée, visiter le site www.mercmarinepropellers.com ou consulter le revendeur Mercury agréé...
  • Page 24: Matériau De L'hélice

    à pleins gaz lors d'un fonctionnement normal à pleins gaz. MATÉRIAU DE L'HÉLICE La plupart des hélices fabriquées par Mercury Marine sont constituées d'aluminium ou d'acier inoxydable. L'aluminium convient à l'usage général et est un équipement standard sur un grand nombre de bateaux neufs.
  • Page 25: Pales Comparées À 4 Pales

    GÉNÉRALITÉS 3 PALES COMPARÉES À 4 PALES Disponibles en aluminium et en acier inoxydable et en plusieurs tailles, les hélices à 3 et 4 pales ont des caractéristiques de performance uniques. En général, les hélices à 3 pales offrent de bonnes performances globales et une vitesse maximum supérieure aux hélices à...
  • Page 26: Coupe-Circuit D'urgence

    GÉNÉRALITÉS Coupe-circuit d'urgence Le coupe-circuit d’urgence arrête le moteur chaque fois que l’opérateur s’éloigne suffisamment du poste de pilotage pour activer l'interrupteur (en cas d’éjection accidentelle, par exemple). Les moteurs hors-bord à barre franche et certaines unités à commande à distance sont équipés d'un coupe-circuit d'urgence. Un coupe-circuit d'urgence peut être installé...
  • Page 27: Protection Des Baigneurs

    GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Éviter les blessures graves, voire mortelles, causées par les forces de décélération résultant d'une activation accidentelle ou involontaire de l'interrupteur. Le pilote du bateau ne doit jamais quitter son poste sans s'être d'abord déconnecté de l'interrupteur d'arrêt d'urgence. Il est également possible que l'interrupteur soit activé...
  • Page 28: Message De Sécurité Des Passagers - Bateaux À Pont Et À Ponton

    GÉNÉRALITÉS Message de sécurité des passagers – Bateaux à pont et à ponton Chaque fois que le bateau se déplace, observer l’emplacement de tous les passagers. Veiller à ce qu’ils conservent leur place et ne s’assoient pas dans des sièges qui ne sont pas recommandés pour des vitesses supérieures au ralenti.
  • Page 29: Saut Des Vagues Ou Du Sillage

    GÉNÉRALITÉS Saut des vagues ou du sillage Le franchissement de vagues ou de sillage par les bateaux de plaisance fait partie de la navigation. Cependant, si cette activité est réalisée à une vitesse suffisante pour forcer la coque du bateau en partie ou entièrement hors de l’eau, certains risques se présentent, particulièrement lorsque le bateau reprend contact avec l’eau.
  • Page 30: Émissions D'échappement

    L'utilisation d'un bateau ou d'un moteur endommagés par impact peut causer des dommages ainsi que des blessures graves, voire mortelles. Si le bateau subit un impact quelconque, faire inspecter et réparer le bateau ou l'ensemble de propulsion par un revendeur Mercury Marine agréé. Émissions d'échappement FAIRE ATTENTION À...
  • Page 31: Bonne Ventilation

    GÉNÉRALITÉS Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone nocif. Éviter les zones où se concentrent les gaz d'échappement du moteur. Lorsque les moteurs tournent, interdire aux nageurs de s'approcher du bateau et ne pas s'asseoir, s'allonger ou se tenir sur les plates-formes de plongée ou les échelles de coque.
  • Page 32: Sélection D'accessoires Pour Le Moteur Hors-Bord

    Certains accessoires qui ne sont ni fabriqués ni vendus par Mercury Marine ne sont pas conçus pour être utilisés en toute sécurité avec ce moteur hors-bord. Se procurer et consulter les manuels d'installation, de fonctionnement et d'entretien de tous les accessoires sélectionnés.
  • Page 33: Enregistrement Du Numéro De Série

    GÉNÉRALITÉS Ne suivez jamais directement un skieur : s'il tombe, vous risqueriez un accident grave. A 40 km/h (25 mi/h), par exemple, votre bateau ne met que 5 secondes à rattraper un skieur tombé à 61 mètres (200 pi) de vous. Veillez aux skieurs tombés à...
  • Page 34 GÉNÉRALITÉS Modèles Couple de serrage des bougies 27 N.m Rapport de démultiplication 1.92:1 Essence recommandée Voir Carburant et huile Huile recommandée Voir Carburant et huile Contenance de l’embase en lubri‐ fiant Rotation vers la droite 780 ml Rotation vers la gauche 545 ml Contenance en huile moteur avec 6,0 litres...
  • Page 35: Identification Des Composants

    GÉNÉRALITÉS Identification des composants 47824 Capot supérieur Rinçage du moteur Carénage inférieur Bouton de relevage auxiliaire Bras de tableau arrière Orifices d'admission de l'eau de refroidissement Embase Plaque anti-ventilation Carter d’arbre moteur Vidange d'huile du moteur Orifice indicateur de la pompe à eau...
  • Page 36: Transport

    TRANSPORT Remorquage du bateau/moteur hors-bord Remorquer le bateau lorsque le moteur hors-bord est abaissé en position verticale de fonctionnement. Si la garde au sol est insuffisante, relever le moteur hors-bord à l'aide d'un dispositif de support de moteur hors-bord. Suivre les recommandations du revendeur local. Une garde au sol supplémentaire peut être nécessaire pour la traversée des voies ferrées, les allées de garage et en prévision des rebonds auxquels la remorque peut-être soumise.
  • Page 37: Carburant Et Huile

    Les composants du circuit de carburant du moteur Mercury Marine peuvent supporter un maximum de 10 % d’alcool dans l’essence. La résistance maximale du circuit d’alimentation en carburant du bateau n'est pas connue.
  • Page 38: Exigence D'un Tuyau De Carburant À Faible Perméabilité

    46273 Réservoir de carburant sous pression portable de Mercury Marine Mercury Marine a mis au point un nouveau réservoir de carburant sous pression portable conforme aux exigences précitées de l'EPA. Ces réservoirs de carburant sont disponibles comme accessoires ou sont...
  • Page 39: Caractéristiques Spéciales Du Réservoir De Carburant Portable

    CARBURANT ET HUILE CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES DU RÉSERVOIR DE CARBURANT PORTABLE • Le réservoir de carburant est équipé d'une soupape à deux voies qui permet à l'air d'entrer dans le réservoir à mesure que le carburant est pompé vers le moteur et qui s'ouvre à l'atmosphère si la pression interne du réservoir dépasse 34,4 kPa .
  • Page 40: Remplissage Des Réservoirs De Carburant

    CARBURANT ET HUILE Remplissage des réservoirs de carburant AVERTISSEMENT Evitez de provoquer un incendie ou une explosion pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles. Arrêtez toujours le moteur lorsque vous remplissez les réservoirs de carburant, ABSTENEZ-VOUS DE FUMER, et restez à l'écart des flammes et des sources d'étincelles. Remplissez les réservoirs de carburant en plein air, à...
  • Page 41: Vérification Et Ajout D'huile Moteur

    CARBURANT ET HUILE Vérification et ajout d'huile moteur IMPORTANT : Ne pas remplir de façon excessive. Relever le moteur hors-bord au-delà de la position verticale pendant une minute environ pour permettre à l'huile restante de s'écouler dans le carter inférieur. Mettre le moteur hors-bord en position verticale (non inclinée) lors de la vérification du niveau d'huile moteur.
  • Page 42 CARBURANT ET HUILE Si le niveau d'huile s'établit au-dessous de la barre inférieure, retirer le bouchon de remplissage d'huile et ajouter environ 500 ml de l'huile moteur hors-bord spécifiée. Attendre quelques minutes pour que l'huile s'écoule dans le carter inférieur et vérifier de nouveau la jauge d'huile. Si nécessaire, faire l'appoint pour que le niveau d'huile s'établisse au tiers supérieur du niveau de la plage de fonctionnement.
  • Page 43: Caractéristiques Et Commandes

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Caractéristiques de la commande à distance Le bateau peut être équipé d'une des commandes à distance Mercury Precision ou Quicksilver illustrées. Dans le cas contraire, demander au revendeur de décrire les fonctions et les modes de fonctionnement de la commande à...
  • Page 44: Système Engine Guardian

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Il existe deux types d'alarmes sonores pour alerter l'opérateur d'un problème actif dans le système de fonctionnement du moteur. Un bip continu de six secondes : Indique un état critique du moteur. En fonction de la gravité de la situation, le système Engine Guardian peut se déclencher pour protéger le moteur en limitant sa puissance.
  • Page 45: Inclinaison Et Relevage Hydrauliques

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Inclinaison et relevage hydrauliques Le moteur hors-bord est équipé d'une commande de trim/relevage appelée relevage hydraulique. Elle permet à l'opérateur de régler facilement la position du moteur hors-bord en appuyant sur le bouton de trim. Le fait de rapprocher le moteur du tableau arrière du bateau est appelé...
  • Page 46: Relevage Manuel

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • augmenter le couple de direction ou tirer le bateau vers tribord (avec une hélice normale à rotation dans le sens horaire) ; • en cas d'excès, abaisser la proue de certains bateaux à un point où leur proue commence à labourer l'eau lorsqu'ils déjaugent.
  • Page 47: Bouton De Relevage Auxiliaire

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Tourner la valve de desserrage du relevage manuel de trois tours dans le sens anti-horaire. Ceci permet le relevage manuel du moteur hors-bord. Relever le moteur hors-bord dans la position souhaitée et serrer la valve de desserrage du relevage manuel. 47663 BOUTON DE RELEVAGE AUXILIAIRE Ce bouton peut être utilisé...
  • Page 48: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Vérifications à effectuer avant le départ • Le pilote s'est familiarisé avec les règles de sécurité de navigation et avec le fonctionnement du bateau et du moteur hors-bord. • Chaque passager dispose d'un gilet (ou d'un autre dispositif de sauvetage homologué) à sa taille et ce dernier est facilement accessible.
  • Page 49: Réglage De L'angle De Trim Pendant Que Le Moteur Tourne Au Ralenti

    FONCTIONNEMENT Réglage de l'angle de trim pendant que le moteur tourne au ralenti Orifice d'échappement submergé (incorrect) Orifice d'échappement au-dessus de la ligne de flottaison (correct) 47821 Marche à suivre pour le rodage du moteur ATTENTION Le moteur risque d'être gravement endommagé si la marche à suivre pour le rodage du moteur n'est pas respectée.
  • Page 50 FONCTIONNEMENT S'assurer que l'admission d'eau de refroidissement est immergée. 47412 Ouvrir la vis d’évent du réservoir de carburant (dans le bouchon de remplissage) des réservoirs à mise à l’air manuelle. 19748 Placer le coupe-circuit d'urgence sur « RUN » (Marche). Voir Généralités – Coupe-circuit d'urgence. 19791 Mettre le moteur hors-bord au point mort (N).
  • Page 51: Réchauffement Du Moteur

    FONCTIONNEMENT REMARQUE : S'il s'agit d'un moteur neuf ou si le réservoir de carburant est sec ou a été vidangé, remplir le système d’alimentation en carburant de la manière suivante : Mettre la clé de contact sur « ON » (Marche) pendant environ cinq secondes. Mettre la clé de contact sur la position «...
  • Page 52: Arrêt Du Moteur

    FONCTIONNEMENT Arrêt du moteur Réduire la vitesse et passer au point mort. Tourner la clé de contact sur arrêt. 26843...
  • Page 53: Entretien

    Réglementation de l'EPA (agence américaine de protection de l'environnement) relative aux émissions Tous les moteurs hors-bord neufs fabriqués par Mercury Marine sont certifiés conformes aux réglementations en matière de lutte contre la pollution atmosphérique applicables aux moteurs hors-bord neufs, établies par l'Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis.
  • Page 54: Calendrier D'inspection Et D'entretien

    ENTRETIEN Le propriétaire/opérateur ne doit pas modifier le moteur d'une quelconque manière qui affecterait sa puissance ou ses niveaux d’émissions au point où ils dépasseraient les caractéristiques prédéterminées en usine. Calendrier d’inspection et d’entretien AVANT CHAQUE UTILISATION • Vérifier le niveau d’huile moteur. Voir Carburant et huile – Contrôle et ajout d'huile moteur. •...
  • Page 55: Toutes Les 300 Heures Ou Tous Les Trois Ans

    ENTRETIEN Description lb-in. lb-ft Contre-écrous et boulons de montage du moteur hors-bord – tableau arrière standard Contre-écrous et boulons de montage du moteur hors-bord – plaques de relevage et supports de recul métalliques • Vérifier les anodes anticorrosion. Les vérifier plus fréquemment si le bateau est utilisé en eaux salées. Voir Anode anticorrosion.
  • Page 56: Retrait Et Installation Du Capot Supérieur

    ENTRETIEN Ôter le capot du connecteur de rinçage et visser un tuyau d'eau dans le connecteur. 47592 Ouvrir le robinet d’eau (à la moitié de son débit maximum) et rincer le système de refroidissement pendant environ 15 minutes. Une fois le rinçage terminé, fermez le robinet et débranchez le tuyau d’eau. Remettre le capot en place sur le connecteur de rinçage.
  • Page 57: Entretien Du Capot Supérieur Et Du Carénage Inférieur

    Cirer la surface avec une pâte à polir automobile non abrasive (conçue pour les aspects lustrés transparents). Retirer la pâte à polir à la main à l'aide d'un chiffon doux propre. Pour effacer des rayures mineures, utiliser le produit de finition de carénage de Mercury Marine (92-859026K 1).
  • Page 58: Inspection De La Batterie

    ENTRETIEN Inspection de la batterie La batterie doit être inspectée à intervalles réguliers pour assurer un bon démarrage du moteur. IMPORTANT : Lire les consignes de sécurité et d'entretien qui accompagnent la batterie. Arrêter le moteur avant d'effectuer l'entretien de la batterie. Vérifier que la batterie est bien fixée et immobile.
  • Page 59 ENTRETIEN Déplacer la poignée de relevage afin de dégager les languettes du support. 47535 Poignée de relevage Languette de verrouillage fixée sous le support À l'aide de la poignée de relevage, extraire le filtre à carburant de son ouverture. Si nécessaire, déplacer le tuyau de carburant à...
  • Page 60: Anode Anticorrosion

    ENTRETIEN Installation Placer la poignée de relevage sur le filtre à carburant. Installer le filtre à carburant neuf avec la flèche pointée vers le moteur. Bien serrer les tuyaux de carburant au filtre à carburant avec les raccords de blocage de tuyau. Vérifier visuellement l'absence de toute fuite de carburant au niveau du filtre en mettant la clé...
  • Page 61 ENTRETIEN Mettre le moteur hors-bord au point mort (« N »). 26838 Redresser les languettes tordues du frein d'écrou d’hélice. Mettre une cale de bois entre l'embase et l'hélice pour maintenir l'hélice et retirer l'écrou d'hélice. 26901 Retirer l’hélice de l’arbre en la tirant directement. Si l'hélice est grippée sur l'arbre et ne peut pas être retirée, la faire retirer par un revendeur agréé.
  • Page 62 ENTRETIEN N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Graisse anticorrosion Arbre d'hélice 92-802867 Q1 2-4-C au PTFE Arbre d'hélice 92-802859Q 1 IMPORTANT : Pour éviter la corrosion et le grippage du moyeu d'hélice sur l'arbre d'hélice, particulièrement en eaux salées, toujours appliquer une couche de la graisse recommandée sur l'arbre d'hélice aux intervalles d'entretien recommandés et chaque fois que l'hélice est retirée.
  • Page 63: Vérification Et Remplacement Des Bougies

    ENTRETIEN Fixer le contre-écrou en recourbant trois des languettes dans les rainures de l'adaptateur de douille d'assemblage. 45248 Rondelle de butée avant Douille d'assemblage Hélice Adaptateur de douille d'assemblage Dispositif de retenue à contre-écrou Contre-écrou Languettes recourbées dans les rainures Description lb-in.
  • Page 64: Remplacement Des Fusibles

    ENTRETIEN Retirer les bougies pour vérifier leur état. Remplacer les bougies si les électrodes sont usées, si le filetage du joint est corrodé ou si l'isolant est rugueux, fendu, cassé, cloqué ou encrassé. Régler l'écartement des électrodes selon les spécifications. 27848 Bougie Écartement des électrodes de bougies...
  • Page 65: Inspection De La Courroie D'entraînement De L'alternateur

    ENTRETIEN Ouvrir le porte-fusible et observer la bande argentée qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si la bande est rompue, remplacer le fusible Le remplacer par un fusible neuf ayant la même intensité nominale. Couvercle Porte-fusibles de rechange Porte-fusibles Fusible 4 : IGN.
  • Page 66: Points De Graissage

    ENTRETIEN Inspecter la courroie d'entraînement de l’alternateur. Courroie d'entraînement de l'alterna‐ teur 47588 Faire remplacer la courroie par un revendeur agréé si l'un des défauts suivants est détecté : • Fissures au dos de la courroie ou à la base des crans de la courroie. •...
  • Page 67 ENTRETIEN • Arbre d'hélice – Voir Remplacement de l'hélice pour le retrait et l'installation de l'hélice. Recouvrir d'une couche de graisse l’arbre d’hélice pour empêcher son moyeu de se corroder et de se gripper sur l'arbre. 47623 Graisser les points suivants avec de la graisse Quicksilver ou Mercury Precision 2-4-C au PTFE ou avec du lubrifiant spécial 101.
  • Page 68: Vérification De L'huile De Relevage Hydraulique

    ENTRETIEN • Points d'articulation de la biellette de direction – Graisser les points d'articulation. 47652 Vérification de l’huile de relevage hydraulique Relever le moteur au maximum et enclencher le levier de support de relevage. 47646 Enlever le bouchon de remplissage et vérifier le niveau d’huile hydraulique. Ce dernier doit atteindre le bas de l'orifice de remplissage.
  • Page 69: Vidange De L'huile Moteur

    ENTRETIEN N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Huile de direction assistée et pour Réservoir de relevage hydraulique 92-802880Q1 relevage hydraulique 47647 Vidange de l'huile moteur CONTENANCE EN HUILE MOTEUR La contenance en huile moteur est d'environ 6 litres . IMPORTANT : Relever le moteur hors-bord au-delà...
  • Page 70: Remplacement Du Filtre À Huile

    ENTRETIEN Serrer fermement le robinet de vidange d'huile et essuyer tout déversement d'huile à proximité du robinet. 48870 Robinet de vidange d'huile Tuyau de vidange Desserrer de deux tours et demi au maximum REMPLACEMENT DU FILTRE À HUILE Enlever le bouchon du bac à huile et attacher un tuyau de vidange de 12 mm de diamètre intérieur au raccord.
  • Page 71: Remplissage D'huile

    ENTRETIEN REMPLISSAGE D'HUILE Enlever le bouchon de remplissage d'huile et ajouter environ 6 litres d'huile spécifiée. Le niveau d'huile s'établira alors au point médian de la plage de fonctionnement. Faire tourner le moteur au ralenti pendant cinq minutes et s'assurer qu'il n'y a pas de fuites. Arrêter le moteur.
  • Page 72: Contenance En Lubrifiant De L'embase

    ENTRETIEN Enlever les bouchons d'évent et de remplissage/vidange puis vidanger le lubrifiant. Bouchon d'évent Bouchon de remplissage/vidange CONTENANCE EN LUBRIFIANT DE L'EMBASE Capacité du carter d'huile d'embase (approximative) Carter d'huile du modèle à rotation vers la droite 780 ml Carter d'huile du modèle à rotation vers la gauche 545 ml RECOMMANDATION EN LUBRIFIANT DE L’EMBASE Lubrifiant pour engrenages Mercury ou Quicksilver High Performance.
  • Page 73 ENTRETIEN Arrêter d'ajouter du lubrifiant. Remettre le bouchon d'évent et la rondelle d'étanchéité en place avant de retirer le tube de lubrifiant. Retirer le tube de lubrifiant et remettre le bouchon de remplissage/vidange et la rondelle d'étanchéité en place après les avoir nettoyés.
  • Page 74: Entreposage

    ENTREPOSAGE Préparation au remisage Le principal facteur à prendre en considération lors de la préparation au remisage du moteur hors-bord est sa protection contre la rouille, la corrosion et les dégâts causés par le gel de l'eau contenue dans le moteur. Il convient de procéder comme suit pour préparer le moteur hors-bord au remisage de fin de saison ou à...
  • Page 75: Carter D'engrenage

    ENTREPOSAGE • Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre. • Retirer les bougies. • Vaporiser environ 30 ml du produit antirouille pour entreposage dans chacun des trous de bougie. N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Antirouille protecteur Trous de bougie 92-858081Q03 pour entreposage...
  • Page 76: Dépannage

    DÉPANNAGE Le démarreur ne lance pas le moteur CAUSES POSSIBLES • Le coupe-circuit d'urgence n'est pas sur « RUN » (Marche). • Le fusible de 15 A est grillé. Vérifier le fusible du faisceau de commande à distance à 14 broches/ boulon de trim du carénage/relais d'alimentation principal.
  • Page 77: La Batterie Se Décharge

    DÉPANNAGE • Le papillon ne s'ouvre pas complètement. • Hélice endommagée ou taille d'hélice incorrecte. • Calage du moteur, réglages ou configuration incorrects. • Surcharge du bateau ou charge mal répartie. • Quantité excessive d'eau dans la cale. • La carène est sale ou endommagée. La batterie se décharge.
  • Page 78: Service Après-Vente

    Assistance au propriétaire Votre satisfaction est de prime importance pour votre concessionnaire et pour Mercury Marine. Pour tout problème ou toute question concernant votre hors-bord, contactez votre concessionnaire ou tout concessionnaire agréé...
  • Page 79 Miramar, FL 33025 (954) 744-3535 États-Unis Japon Téléphone 072-233-8888 Kisaka Co., Ltd. 4-130 Kannabecho Sakai-shi Sakai-ku 5900984 Osaka, 072-233-8833 Japon Asie, Singapour Téléphone (65) 65466160 Brunswick Asia Pacific Group T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Drive (65) 65467789 Singapour, 508944...
  • Page 80: Installation Du Moteur Hors-Bord

    Les accessoires d’origine Mercury Precision ou Quicksilver ont été spécialement conçus et testés pour ce moteur hors-bord. Certains accessoires qui ne sont ni fabriqués ni vendus par Mercury Marine ne sont pas conçus pour être utilisés en toute sécurité avec ce moteur hors-bord. Obtenir et consulter les manuels d'installation, de...
  • Page 81: Système D'alimentation En Carburant

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Système d’alimentation en carburant POMPE À CARBURANT ÉLECTRIQUE ACCESSOIRE/POIRE D'AMORÇAGE DE LA TUYAUTERIE D'ESSENCE IMPORTANT : Ne pas installer de pompe à carburant électrique accessoire ou de poire d'amorçage de la tuyauterie d'essence dans le circuit d'alimentation en carburant de ce moteur. PRÉVENTION DES RESTRICTIONS DU DÉBIT DE CARBURANT IMPORTANT : L'ajout de composants au circuit d'alimentation de carburant (filtres, vannes, raccords, etc.) peut limiter le débit de carburant.
  • Page 82: Remplissage Du Circuit De Carburant

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Réservoir de carburant à demeure Les réservoirs de ce type doivent être montés conformément aux normes de sécurité applicables, qui incluent des recommandations concernant la mise à la masse, la protection antisiphon, la ventilation, etc. REMPLISSAGE DU CIRCUIT DE CARBURANT REMARQUE : S'il s'agit d'un moteur neuf ou si le réservoir de carburant est sec ou a été...
  • Page 83: Démontage Du Support D'expédition

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Soulever le moteur hors-bord et le placer sur le tableau arrière. Base de levage Anneau de levage 47706 Extracteur/anneau de levage de volant moteur 91-895343T02 Permet de déposer le volant moteur. Permet de soulever la tête motrice/le moteur. 14869 Démontage du support d'expédition Démonter les deux vis supérieures et desserrer les deux vis inférieures.
  • Page 84: Câble De Direction - Câble Acheminé Côté Tribord

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Câble de direction – Câble acheminé côté tribord Graisser le joint torique et toute l’extrémité du câble. 3724 N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Graisser le joint torique et toute l’extrémité 2-4-C au PTFE 92-802859Q 1 du câble Introduire le câble de direction dans le tube d'inclinaison.
  • Page 85 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD AVERTISSEMENT Des dispositifs de fixation ou des procédures d'installation incorrects peuvent causer le desserrage ou le désengagement de la biellette de direction. Ceci peut causer une perte de contrôle soudaine du bateau, entraînant des blessures graves, voire mortelles, consécutives à la projection de passagers dans ou hors du bateau.
  • Page 86: Détermination De La Hauteur De Montage Recommandée Du Moteur Hors-Bord

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Détermination de la hauteur de montage recommandée du moteur hors-bord Il est recommandé de se servir la ligne continue pour déterminer la hauteur de montage du moteur hors-bord. Les lignes pointillées correspondent aux hauteurs de montage extrêmes qui se sont avérées possi‐ bles.
  • Page 87: Perçage Des Trous De Montage Du Moteur Hors-Bord

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD • une plus grande stabilité du bateau • le desserrage de l'hélice pendant le déjaugeage Perçage des trous de montage du moteur hors-bord IMPORTANT : Avant de percer des trous de montage, lire attentivement Détermination de la hauteur de montage recommandée du moteur hors-bord puis installer le moteur hors-bord à...
  • Page 88: Fixation Du Moteur Hors-Bord Au Tableau Arrière

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Percer quatre trous de 13,5 mm (17/32 in.). 3973 Fixation du moteur hors-bord au tableau arrière BOULONS DE MONTAGE Visserie de montage du moteur hors-bord au tableau arrière – fournie avec le moteur hors-bord Numéro de pièce Désignation de la pièce Description 1/2-20 x 4,50 pouces de long (filetage de 2,25...
  • Page 89: Vérification De La Construction Du Tableau Arrière

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD VÉRIFICATION DE LA CONSTRUCTION DU TABLEAU ARRIÈRE IMPORTANT : Déterminer la résistance du tableau arrière. Les écrous de blocage et les boulons de fixation du moteur hors-bord doivent être capables de résister à un couple de 75 Nm sans que le tableau arrière ne fléchisse ni ne se fende.
  • Page 90: Circuit Électrique, Tuyaux De Carburant Et Câbles De Commande

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD REMARQUE : Pour obtenir un couple plus précis, serrer les contre-écrous plutôt les boulons de montage du moteur hors-bord. 47373 Boulon de montage de 12,7 mm de diamètre (4) Rondelle plate de 22,2 mm (4) Contre-écrou à insert en nylon (4) Rondelle plate de 38,1 mm (4) Mastic d'étanchéité...
  • Page 91 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Faire passer les tuyaux, les fils et les câbles par l'adaptateur de montage et l'ouverture correcte de la bague de montage, comme illustré. 47374 Vis (2) Adaptateur de montage Bague de montage Ouverture du tube du compteur de vitesse Faisceau de commande à...
  • Page 92: Faisceau De Fils De Commande À Distance

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD AVIS Vérifier la position du collier de serrage de serrage du tuyau de carburant pour s'assurer qu'il ne peut pas user par frottement ni couper les faisceaux de fils à proximité. Attache de câble 47753 Description lb-in.
  • Page 93: Connexions Des Câbles De Batterie

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD CONNEXION DU FAISCEAU DU BATEAU ET DU FAISCEAU SMARTCRAFT Si le bateau est équipé d'un faisceau SmartCraft ou d'un faisceau (d'accessoires) du bateau, acheminer le faisceau de fils par la bague de montage et le brancher sur le connecteur du moteur. Connecteur de faisceau (d'acces‐...
  • Page 94: Moteurs Jumelés

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Moteurs jumelés Relier les bornes négatives (-) des batteries de démarrage au moyen d'un câble de masse commun (du même calibre que les câbles de batteries). 15497 Manchon rouge – Positif (+) Manchon noir – Négatif (-) Conducteur de terre Batterie de démarrage CONNEXION DU TUYAU DE CARBURANT...
  • Page 95: Installation Du Câble D'inversion De Marche

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Diamètre du tuyau de carburant Le diamètre interne minimal du tuyau de carburant est de 9,5 mm avec un système d'aspiration de réservoir de carburant/tuyau de carburant séparés pour chaque moteur. Collier de serrage Tuyau d'essence du réservoir du bateau 47751 INSTALLATION DU CÂBLE D'INVERSION DE MARCHE Installer les câbles dans la commande à...
  • Page 96 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD b. Faire passer la poignée de commande à distance du point mort en marche arrière jusqu'en position de vitesse maximale. Faire revenir lentement la poignée au point mort. Tracer un repère « b » sur le câble contre son guide d’extrémité. c.
  • Page 97 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Fixer le câble de l’inversion de marche sur l'axe d’ancrage à l’aide du dispositif de retenue papillon. 47743 Guide d’extrémité du câble d'inversion de marche Dispositif de retenue papillon Repère central Tourillon de câble Cuvette de tourillon Verrouiller le tourillon en place avec le verrou du câble.
  • Page 98: Installation Des Câbles D'accélérateur

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD a. Mettre la commande à distance sur marche avant. L'arbre d'hélice doit se bloquer en prise. Sinon, régler le tourillon pour le rapprocher de l'extrémité du câble. b. Faire passer la commande à distance au point mort. L'arbre d'hélice doit tourner librement, sans friction.
  • Page 99 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Placer la coupelle de tourillon dans la cuvette de tourillon. Placer le tourillon de câble et la coupelle de tourillon dans le dispositif de retenue du tourillon. 47747 Dispositif de retenue papillon Guide d'extrémité du câble d'accélérateur Tourillon de câble Cuvette de tourillon Verrouiller le câble en place avec le verrou du câble.
  • Page 100: Journal D'entretien

    JOURNAL D'ENTRETIEN Journal d'entretien Consignez ci - dessous tous les travaux effectués sur le hors - bord. Veillez à conserver tous les bordereaux de réparation et tous vos reçus. Date Travaux effectués Nombre d'heures de fonctionnement du moteur...

Table des Matières