Télécharger Imprimer la page

Brink 4174 Instructions De Montage page 5

Opel astra

Publicité

NOTE:
* The dealer should be consulted for possible necessary adjustment(s)
"of the vehicle".
* Remove the insulating material from the contact area of the fitting
points.
* Consult your dealer for the maximum tolerated pull weight and ball
hitch pressure of your vehicle.
* Do not drill through electrical-, brake- or fuellines.
* Remove (if present) the plastic caps from the spot welding nuts.
* This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after
fitting the towbar.
D
MONTAGEANLEITUNG:
1. Den Kofferraumboden frei machen. Die Rücklichteinheiten entfernen
und die Stoßstange abmontieren. Das Polystyrol-Füllstück aus der
Stoßstange entfernen. Das entfernte Füllstück wird nicht mehr benötigt.
Nachstehendes gilt nur für den Coupé: Die Schablone ausschneiden
und an die Stoßstange anlegen. Das angegebene Stück aus der
Stoßstange heraussägen. Bei den Kontaktflächen der Kupplungskugel
mit Halterung und den Gegenplatten den Kitt entfernen. Die
Kunststoffrückverkleidung entfernen. Die Seite nach vorn umschlagen.
2. Bei den Einbuchtungen, die mit den Löchern A und B der
Kupplungskugel mit Halterung korrespondieren, in das Bodenblech
bohren ( 18 mm). Die M10x100- und die M10x90-Schrauben jeweils
durch die Löcher in Gegenplatte C und D stecken. Die Distanzhülsen
über die Gewinde schieben und das Ganze anbringen.
3. Die Kupplungskugel mit Halterung anlegen und mit Hilfe von vier M10-
Muttern einschließlich Federringen und Unterlegscheiben an den
Punkten A und B befestigen. Das Kugelgehäuse zwischen den
Kugelbefestigungsplatten anbringen und mit Hilfe von zwei M10x90-
Schrauben (10.9) einschließlich Steckerplatte, Unterlegscheiben und
selbstsichernder Muttern (10) befestigen. Alle Schrauben und Muttern
gemäß den Angaben in der Tabelle festdrehen. Das unter Abschnitt 1
Entfernte wieder anbringen.
Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt-
Handbuch zu Rate ziehen.
Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate ziehen.
Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems die
beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen.
HINWEISE:
* Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist
der Händler zu Rate zu ziehen.
* Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser-
vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
* Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen
beschädigt werden können.
* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt-
zen.
* Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt-
schweißmuttern.
* Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres
Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen.
* Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern
gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung
nicht mehr garantiert ist!
INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
F
1. Dégager le fond du coffre. Retirer les unités de feux et démon-
ter le pare-chocs. Retirer la pièce de remplissage en polystyrène du
pare-chocs. Cette pièce n'est plus utilisée. Uniquement pour le Coupé:
Découper le gabarit et le positionner sur le pare-chocs. Scier la partie
du pare-chocs indiquée. Enlever le mastic à l'emplacement des sur-
faces de contact de l'attache-remorque et des contre-pièces. Retirer le
panneau arrière en matière synthétique. Rabattre le côté latéral vers l'a-
© 417470/19-06-2009/4

Publicité

loading