Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Fitting instructions
Make:
Citroën/ Peugeot
C4 coupe ; 2004->
C4 berline ; 2004 - 2010
307 HB; 2001->
308 HB; 2007->
Type:
4178
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 4178

  • Page 1 Fitting instructions Make: Citroën/ Peugeot C4 coupe ; 2004-> C4 berline ; 2004 - 2010 307 HB; 2001-> 308 HB; 2007-> Type: 4178 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži...
  • Page 2 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested 94/20/EC e11 00-5428 Max. mass trailer : 1800 Max. vertical load : D-Value: 9,0 kN © 417870/30-11-2010/1...
  • Page 3 4178/6 ø21x8,4 L=4 ø25x10,5 L=4 M12x35/ 75Nm M10/ 45 Nm 4178/50 M8x50/ 25 Nm 4178/4 ø24x8,4 L=2 4178/5 ø18x3,5 L=9 9520064 ø21x8,4 L=4 ø25x10,5 L=4 M12x65/ 9530957 75Nm M10/ 45 Nm M8x50/ M12x35/ 25 Nm 75Nm ø24x8,4 L=2 © 417870/30-11-2010/2...
  • Page 4 4178/6 M12x35/ ø21x8,4 L=4 65Nm ø25x10,5 L=4 M12x35/ 75Nm M10/ 45 Nm 4178/50 M8x50/ 25 Nm 4178/4 ø24x8,4 L=2 4178/5 9520064 ø18x3,5 L=9 ø21x8,4 L=4 ø25x10,5 L=4 M10/ 45 Nm M12x65/ 9530957 65Nm M12x35/ 65Nm M8x50/ 25 Nm M12x35/ 75Nm ø24x8,4 L=2...
  • Page 5: Fitting Instructions

    * Bouten M12x35. MONTAGEHANDLEIDING: * Bout van de middelste strip van de bumper. 7. Maak de kogel (4) en de stekkerplaat (5) vast. Draai de bevestiging Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken welke overeenkomstig de tabel vast in volgorde van opsomming.
  • Page 6 MUST be obtained by the installation engineer of the custo- 2. Introduce the fourth bolt M8x50 with a plain washer M8 ø24 in the rear mer’s acceptance prior to completion. Brink International do not accept pannel at hole B and place the spacer (thickness 9 mm) on the bolt, responsibility for any matters arising as a result of this miscommunica- tion.
  • Page 7 3. Mettre en place le longeron droit (3) de l‘attelage sous le véhicule en * Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électrique, de engageant les trous A et C sur les vis M8x50 et sur les 2 gougeons frein et de carburant.
  • Page 8 ohne die Lasche festzudrehen, indem die Unterlegscheiben und Mut- Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen. tern verwendet werden. * Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung 5. Überkreuzrohr (1) zwischen der Rückwand und der Stoßstange anset- nicht mehr garantiert ist! zen (Überkreuzrohr über dem Auspuffrohr).
  • Page 9 6. Montera sidoplattorna (2), (3) handfast vid tvärröret (1) med skruvarna 1. Demonter på bøjle dækpladerne på undersiden af kofangeren. Se fig. 1. M12x35, planbrickor och muttrar. Momentdrag fästpunkterna enligt Sav et stykke ud af kofangeren og dækpladen ifølge figur 1 og 2a / 2b. tabellen i följande ordning : Løsn bolten på...
  • Page 10 Ved montage og demontage af den løse kugle bør man følge den ciendo los tornillos M8x50 y los 2 tornillos de armazón M10 (ya debajo vedlagte vejledning. del vehículo) en los orificios A y C. Montar, sin apretar del todo la placa lateral, usando las arandelas planas ø21 y las tuercas.
  • Page 11: Istruzioni Per Il Montaggio

    * No agujerear cable de eléctrico, tubos de freno o gasolina" versa deve passare al di sopra del tubo di scarico). * Retirar, si presentes, los capuchones de plástico de las tuercas de sol- dadura por punto. 6. Fissare i pannelli laterali (2), (3) alla traversa (1) avvitando manual- * Guarde estas instucciones junto a la documentación del veículo des- mente i bulloni M12x35, completi di rondelle e dadi.
  • Page 12 * Śruby ze ś rodkowego pasa zderzaka.. montażowej należy wykorzystać. 7. Umocować kulę (4) i pł ytę z gniazdami wtykowymi (5), używając ś rub Uwaga: zaleca się przygotowanie okablowania elektrycznego przed M12x65 i nakrę tek samozabezpieczających się M12. Dokrę cić w nastę - przystąpieniem do montażu haka holowniczego.
  • Page 13 Inside cover Prepressed line Inside cover Fig 1 © 417870/30-11-2010/12...
  • Page 14 Citroën C4 Berline +Coupé Peugeot 307 HB Prepressed line Cut out Prepressed line Cut out Cut out Cut out Fig 2b Fig 2a © 417870/30-11-2010/13...
  • Page 15 Dispositivo di traino tipo: 4178 Per autoveicoli: Citroën C4 (berline&coupe); 2004-> Peugeot 307 HB; 2001-> Peugeot 308 HB; 2007-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: e11 00-5428 Valore D: 9,0 kN Carico Verticale max. S: 73 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm...