Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Hochentaster
Original operating instructions
t
Pole-Mounted Powered Pruner
Mode d'emploi d'origine
p
Perche élaguese
Istruzioni per l'uso originali
C
Potatore telescopico
Original-bruksanvisning
U
Stamkvistare
Originální návod k obsluze
j
Elektrická prořezávací píla
Originálny návod na obsluhu
W
Odvetvovacia píla
Originele handleiding
N
Hoogsnoeier
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Ferăstrău cu braţ telescopic
Art.-Nr.: 45.015.91
11.12.2009
9:51 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01019
620
E-EAS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ergo tools Pattfield E-EAS 620

  • Page 1 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Hochentaster Original operating instructions Pole-Mounted Powered Pruner Mode d’emploi d’origine Perche élaguese Istruzioni per l’uso originali Potatore telescopico Original-bruksanvisning Stamkvistare Originální návod k obsluze Elektrická prořezávací píla Originálny návod na obsluhu Odvetvovacia píla Originele handleiding Hoogsnoeier Instrucţiuni de utilizare originale...
  • Page 2 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 4 2 mm...
  • Page 5 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 6...
  • Page 7: Table Des Matières

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 7 Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Sicherheitsvorschriften 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4. Montage 5. Betrieb 6. Arbeiten mit der Kettensäge 7. Technische Daten 8. Wartung 9. Reinigung und Lagerung 10. Hinweise zu Umweltschutz /Entsorgung 11.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 8 Verpackung: 2. Gerätebeschreibung und Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Lieferumfang Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder 1. Netzleitung kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. 2. Kabelzugentlastung 3.
  • Page 9 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 9 Schwertes legen (Abb. 3/Pos. A). 4.3 Sägekettenschmierung Schwert und Kette wie abgebildet in die Achtung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten Aufnahme der Kettensäge einlegen (Abb. 4). immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets Dabei die Kette um das Ritzel (Abb. 4 / Pos. B) Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der führen und das Schwert in den Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu...
  • Page 10: Betrieb

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 10 5. Betrieb 6. Arbeiten mit der Kettensäge 5.1 Schultergurt anlegen 6.1 Vorbereitung Achtung! Tragen Sie bei der Arbeit immer einen Überprüfen Sie vor jedem Einsatz folgende Punkte, Schultergurt. Schalten Sie das Gerät immer aus, um sicher arbeiten zu können: bevor Sie den Schultergurt lösen.
  • Page 11: Technische Daten

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 11 Stromschläge geschützt. Halten Sie einen Die Gefahr eines Rückschlages ist am größten, wenn Mindestabstand von 10 m zu stromführenden Sie die Säge im Bereich der Schwertspitze ansetzen, Leitungen ein. Es besteht Lebensgefahr durch weil dort die Hebelwirkung am stärksten ist. Setzen Stromschlag! Sie die Säge daher immer möglichst flach an.
  • Page 12: Wartung

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 12 Tragen Sie einen Gehörschutz. Achtung! Berühren Sie dabei nicht die Oberfläche. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand bewirken. (ca. 20 cm) ein Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier 8.3 Schärfen der Sägekette Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
  • Page 13: Hinweise Zu Umweltschutz /Entsorgung

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 13 10. Hinweise zu Umweltschutz / Entsorgung Führen Sie das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu, wenn es einmal ausgedient hat. Trennen Sie das Netzkabel ab, um Missbrauch zu vermeiden. Entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll, sondern geben Sie es im Interesse des Umweltschutzes an einer Sammelstelle für Elektrogeräte ab.
  • Page 14: Fehlersuche

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 14 12. Fehlersuche Vorsicht! Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Page 15 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 15 Table of contents 1. General safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Assembly 5. Operation 6. Working with the chainsaw 7. Technical data 8. Maintenance 9. Cleaning and storing 10. Notes on environmental protection / disposal 11.
  • Page 16: General Safety Regulations

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 16 Packaging: 2. Layout and items supplied The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in 1. Power cable this packaging can be reused or recycled. 2.
  • Page 17: Operation

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 17 Insert the cutter rail and chain as shown in the Important! Be aware of the temperature conditions: mounting in the chainsaw (Fig. 4). At the same different lubricants with completely different time guide the chain around the chain wheel (Fig. viscosities are required at different ambient 4/Item B) and hook the cutter rail into the chain temperatures.
  • Page 18: Working With The Chainsaw

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 18 5.3 Setting the additional handle Oil container Undo the wing nut and slide the additional handle Fill level of the oil container. Even while working, keep until it reaches the required position. Retighten the checking that sufficient oil is in the system.
  • Page 19: Technical Data

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 19 Cutting techniques Important! When removing branches, hold the equipment at Make sure that the chain tension is always an angle of max. 60° to the horizontal to avoid correctly adjusted. being hit by a falling branch. Only use a chainsaw if it is in perfect working Start with the bottom branches on the tree.
  • Page 20: Maintenance

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 20 Wear ear-muffs. 8.3 Sharpening the saw chain The impact of noise can cause damage to hearing. Effective working with the chainsaw is only possible if the saw chain is in good condition and sharp. This Total vibration values (vector sum of three directions) also reduces the risk of kickback.
  • Page 21: Ordering Spare Parts

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 21 11. Ordering spare parts Please provide the following information on all orders for spare parts: Model/type of the equipment Article number of the equipment ID number of the equipment Part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info...
  • Page 22: Troubleshooting

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 22 12. Troubleshooting Caution! Before troubleshooting, switch off the equipment and disconnect the mains plug. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your equipment fails to work properly.
  • Page 23 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 23 Sommaire 1. Consignes de sécurité générales 2. Description de l’appareil et étendue de la livraison 3. Utilisation conforme au règlement 4. Montage 5. Fonctionnement 6. Travailler avec la scie à chaîne 7. Données techniques 8.
  • Page 24: Consignes De Sécurité Générales

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 24 Emballage : 2. Description de l’appareil et étendue L’appareil se trouve dans un emballage permettant de la livraison d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est en matière naturelle et recyclable et 1. Conduite réseau peut donc être réutilisé...
  • Page 25: Fonctionnement

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 25 Comme indiqué, placez la chaîne dans la rainure Attention ! N’utilisez jamais la chaîne sans huile pour circulaire de la lame (fig. 3/pos. A). chaîne de scie ! Utiliser la scie à chaîne sans huile Comme indiqué, insérez la lame et la chaîne pour chaîne de scie ou avec un niveau d’huile dans l’ouverture de la scie à...
  • Page 26: Travailler Avec La Scie À Chaîne

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 26 5.2 Régler la tige télescopique (fig. 13) 6. Travailler avec la scie à chaîne 1. Ouvrez la vis à oreilles (15) sur la tige télescopique. Préparation 2. Sortez la tige télescopique supérieure (9) jusqu’à Avant toute utilisation, vérifiez les points suivants afin ce que ce soit suffisant pour la hauteur de travail.
  • Page 27: Données Techniques

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 27 L’appareil n’est pas protégé contre les entrent soudain en action. La scie à chaîne réagit électrocutions s’il entre en contact avec les lignes alors de manière incontrôlée. Ceci entraîne la plupart haute tension. Maintenez un écart minimal de 10 du temps des blessures assez graves pour la m par rapport aux lignes conductrices de courant.
  • Page 28: Maintenance

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 28 Bruit et vibrations 8.2 Vérification du graissage automatique de la chaîne Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement du Le bruit et les vibrations ont été déterminés graissage automatique de la chaîne, pour éviter les conformément à EN 60745. surchauffes et dommages inhérents de la lame et de la chaîne de scie.
  • Page 29: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 29 10. Indications pour la protection de l’environnement / traitement des déchets Une fois que l’appareil ne sert plus, disposez-en de manière conforme aux lois en vigueur. Ôtez le câble secteur pour éviter les abus. Ne jetez pas l’appareil dans une poubelle ménagère.
  • Page 30: Détection D'anomalies

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 30 12. Détection d’anomalies Attention ! Avant de rechercher les anomalies, débranchez l’appareil. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à notre service-atelier.
  • Page 31 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 31 Indice 1. Norme generali di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Uso corretto 4. Montaggio 5. Esercizio 6. Lavorare con la motosega 7. Caratteristiche tecniche 8. Manutenzione 9. Pulizia e conservazione 10. Avvertenze in merito alla protezione dell’ambiente/smaltimento 11.
  • Page 32: Norme Generali Di Sicurezza

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 32 Imballaggio 2. Descrizione dell’apparecchio ed L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i elementi forniti danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere 1. Cavo di alimentazione riutilizzato o riciclato.
  • Page 33: Esercizio

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 33 Inserite il braccio e la catena come raffigurato Attenzione! Tenete presente la temperatura del nella sede della motosega (Fig. 4). Nel far questo momento: temperature ambiente diverse richiedono posizionate la catena intorno al pignone (Fig. lubrificanti con una viscosità...
  • Page 34: Lavorare Con La Motosega

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 34 5.3 Regolare l’impugnatura addizionale Contenitore dell’olio Allentate la vite ad alette e spostate l’impugnatura Livello di riempimento del contenitore dell’olio. addizionale nella posizione desiderata. Riavvitate Controllate anche durante il lavoro che ci sia sempre saldamente la vite ad alette.
  • Page 35: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 35 Tecniche di taglio Attenzione! Durante la sramatura tenete l’apparecchio a Fate sempre attenzione che la catena sia tesa un’angolazione di max. 60° rispetto al piano correttamente! orizzontale per non venire colpiti da un ramo che Utilizzate solo motoseghe in perfette condizioni! cade.
  • Page 36: Manutenzione

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 36 Indossate cuffie antirumore. Attenzione! Non toccate la superficie. Tenete una L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. sufficiente distanza di sicurezza (ca.20 cm). Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale 8.3 Affilamento della catena della sega delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN Un lavoro efficiente con la motosega è...
  • Page 37 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 37 11. Ordinazione dei pezzi di ricambio In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue: tipo di apparecchio numero di articolo dell’apparecchio numero di identificazione dell’apparecchio numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info...
  • Page 38 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 38 12. Ricerca degli errori Attenzione! Prima di ricercare gli errori spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente.
  • Page 39 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 39 Innehållsförteckning 1. Allmänna säkerhetsföreskrifter 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Montera maskinen 5. Använda maskinen 6. Arbeta med kedjesågen 7. Tekniska data 8. Underhåll 9. Rengöring och förvaring 10. Instruktioner för miljöskydd / avfallshantering 11.
  • Page 40: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 40 Förpackning: 2. Beskrivning av maskinen samt Maskinen ligger i en förpackning som fungerar som leveransomfattning skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in 1. Nätkabel förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. 2.
  • Page 41: Använda Maskinen

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 41 Lägg in kedjan i svärdets spår enligt Varning! Använd aldrig kedjan utan sågkedjeolja! beskrivningen i bilden (bild 3/pos. A). Kedjesågen kommer att skadas om den används Lägg in svärdet och kedjan i fästet i kedjesågen utan sågkedjeolja eller om oljenivån befinner sig enligt beskrivningen (bild 4).
  • Page 42: Arbeta Med Kedjesågen

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 42 5.2 Ställa in teleskopstången (bild 13) Oljetank 1. Öppna vingskruven (15) på teleskopstången. Nivån i oljetanken. Kontrollera även medan du 2. Dra ut den övre teleskopstången (9) så långt som använder maskinen att tillräcklig mängd olja finns i krävs för det aktuella arbetet.
  • Page 43: Tekniska Data

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 43 Sågningsmetoder Varning! När du ska avkvista ska du hålla maskinen i max. Se alltid till att kedjespänningen stämmer! 60° vinkel gentemot markplanet så att du Använd endast intakta kedjesågar! undviker att bli träffad av grenar som faller ned. Använd endast sågkedjor som har slipats på...
  • Page 44: Underhåll

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 44 Bär hörselskydd. Varning! Rör inte vid ytan. Håll ett tillräckligt Buller kan leda till att hörseln förstörs. säkerhetsavstånd (ca 20 cm). Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktningar) 8.3 Slipa sågkedjan har bestämts enligt EN 60745. Kedjesågen kan endast användas effektivt om sågkedjan är vass och befinner sig i fullgott skick.
  • Page 45: Reservdelsbeställning

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 45 11. Reservdelsbeställning Ange följande uppgifter när du beställer reservdelar: Produkttyp Produktens artikelnummer Produktens ID-nr. Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info...
  • Page 46: Felsökning

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 46 12. Felsökning Varning! Tänk på att slå ifrån maskinen och dra ut stickkontakten innan du börjar söka efter fel. I tabellen nedan visas en del störningssymptom samt beskrivningar för att åtgärda dessa störningar om maskinen inte fungerar på...
  • Page 47 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 47 Obsah 1. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Montáž 5. Provoz 6. Práce s pilou 7. Technická data 8. Údržba 9. Čištění a uložení 10. Pokyny k ochraně životního prostředí/likvidaci 11.
  • Page 48: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:51 Uhr Seite 48 Balení: 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím 1. Síťové vedení znovu použitelné nebo může být dáno zpět do 2.
  • Page 49 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 49 Lištu a řetěz vložit podle obrázku do upínání Pozor! Dbát na teplotní podmínky: Rozdílné teploty řetězové pily (obr. 4). Přitom vést řetěz kolem okolí vyžadují maziva s velmi rozdílnou viskozitou. Při pastorku (obr. 4/pol. B) a lištu zavěsit na upínací nízkých teplotách potřebujete na vytvoření...
  • Page 50 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 50 5.2 Nastavení teleskopické násady (obr. 13) 6. Práce s řetězovou pilou 1. Otevřete křídlový šroub (15) na teleskopické násadě. Příprava 2. Vytáhněte horní teleskopickou násadu (9) do Před každým použitím zkontrolujte následující body, takové pracovní výšky, která je potřeba. abyste mohli bezpečně...
  • Page 51: Technická Data

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 51 Možné nebezpečí zranění padajícími a Zpětný vrh odmrštěnými kusy dřeva! Pod zpětným vrhem se rozumí náhlé vymrštění běžící Pokud je stroj v provozu, je třeba nepouštět pily směrem nahoru a dozadu. Příčiny jsou většinou osoby a zvířata do oblasti nebezpečí.
  • Page 52: Údržba

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 52 Hluk a vibrace 8.2 Kontrola automatického mazání řetězu Aby se zabránilo přehřátí a s tím spojenému poškození lišty a řetězu, kontrolujte pravidelně funkci Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745. automatického mazání řetězu. K tomu nasměrujte špičku lišty směrem k hladkému povrchu (prkno, Hladina akustického tlaku L 81,7 dB(A)
  • Page 53: Pokyny K Ochraně Životního Prostředí/Likvidaci

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 53 10. Pokyny k ochraně životního prostředí/likvidaci Pokud přístroj jednou doslouží, odevzdejte ho k řádné likvidaci. Oddělte síťový kabel, aby nedošlo ke zneužití. Nedávejte přístroj do domovního odpadu, ale v zájmu ochrany životního prostředí ho odneste do sběrny elektrických přístrojů.
  • Page 54: Vyhledávání Poruch

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 54 12. Vyhledávání poruch Pozor! Před vyhledáváním poruch vypnout a vytáhnout síťovou zástrčku. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud Vaše pila nebude správně pracovat. Pokud se Vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na Váš servis. Příčina Chyba Odstranění...
  • Page 55 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 55 Obsah 1. Všeobecné bezpečnostné predpisy 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Montáž 5. Prevádzka 6. Práca s reťazovou pílou 7. Technické údaje 8. Údržba 9. Čistenie a skladovanie 10. Pokyny na ochranu životného prostredia / k likvidácii 11.
  • Page 56 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 56 Obal: 2. Popis prístroja a objem dodávky Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo 1. Sieťové vedenie suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť 2.
  • Page 57 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 57 Lištu a reťaz založte podľa znázornenia do Pozor! Zohľadnite teplotné podmienky: Rozličné upnutia reťazovej píly (obr. 4). Pritom reťaz veďte teploty prostredia vyžadujú mazacie prostriedky okolo pastorku (obr. 4 / pol. B) a lištu zaveste na s vyššou rozdielnou viskozitou.
  • Page 58 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 58 5.2 Nastavenie teleskopickej rukoväte (obr. 13) 6. Práca s reťazovou pílou 1. Otvorte krídlovú skrutku (15) na teleskopickej rukoväti. Príprava 2. Vytiahnite hornú teleskopickú rukoväť (9) do takej Pred každým použitím skontrolujte nasledovné body, pracovnej výšky, ktorá...
  • Page 59: Technické Údaje

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 59 Prístroj nie je chránený pri dotyku vedení Pozor! vysokého napätia proti elektrickým úderom. Dbajte vždy na správne napnutie reťaze! Dodržujte minimálny odstup 10 m od vedení Používajte iba bezchybné reťazové píly! elektrického prúdu. Hrozí nebezpečenstvo Pracujte iba so správne naostrenou pílovou usmrtenia elektrickým prúdom! reťazou!
  • Page 60: Údržba

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 60 Používajte ochranu sluchu. 8.3 Ostrenie pílovej reťaze Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Účinná práca s reťazovou pílou je možná len vtedy, keď je pílová reťaz v dobrom stave a ostrá. Týmto sa Celkové hodnoty kmitania (vektorový súčet troch tiež...
  • Page 61: Objednanie Náhradných Dielov

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 61 11. Objednanie náhradných dielov Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: Typ prístroja Výrobné číslo prístroja Identifikačné číslo prístroja Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info.
  • Page 62: Hľadanie Porúch

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 62 12. Hľadanie porúch Pozor! Pred hľadaním poruchy vypnite prístroj a vytiahnite kábel zo siete. Nasledovná tabuľka zobrazuje príznaky chýb a popisuje, ako môžete nájsť nápravu, keď Váš stroj nepracuje správne. Ak nedokážete pomocou nej lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na Vašu servisnú odbornú dielňu.
  • Page 63 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 63 Inhoudsopgave 1. Algemene veiligheidsvoorschriften 2. Beschrijving van het gereedschap en omvang van de levering 3. Reglementair gebruik 4. Montage 5. Bedrijf 6. Werken met de kettingzaag 7. Technische gegevens 8. Onderhoud 9. Reiniging en opbergen 10.
  • Page 64 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 64 Verpakking: 2. Beschrijving van het gereedschap Het toestel bevindt zich in een verpakking om en omvang van de levering transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de 1. Netkabel grondstofkringloop terug worden ingebracht.
  • Page 65 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 65 Ketting, zoals in de figuur voorgesteld, de 4.3 Smering van de zaagketting omlopende groef van het zwaard in leggen (fig. 3, Let op! Voor controles en afstelwerkzaamheden pos. A). altijd de netstekker uit het stopcontact verwijderen. Zwaard en ketting, zoals in de figuur getoond, de Draag altijd veiligheidshandschoenen als u opname van de kettingzaag in leggen (fig.
  • Page 66: Bedrijf

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 66 5. Bedrijf 6. Werken met de kettingzaag 5.1 Schouderriem aanleggen Voorbereiding Let op! Draag een schouderriem bij het werken. Controleer voor elk gebruik volgende punten om Schakel het toestel steeds uit voordat u de veilig te kunnen werken: schouderriem losmaakt.
  • Page 67: Technische Gegevens

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 67 Het toestel is bij het aanraken van Terugstoot hoogspanningsleidingen niet beschermd tegen Onder terugstoot verstaat men het plots omhoog- of elektrische schok. Blijf minstens op een afstand terugschieten van de draaiende kettingzaag. De van 10 m tot stroomvoerende leidingen. Er oorzaken zijn meestal het raken van het werkstuk met bestaat levensgevaar door elektrische schok! de top van het zwaard of het beklemd raken van de...
  • Page 68: Onderhoud

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 68 Geluid en vibratie 8.2 Controleren van de automatische kettingsmering Ga regelmatig na of de automatische kettingsmering De geluids- en vibratiewaarden zijn bepaald volgens functioneert teneinde een oververhitting en de daaruit EN 60745. voortvloeiende beschadiging van zwaard en zaagketting te voorkomen.
  • Page 69: Aanwijzingen Omtrent Milieubescherming/Afvalbeheer

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 69 10. Aanwijzingen omtrent milieubescherming/afvalbeheer Ontdoet u zich van het gereedschap op een behoorlijke manier als het ooit uitgediend heeft. Verwijder de netkabel om misbruik te voorkomen. Het gereedschap hoort niet thuis in het huisvuil, maar breng het in het belang van de milieubescherming naar een inzamelplaats voor elektrisch materieel.
  • Page 70: Foutopsporing

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 70 12. Foutopsporing Voorzichtig! Gereedschap vóór een foutopsporing uitschakelen en netstekker uit het stopcontact verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw gereedschap ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen gelieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden.
  • Page 71 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 71 Cuprins 1. Prevederi generale de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Montarea 5. Funcţionare 6. Lucrul cu ferăstrăul cu lanţ 7. Date tehnice 8. Întreţinere 9. Curăţirea şi depozitarea 10.
  • Page 72: Prevederi Generale De Siguranţă

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 72 Ambalaj: 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Aparatul se află într-un ambalaj pentru a împiedica livrării pagubele de transport. Acest ambalaj este materie primă şi astfel reciclabil sau poate fi reintrodus în 1. Cablu de alimentare circuitul materiilor prime.
  • Page 73 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 73 Aşezaţi lanţul în canelura circulară a lamei, aşa Atenţie! Nu exploataţi niciodată ferăstrăul fără ulei cum este indicat în imagine (Fig. 3/Poz. A). pentru lanţ! Utilizarea ferăstrăului cu lanţ fără ulei de Lama şi lanţul se vor aşeza în suportul ungere a lanţului sau la un nivel al uleiului aflat sub ferăstrăului aşa cum este indicat în imagine (Fig.
  • Page 74 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 74 5.2 Reglarea mânerului telescopic (Fig. 13) 6. Lucrul cu ferăstrăul cu lanţ 1. Desfaceţi şurubul fluture (15) la mânerul telescopic. Pregătirea 2. Trageţi mânerul telescopic superior (9) afară Înaintea oricărei utilizări controlaţi următoarele până când lungimea lui atinge înălţimea de lucru puncte, pentru a putea lucra în siguranţă: potrivită.
  • Page 75: Date Tehnice

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 75 Există pericolul de accidentare prin crengi care Recul cad şi bucăţi de lemn azvârlite! Prin recul se înţelege sărirea bruscă în sus şi înapoi a Ţineţi alte persoane şi animale la distanţă de ferăstrăului în funcţiune. Cauzele sunt de cele mai zona periculoasă...
  • Page 76: Întreţinere

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 76 Zgomotul şi vibraţiile 8.2 Verificarea ungerii automate a lanţului Verificaţi cu regularitate funcţionarea ungerii automate a lanţului pentru a se evita supraîncălzirea Valorile de zgomot şi vibraţie au fost evaluate şi deci deteriorarea lamei şi lanţului ferăstrăului conform EN 60745.
  • Page 77: Indicaţii Referitoare La Protecţia Mediului Înconjurător/Îndepărtarea Ferăstrăului Cu Lanţ

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 77 10. Indicaţii referitoare la protecţia mediului înconjurător/îndepărtarea ferăstrăului cu lanţ Dacă aparatul s-a uzat complet, predaţi-l la un centru de colectare a deşeurilor corespunzător. Despărţiţi cablul de reţea de aparat, pentru a evita utilizarea neautorizată...
  • Page 78: Căutarea Erorilor

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 78 12. Căutarea erorilor Atenţie! Înainte de efectuarea acestei operaţii se va opri aparatul şi se va scoate ştecherul din priză. Tabelul următor indică anumite simptome ale deranjamentelor şi descrie cum se pot remedia acestea, atunci când maşina dumneavoastră...
  • Page 79 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 79 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. t explains the following conformity according to EU e декларира...
  • Page 80 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 80 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 81 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 81 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 82 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 82 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 83 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 83...
  • Page 84 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 84 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 85 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 85 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Förbehåll för tekniska förändringar Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Technische wijzigingen voorbehouden Se rezervå dreptul la modificåri tehnice.
  • Page 86 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 86...
  • Page 87 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 87 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Page 88 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 88 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 89 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 89 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Page 90 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 90 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Page 91 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 91 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Page 92 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 92 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
  • Page 93 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 93 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
  • Page 94 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 94 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie sau celui mai apropiat magazin de specialitate responsabil.
  • Page 95 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 95 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Page 96 Anleitung_E_EAS_620_SPK7:_ 11.12.2009 9:52 Uhr Seite 96 EH 12/2009 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

45.015.91

Table des Matières