Stihl HSA 94 T Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HSA 94 T:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

{
STIHL HSA 94 T
Instruction Manual
Notice d'emploi

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl HSA 94 T

  • Page 42 2.2 Symboles employés dans le texte ....42 11.2 Batterie STIHL AP ....... . . 63 Principales pièces .
  • Page 43: Préface

    CONSERVEZ CE MANUEL ! 24.1 STIHL HSA 94 R, HSA 94 T......81 Un taille-haies étant un outil de coupe à grande 24.2 Lames de coupe .
  • Page 44: Symboles Employés Dans Le Texte

    français 3 Principales pièces 3 Principales pièces DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Taille-haies AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVIS Indique un risque de dommages matériels, y compris les dommages à...
  • Page 45: Options De Harnais De Batterie

    Le HSA 94 peut être alimenté par une batterie en sac à dos projections de branches et d'autres matériaux et contre STIHL série AR. Il peut également être alimenté par une le contact avec les lames de coupe. batterie STIHL série AP en combinaison avec un sac de batterie STIHL AP avec cordon de connexion.
  • Page 46: Symboles De Sécurité Sur Les Produits

    Pour réduire tout risque de blessure aux yeux, prise du taille-haies. portez toujours une protection oculaire appropriée, @ 6.3. 4 Sac à dos pour batterie STIHL Pour transporter jusqu' à deux batteries de la série AP sur le dos. HSA 94 T seulement 5 Sac à...
  • Page 47: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Électroportatifs

    français 5 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs ■ Conserver tous les avertissements et instructions pour Pour réduire le risque de blessures ou de consultation ultérieure. dommages matériel résultant d’un incendie, l’utilisez et stockez uniquement dans une plage de températures ambiantes de 14 °F à 122 °F (- Dans les avertissements, l’expression «...
  • Page 48: Sécurité Personnelle

    français 5 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs e) Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, f) Portez des vêtements adéquats. Ne pas porter des utilisez un câble prolongateur adapté à un usage vêtements amples ni des bijoux. Gardez vos cheveux et extérieur.
  • Page 49: Utilisation Et Entretien Des Outils À Batterie

    français 5 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs et tout autre état qui pourrait affecter le fonctionnement de rincez avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les l’outil électrique. S’il est endommagé, faites réparer votre yeux, consultez un médecin. Le liquide s’échappant de la outil électrique avant de l’utiliser.
  • Page 50: Consignes De Sécurité Importantes

    ■ Cet outil électrique peut être alimenté par une batterie en c) Tenez l’outil électrique uniquement par les surfaces de sac à dos STIHL série AR. Il peut également être alimenté préhension isolées, car la lame de coupe peut entrer en par une batterie STIHL série AP en combinaison avec un...
  • Page 51: Équipement De Protection Individuelle

    Pour réduire les risques de lésion corporelle grave : HSA 94 T seulement – Portez des vêtements robustes et bien ajustés qui offrent également une totale AVERTISSEMENT liberté...
  • Page 52 – à propos de HSA 94 R: 1,5 in. (38 mm) transformé par rapport à sa conception originale. – à propos de HSA 94 T: 1,18 in. (30 mm) ■ Si le taille-haies chute ou est soumis à des chocs importants similaires : –...
  • Page 53: Utilisation Du Taille-Haies

    – N’utilisez jamais un taille-haies qui est modifié, ■ Les pièces de rechange STIHL authentiques sont endommagé, mal entretenu ou qui n’est pas conçues spécifiquement pour correspondre à votre taille- assemblé entièrement et de manière sécurisée.
  • Page 54: Tenue Et Contrôle Du Taille-Haies

    – Ne mettez jamais le taille-haies en marche alors que propre. Si la prise est encrassée ou corrodée, du matériel se trouve entre les lames de coupe. apportez l’appareil à votre distributeur agréé STIHL – Lisez et observez les instructions relatives à la mise avant de l’utiliser.
  • Page 55 français 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT ■ Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles à l’opérateur et aux spectateurs suite à une perte de ■ Pour maintenir une prise ferme et bien contrôler votre contrôle, gardez une bonne tenue sur pieds et un bon taille-haies : équilibre à...
  • Page 56: Conditions De Travail

    épaule. ■ Pour réduire le risque de blessure aux spectateurs et – Si vous travaillez avec le sac à batterie STIHL AP utilisateurs non autorisés : avec cordon de raccordement, assurez-vous qu’il – Ne laissez jamais le taille-haies sans surveillance soit solidement fixé...
  • Page 57 français 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES pour causer des problèmes respiratoires, le cancer, des 6.5.4 Instructions d’utilisation malformations congénitales et d’autres problèmes de AVERTISSEMENT reproduction. – Consulter les organismes gouvernementaux tels ■ Pour réduire le risque de coupures graves ou mortelles à que l’ECCC, le CCHST et l’ASPC et d’autres l’opérateur ou aux spectateurs par un contact avec la sources faisant autorité...
  • Page 58 étrangers du taille-haies : avant de commencer le travail. N’utilisez pas le – STIHL recommande de pulvériser un solvant de taille-haies dans des zones où les lames de coupe résine, tel que STIHL Resin Remover & Lubricant, pourraient entrer en contact avec de tels objets.
  • Page 59: Maintenance, Réparation Et Rangement

    Les utilisateurs ne doivent – STIHL recommande d’utiliser exclusivement des pas tenter toute autre opération de maintenance ou pièces de rechange STIHL identiques agrées pour la de réparation. réparation ou la maintenance. – Respectez scrupuleusement les instructions de ■...
  • Page 60 AP authentiques avec cet outil électrique. produire de la chaleur, se rompre, fuir, prendre feu ou ■ L’utilisation de batteries STIHL séries AR ou AP à des fins exploser, entraînant des blessures graves ou mortelles et autres que l’alimentation des outils électriques STIHL des dommages matériels.
  • Page 61: Avant D'entreprendre Le Travail

    ► Chargez complètement la batterie, @ 10. liquides conducteurs tels que l’eau salée. ► Fixez et ajustez la batterie en sac à dos STIHL AR, la ceinture à batterie STIHL ou le sac à dos pour batterie – N’essayez pas de réparer, d’ouvrir ou de démonter STIHL@ 12.
  • Page 62: Recharge De La Batterie

    La capacité d’un circuit électrique domestique classique est Le chargeur exécute un auto-test immédiatement après de 15 à 20 A. Un seul chargeur STIHL AL 500 consomme avoir été branché. La DEL (1) du chargeur s’allumera en vert environ 4,8 A. Un seul chargeur AL 300 consomme environ pendant environ 1 seconde, puis s’allumera brièvement en...
  • Page 63 ► Chargez uniquement les batteries en sac à dos STIHL AR avant que la charge commence. Le processus de charge avec des chargeurs originaux de la série STIHL AL 300 ou commence seulement une fois que la batterie a AL 500.
  • Page 64: Del De Diagnostic Et Signaux Sonores

    émise : la batterie est défaillante et doit être remplacée. N’essayez 11.1 Batterie en sac à dos STIHL AR pas de charger, d’utiliser ou d’entreposer la batterie. 11.1.1 État de la batterie ►...
  • Page 65: Batterie Stihl Ap

    12 Utilisation d’un harnais de batterie 11.2.2 État de l’outil électrique Les mêmes DEL sur la batterie indiqueront l’état de l’outil 12.1 Batterie en sac à dos STIHL AR électrique. Si trois DEL restent continuellement allumées en rouge : 12.1.1 Positionnement et réglage du cordon de raccordement l’outil électrique est trop chaud.
  • Page 66: Passage Et Ajustement Du Harnais

    français 12 Utilisation d’un harnais de batterie La longueur du cordon de raccordement peut être réglée en AVERTISSEMENT faisant une boucle autour du dessus (Illustration C) ou sur le Arrangez le cordon de raccordement de manière appropriée côté (Illustration D) de la batterie en sac à dos. pour l’empêcher d’entrer en contact avec les lames de ►...
  • Page 67: Sac À Dos Pour Batterie Stihl

    (illustration A) ou en bas douceur lorsque vous vous entraînez. Ne laissez pas la (illustrations B et C) du sac à dos pour batterie STIHL. batterie chuter au sol et ne la jetez pas.
  • Page 68 12 Utilisation d’un harnais de batterie Le sac à batterie STIHL Extra AP peut être monté au points ► Si vous fixez le sac de batterie en position basse, tirez la d’attache en haut (illustration D) ou en bas (illustration E) sangle de ceinture horizontale (6) à...
  • Page 69: Passage Et Ajustement Du Sac À Dos Pour Batterie

    français 12 Utilisation d’un harnais de batterie Pour faire passer le cordon de raccordement à travers le 12.2.3 Passage et ajustement du sac à dos pour batterie guide dans la bretelle : AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures corporelles, l'opérateur doit pouvoir retirer rapidement le sac à...
  • Page 70: Ceinture À Batterie Stihl

    Ne laissez pas la batterie chuter au sol et ne la jetez pas. et retirer la sangle de la bague (2). ► Tirez la sangle à travers la ceinture à batterie (3). 12.3 Ceinture à batterie STIHL 12.3.1 Montage du sac à batterie AP sur la ceinture à batterie STIHL AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures par trébuchement ou...
  • Page 71: Réglage Du Taille-Haies

    français 13 Réglage du taille-haies ► Insérez la batterie AP (4) dans son compartiment (5). ► Fixez la batterie à l'aide du crochet et de la fermeture à oeillet (6). ► Assurez-vous que le verrou de retenue (1) est en position verrouillée.
  • Page 72: Retrait Du Cordon De Raccordement

    français 15 Mise en marche et arrêt du taille-haies Pour insérer le cordon de raccordement : AVIS Évitez d’exposer la batterie à une chaleur ou un froid excessif ou encore les périodes prolongées d’exposition directe au soleil. L’utilisation ou l’entreposage hors de la plage de températures ambiante recommandée peut réduire les performances et/ou la durée de vie de la batterie.
  • Page 73: Mise À L'arrêt

    français 16 Vérification du taille-haies Pour allumer le taille-haies : Pour éteindre le taille-haies : ► Relâchez le bouton de déclenchement et le bouton de blocage de la gâchette. Après avoir relâché le bouton de déclenchement et son bouton de blocage, le verrou de retenue revient dans sa position verrouillée et l’activation de la gâchette sera bloquée.
  • Page 74: Pendant L'utilisation

    ► Maintenez le verrou de retenue en position débloquée. mouvement. Si elles se mettent en mouvement, apportez ► Enfoncez momentanément le bouton de blocage de la le taille-haies chez un distributeur agréé STIHL pour le gâchette et la gâchette. faire réparer avant de l’utiliser.
  • Page 75: Utilisation Du Taille-Haies

    ► Ne pas couper les tiges, les branches ou toute autre végétation dépassant les diamètres suivants: – HSA 94 R: 1,5 in. (38 mm) – HSA 94 T: 1,18 in. (30 mm) ► Poussez le verrou de retenue (1) vers l’avant avec votre pouce.
  • Page 76: Après Avoir Terminé Le Travail

    français 18 Après avoir terminé le travail Lorsque vous transportez le taille-haies : 18 Après avoir terminé le travail ► Glissez un fourreau de lame sur les lames de coupe de sorte qu’il recouvre entièrement l’outil de coupe. 18.1 Préparation pour le transport ou l’entreposage AVERTISSEMENT Pour réduire tout risque de blessure résultant d’une activation involontaire ou non autorisée, coupez le moteur,...
  • Page 77: Nettoyage

    @ 6.3. Pour nettoyer les lames de coupe : 21.1 Nettoyage du taille-haies ► Pulvérisez un solvant de résine, tel que STIHL Resin Remover & Lubricant, des deux côtés des lames de AVERTISSEMENT coupe.
  • Page 78: Inspection Et Maintenance

    @ 7. Effectuez uniquement les opérations de maintenance décrites dans le présent manuel. Aucune réparation ne peut être effectuée par l’utilisateur. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de réparation par un distributeur agréé STIHL. Pour une maintenance correcte du taille-haies : ►...
  • Page 79: Lubrification De La Boîte De Transmission

    @ 6.3. STIHL recommande de faire affûter les lames de puis pulvérisez un solvant de résine sur les lames de coupe par un distributeur agréé STIHL.
  • Page 80 français 22 Inspection et maintenance Si vous faites une demande de garantie pour un composant qui n’a pas été réparé ou entretenu correctement, la couverture peut être refusée. AVIS Une utilisation de la machine avec des lames de coupe émoussées ou endommagées peut entraîner une surcharge du moteur.
  • Page 81: Guide De Dépannage

    1 DEL clignote La charge de la ► Chargez la batterie de la manière décrite dans le manuel en vert. batterie est d’utilisation. insuffisante. STIHL AR seulement : Quatre bips longs sont émis en plus. 1 DEL s’allume Batterie trop chaude ►...
  • Page 82 La batterie n’est pas ► Chargez la batterie de la manière décrite dans le manuel insuffisante. entièrement d’utilisation. chargée. La durée de vie utile ► Faites vérifier la batterie par un distributeur agréé STIHL. de la batterie est atteinte ou dépassée. 0458-722-8221-A...
  • Page 83: Spécifications

    – HSA 94 R, longueur des lames de coupe 24 in. figurant dans le présent manuel, @ 26. (600 mm): 9,0 lbs. (4,1 kg) – HSA 94 T, longueur des lames de coupe 24 in. 24.4 Améliorations technologiques (600 mm): 8,6 lbs (3,9 kg) La philosophie de STIHL est d'améliorer continuellement...
  • Page 84: Élimination

    26.1 Mise au rebut du taille-haies et du chargeur Le scellé de la RBRC indique que le recyclage de la batterie a été prépayé par STIHL. Le RBRC dispose d’un numéro Les produits STIHL ne doivent pas être jetés avec les d’appel gratuit (1-800-822-8837) qui vous permet d’obtenir...
  • Page 85 français 26 Élimination 0458-722-8221-A...
  • Page 86 français 26 Élimination 0458-722-8221-A...
  • Page 88 0458-722-8221-A www.stihl.com *04587228221A* 0458-722-8221-A...

Table des Matières