Stihl HSA 66 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HSA 66:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

{
Gebrauchsanleitung
STIHL HSA 66, 86
Notice d'emploi
Handleiding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl HSA 66

  • Page 1 Gebrauchsanleitung STIHL HSA 66, 86 Notice d’emploi Handleiding...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 29 F Notice d’emploi 30 - 60 n Handleiding 61 - 88...
  • Page 3: Table Des Matières

    Dr. Nikolas Stihl Reparaturhinweise Entsorgung Anmerkungen zum Gehörschutz EG Konformitätserklärung Anschriften Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Vervielfältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. HSA 66, HSA 86...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Der Benutzer ist verantwortlich für Technische Weiterentwicklung Unfälle oder Gefahren, die gegenüber Zur Verwendung anderen Personen oder deren Eigentum auftreten. STIHL arbeitet ständig an der Die Akku-Heckenschere nur zum Weiterentwicklung sämtlicher Gerät nur an Personen weitergeben Schneiden von Hecken, Sträuchern, Maschinen und Geräte; Änderungen oder ausleihen, die mit diesem Modell Büschen, Gestrüpp und dergleichen...
  • Page 5 Vorschriftsmäßige Bekleidung und vornehmen – die Sicherheit kann Nur solche Schneidmesser oder Ausrüstung tragen. dadurch gefährdet werden. Für Zubehöre anbauen, die von STIHL für Personen- und Sachschäden, die bei dieses Gerät zugelassen sind oder Die Kleidung muss der Verwendung nicht zugelassener technisch gleichartige Teile.
  • Page 6 + 5 °C bis + 40 °C betreiben ins Feuer werfen – Weiterführende Sicherheitshinweise – Explosionsgefahr! Ladegerät nicht abdecken, damit es – siehe www.stihl.com/safety - data - sheets ungehindert abkühlen kann Ladegerät Einsatz und Lagerung Kontakte des Ladegerätes niemals –...
  • Page 7 Isolierung von Anschlussleitung und – betreiben, wenn Schneidmesser Montage, nachgeschärft und mit Stecker in einwandfreiem Zustand nachlaufen – Verletzungsgefahr! STIHL Harzlöser gut eingesprüht Fachhändler aufsuchen. Nach Gebrauch des Ladegerätes den Schnittschutz (falls vorhanden) auf – Netzstecker ziehen. Beschädigung prüfen HSA 66, HSA 86...
  • Page 8 Licht- und Sichtverhältnissen. Schärfzustand beachten vermeiden – keine elektrischen – Umsichtig arbeiten, andere nicht Leitungen durchtrennen – gefährden. Zum Auswechseln der Schneidmesser Stromschlaggefahr! Gerät ausschalten, Rasthebel auf ƒ Herabgefallene Zweige, Gestrüpp und stellen und Akkumulator Schnittgut wegräumen. HSA 66, HSA 86...
  • Page 9 Hand am Bügelgriff. Schutz der Hände (warme – Fachhändler ausführen lassen. Handschuhe) STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Pausen – Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt. HSA 66, HSA 86...
  • Page 10: Funktionsbeschreibung

    Fragen dazu an einen Fachhändler Das Gerät wird mit einer aufladbaren Schnittsaison wenden. Batterie (Akkumulator) betrieben. Zum Aufladen des Akkumulators nur STIHL STIHL empfiehlt STIHL Original Ladegeräte verwenden. Ersatzteile zu verwenden. Diese sind in Für das Schneiden von Hecken die ihren Eigenschaften optimal auf das länderspezifischen bzw.
  • Page 11: Ladegerät Elektrisch Anschließen

    Gründen der findet ein Selbsttest statt. Während Arbeitssicherheit nur kurzzeitig dieses Vorganges leuchtet die angewendet werden. Leuchtdiode (1) am Ladegerät für ca. 1 Sekunde grün, dann rot und erlischt wieder. Bei breiten Hecken in mehreren Arbeitsgängen vorgehen. HSA 66, HSA 86...
  • Page 12: Akkumulator Laden

    Der Ladevorgang beginnt erst, dann bis zum Anschlag drücken Den geladenen Akkumulator nach wenn der Akkumulator abgekühlt ist. Die Ladeende aus dem Ladegerät Ladezeit kann sich durch die Abkühlzeit entnehmen. verlängern. Während des Ladevorgangs erwärmen sich Akkumulator und Ladegerät. HSA 66, HSA 86...
  • Page 13: Leuchtdioden (Led) Am Akkumulator

    Ist der Ladevorgang beendet, schalten Leuchtdiode leuchtet dauerhaft sich die Leuchtdioden am Akkumulator rot. automatisch aus. Leuchtdiode blinkt rot. Blinken oder leuchten die Leuchtdioden am Akkumulator rot – siehe "Wenn die roten Leuchtdioden dauerhaft leuchten/blinken". HSA 66, HSA 86...
  • Page 14: Leuchtdioden (Led) Am Ladegerät

    Gerät einschalten – blinken die Leuchtdioden immer Grünes Dauerlicht ... noch, funktioniert das Gerät nicht korrekt und muss von Fachhändler ... kann folgende Bedeutungen haben: überprüft werden – STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler. Der Akkumulator wird geladen – 1 Leuchtdiode...
  • Page 15: Gerät Einschalten

    Sperrhebel Funktionsstörung im Ladegerät – – gleichzeitig drücken – Deckel wird vom Fachhändler überprüfen entriegelt – und Deckel lassen. STIHL empfiehlt den STIHL herausnehmen Fachhändler Akkumulator einsetzen Gerät entsperren, dazu Rasthebel (2) auf ‚ stellen Schaltbügel (3) gegen den Akkumulator (1) in den Schacht des Bügelgriff drücken und halten...
  • Page 16: Gerät Ausschalten

    Gerät vor unbefugtem Zugriff sichern. Rasthebel (3) auf ƒ stellen – Schalthebel (4) kann nicht betätigt werden – Gerät ist gegen Einschalten gesperrt Bei Pausen und nach Arbeitsende den Akkumulator aus dem Gerät herausnehmen. HSA 66, HSA 86...
  • Page 17: Gerät Aufbewahren

    Räumen lagern und an einem Schneidmesser reinigen, Zustand Schneidmesser nachschärfen. sicheren Ort aufbewahren. Vor prüfen und mit STIHL Harzlöser Das Nachschärfen sollte durch einen unbefugter Benutzung (z. B. durch einsprühen Fachhändler mit einem Schärfgerät Kinder) und vor Verschmutzung Messerschutz anbringen erfolgen.
  • Page 18: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Akkumulator) Sichtprüfung Schneidmesser reinigen schärfen alle 50 Betriebsstunden kontrollieren durch Fachhändler Getriebe und Pleuel alle 50 Betriebsstunden STIHL Getrie - befett ergänzen durch Fachhändler Sicherheitsaufkleber ersetzen danach mit STIHL Harzlöser einsprühen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler HSA 66, HSA 86...
  • Page 19: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Art und Dauer der Pflegehinweise" aufgeführten Arbeiten Nutzung rechtzeitig ersetzt werden. müssen regelmäßig durchgeführt Dazu gehören u. a.: werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt Schneidmesser – werden können, ist damit ein Akkumulator – Fachhändler zu beauftragen. HSA 66, HSA 86...
  • Page 20: Wichtige Bauteile

    10 Akkumulator 11 Leuchtdioden (LED) am Akkumulator 12 Drucktaste zur Aktivierung der Leuchtdioden (LED) am Akkumulator 13 Messerschutz 14 Schnittschutz (nur HSA 86) 15 Schneidmesser 16 Ladegerät 17 Leuchtdiode (LED) am Ladegerät 18 Anschlussleitung mit Netzstecker Maschinennummer HSA 66, HSA 86...
  • Page 21: Technische Daten

    – bis 80 % Kapazität: 30 min Typ: Lithium-Ion 580 W – bis 100 % Kapazität: 60 min Das Gerät kann nur mit Original STIHL Ladestrom: 12 A mit AP 160: Akkumulatoren betrieben werden. Schutzklasse: II, E (doppelt – bis 80 % Kapazität: 35 min Die Laufzeit des Gerätes ist abhängig...
  • Page 22 Messerschutz Für den Schalldruckpegel und den Weiterführende Transporthinweise Schallleistungspegel beträgt der HSA 66: 3,1 kg siehe www.stihl.com/safety - data - sheets K - Faktor nach RL 2006/42/EG = HSA 86: 3,0 kg 2,5 dB(A); für den Vibrationswert beträgt 3,3 kg...
  • Page 23: Sonderzubehör

    Sonderzubehör Schutzbrille – STIHL Akkumulator – STIHL Ladegerät – STIHL Akku-Gürtel – Deckel für Akkumulatorschacht – STIHL Harzlöser – Fangblech für Schneidmesser – Aktuelle Informationen zu diesem und weiterem Sonderzubehör sind beim STIHL Fachhändler erhältlich. HSA 66, HSA 86...
  • Page 24: Betriebsstörungen Beheben

    Feuchtigkeit in Gerät und/oder Gerät/Akkumulator trocknen lassen Akkumulator Akkumulator oder Geräte-Elektronik zu Akkumulator aus dem Gerät entnehmen, warm Akkumulator und Gerät abkühlen lassen Gerät schaltet im Betrieb ab Elektrische oder elektromagnetische Akkumulator entnehmen und nochmals Störung einsetzen HSA 66, HSA 86...
  • Page 25 Akkumulator laden Lebensdauer vom Akkumulator ist Akkumulator prüfen und ersetzen erreicht bzw. überschritten Betriebszeit ist zu kurz Messer verklebt/verschmutzt Messer reinigen, mit STIHL Harzlöser einsprühen Messer verbogen Messer vom Fachhändler überprüfen lassen Akkumulator klemmt beim Einsetzen ins Führungen verschmutzt Führungen vorsichtig reinigen Gerät/Ladegerät...
  • Page 26: Reparaturhinweise

    Geräuschemissionen und zu einer regelmäßig Schulungen angeboten und Gefährdung der Sicherheit führen. technische Informationen zur Verfügung gestellt. STIHL Produkte gehören nicht in den Bei Reparaturen nur Ersatzteile Hausmüll. STIHL Produkt, Akkumulator, einbauen, die von STIHL für dieses Zubehör und Verpackung einer Gerät zugelassen sind oder technisch...
  • Page 27: Eg Konformitätserklärung

    Gemessener Schallleistungspegel EG Konformitätserklärung Anschriften HSA 66: 94 dB(A) HSA 86: 94 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG STIHL Hauptverwaltung Badstr. 115 Garantierter Schallleistungspegel D-71336 Waiblingen HSA 66: 96 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG bestätigt, dass...
  • Page 28: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. HSA 66, HSA 86...
  • Page 29 Sie tun, und gehen Sie jederzeit das Gleichgewicht. mit Vernunft an die Arbeit mit einem Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug. Benutzen Sie Elektrowerkzeug in unerwarteten kein Elektrowerkzeug, wenn Sie Situationen besser kontrollieren. müde sind oder unter dem Einfluss HSA 66, HSA 86...
  • Page 30 Sie nicht, bei laufendem Messer führen. Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material Halten Sie den nicht benutzten festzuhalten. Entfernen Sie Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte HSA 66, HSA 86...
  • Page 31 Halten Sie das Elektrowerkzeug an – den isolierten Griffflächen, da das Schneidmesser in Berührung mit versteckten Leitungen kommen kann. Der Kontakt des Schneidmessers mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. HSA 66, HSA 86...
  • Page 32 Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Description du fonctionnement procédés les plus modernes et les...
  • Page 33: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Développement technique mortel. Les jeunes encore mineurs ne sont pas autorisés à travailler avec la machine – La philosophie de STIHL consiste à Domaine d'utilisation une seule exception est permise pour poursuivre le développement continu de des apprentis de plus de 16 ans toutes ses machines et de tous ses travaillant sous surveillance.
  • Page 34 Pour le nettoyage de cette machine, ne de limiter la capacité de réaction. pas utiliser un nettoyeur haute pression. STIHL propose une gamme complète Vêtements et équipement Le puissant jet d'eau risquerait d'équipements pour la protection d'endommager certaines pièces de la...
  • Page 35 – voir rie exclusivement dans la machine. www.stihl.com/safety - data - sheets plage de températures de - 10 °C à max. + 50 °C. STIHL recommande d'utiliser des outils Chargeur et accessoires d'origine STIHL.
  • Page 36 – ou les vapeurs – risque d'explosion ! exclusivement une prise de courant installée conformément aux prescriptions ; l'isolement du cordon d'alimentation – électrique et de la fiche doit être dans un état impeccable. HSA 66, HSA 86...
  • Page 37 En cas de haies très poussiéreuses ou blessure ! machine ; sales, pulvériser sur les couteaux du S'assurer qu'aucune autre personne ne produit STIHL dissolvant la résine – se trouve sur l'aire de travail. selon besoin. Ce produit réduit HSA 66, HSA 86...
  • Page 38 Pulvériser sur les couteaux le produit l'utilisation normale (par ex. si elle a été machine sous la pluie, à STIHL dissolvant la résine – remettre soumise à des efforts violents, en cas de un endroit mouillé ou brièvement le moteur en marche pour choc ou de chute), avant de la remettre dans une ambiance très...
  • Page 39 Pour toute question à ce sujet, ambiantes ; s'adresser à un revendeur spécialisé. effort exercé sur les poignées (une – STIHL recommande d'utiliser des pièces prise très ferme gêne l'irrigation de rechange d'origine STIHL. Leurs Tenir la poignée de commande de la sanguine).
  • Page 40: Description Du Fonctionnement

    C'est épaisses avec un sécateur ou une pourquoi la machine ne doit être utilisée tronçonneuse ; qu'avec les batteries STIHL et les chargeurs STIHL autorisés. tailler d'abord les deux côtés puis le faîte de la haie.
  • Page 41: Branchement Électrique Du Chargeur

    électroluminescente (1) du travail devrait être limitée à quelques chargeur s'allume env. 1 seconde de instants seulement. couleur verte, puis de couleur rouge et s'éteint. Pour les haies particulièrement larges, procéder en plusieurs passes. HSA 66, HSA 86...
  • Page 42: Recharge De La Batterie

    Le temps de recharge peut donc augmenter, en fonction du temps de refroidissement préalable nécessaire. Au cours de la recharge, la batterie et le chargeur se réchauffent. HSA 66, HSA 86...
  • Page 43: Diodes Électroluminescentes (Del) Sur La Batterie

    Si les diodes électroluminescentes de la leur rouge. batterie clignotent ou sont continuellement allumées de couleur Diode électroluminescente cli - rouge – voir « Si les diodes gnotant de couleur rouge. électroluminescentes rouges sont continuellement allumées / clignotent ». HSA 66, HSA 86...
  • Page 44 Dérangement électromagnétique ou défectuosité. Retirer la batterie de la machine et la remettre en place. Mettre la machine en marche – si les diodes électroluminescentes clignotent encore, la batterie est défectueuse et doit être remplacée. HSA 66, HSA 86...
  • Page 45: Diodes Électroluminescentes (Del) Sur Le Chargeur

    La diode électroluminescente verte du d'exercer une légère pression pour chargeur s'éteint dès que la batterie est la faire encliqueter avec un déclic rechargée à fond. audible – la batterie doit affleurer avec le bord supérieur du carter. HSA 66, HSA 86...
  • Page 46: Arrêt

    Lors des pauses et à la fin du travail, retirer la batterie de la machine. HSA 66, HSA 86...
  • Page 47: Rangement

    ƒ ; retirer la batterie ; nettoyer les couteaux, contrôler leur état et pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine ; Après la fin du travail, glisser le couvercle (1) dans le logement monter le protège-couteaux ;...
  • Page 48: Affûtage

    éliminer le morfil du couteau à l'aide d'une pierre à repasser ; enlever très peu de matière ; après l'affûtage – enlever la limaille et la poussière de meulage et pulvériser sur les couteaux du produit STIHL dissolvant la résine. HSA 66, HSA 86...
  • Page 49: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Contrôle visuel Orifice d'aspiration d'air de refroidissement Nettoyage Vis et écrous accessibles Resserrage Batterie Contrôle visuel Nettoyage Logement de la batterie Contrôle de fonctionnement (éjection de la batterie) HSA 66, HSA 86...
  • Page 50 Toutes les 50 heures de fonctionne - ment, appoint de graisse à réducteur STIHL par le revendeur spécialisé Étiquettes de sécurité Remplacement Puis pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL. HSA 66, HSA 86...
  • Page 51: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Le fait de respecter les prescriptions de STIHL recommande de faire effectuer normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet les opérations de maintenance et les en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et...
  • Page 52: Principales Pièces

    13 Protège-couteaux 14 Protecteur contre le risque de coupure (seulement HSA 86) 15 Couteau 16 Chargeur 17 Diode électroluminescente (DEL) sur le chargeur 18 Cordon d'alimentation électrique avec fiche de branchement sur le secteur Numéro de machine HSA 66, HSA 86...
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    Lithium-Ion – jusqu'à une capacité 4,4 A L'appareil de diagnostic ne peut de 100 % : 100 min 5,6 A fonctionner qu'avec des batteries STIHL avec AP 120 : Puissance d'origine. – jusqu'à une capacité nominale : 330 W Le temps de fonctionnement de la...
  • Page 54 94 dB(A) Angle d'affûtage par rapport au plan du couteau : HSA 66 : 35° HSA 86 : 45° Suivant l'équipement Version avec longueur de coupe de 450 mm Version avec longueur de coupe de 620 mm HSA 66, HSA 86...
  • Page 55: Accessoires Optionnels

    Taux de vibrations a suivant L'utilisateur peut donc transporter les Accessoires optionnels batteries STIHL, sur route, jusqu'au lieu EN 60745 - 2 - 15 d'utilisation de la machine sans être Poignée Poignée soumis à des obligations particulières. Lunettes de protection –...
  • Page 56: Dépannage

    Batterie ou électronique de la machine Retirer la batterie de la machine, laisser trop chaude la batterie et la machine refroidir La machine s'arrête au cours de l'utilisation Dérangement électrique ou Retirer la batterie et la remettre en place électromagnétique HSA 66, HSA 86...
  • Page 57 électroluminescentes clignotent encore, dant env. 5 secondes) la batterie est défectueuse et doit être remplacée Défaut dans le chargeur Faire contrôler le chargeur par le reven - deur spécialisé STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL. HSA 66, HSA 86...
  • Page 58: Instructions Pour Les Réparations

    Les produits STIHL ne doivent pas être tion de série : 4851 de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur requises. emballage doivent être mis au...
  • Page 59: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Électroportatifs

    : indications. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués Tenez les enfants et autres ANDREAS STIHL AG & Co. KG ci-après peut entraîner un choc personnes éloignés durant Produktzulassung électrique, un incendie et/ou de graves l'utilisation de l'outil électroportatif.
  • Page 60 Faire preuve de bon position stable et équilibrée. Ceci sens en utilisant l'outil vous permet de mieux contrôler électroportatif. Ne pas utiliser un l'outil électroportatif dans des outil électroportatif lorsqu'on est situations inattendues. fatigué ou après avoir consommé HSA 66, HSA 86...
  • Page 61 Lorsque le couteau est en marche, il ne faut pas essayer d'enlever des branches à la main ou de tenir des branches à couper. Avant d'enlever des HSA 66, HSA 86...
  • Page 62 électriques dissimulés. Si le couteau entre en contact avec un câble sous tension, cela risque de mettre les éléments métalliques de la machine sous tension et de provoquer un choc électrique. HSA 66, HSA 86...
  • Page 63 Speciaal toebehoren Opheffen van storingen Reparatierichtlijnen Milieuverantwoord afvoeren EG-conformiteitsverklaring Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver - werking met elektronische systemen. HSA 66, HSA 86...
  • Page 64: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Technische doorontwikkeling eigendommen overkomen, resp. voor de gevaren waaraan deze worden De accuheggensnoeier alleen blootgesteld. STIHL werkt continu aan de verdere gebruiken voor het knippen van heggen, ontwikkeling van alle machines en Het apparaat alleen meegeven of heesters, bosschages, struikgewas en apparaten;...
  • Page 65 Toebehoren en onderdelen aanbouwapparaten wordt veroorzaakt is STIHL niet aansprakelijk. Alleen die messen of toebehoren De kleding moet doelma - monteren die door STIHL voor dit tig zijn en mag tijdens het Apparaat vervoeren apparaat zijn vrijgegeven of technisch werk niet hinderen.
  • Page 66 - 10 °C tot max. +50 °C. Zie voor uitgebreidere veiligheidsinstructies – Acculader gebruiken bij – Als de accu niet wordt gebruikt, www.stihl.com/safety - data - sheets – omgevingstemperaturen tussen deze beschermen tegen direct +5 °C tot +40 °C Acculader zonlicht.
  • Page 67 Geen defecte of vervormde accu's – markeren, dat deze niet kan worden gebruiken beschadigd en niemand in gevaar Het apparaat mag alleen in technisch wordt gebracht – struikelgevaar goede staat worden gebruikt – kans op voorkomen ongelukken! HSA 66, HSA 86...
  • Page 68 Bij extreem stoffige of vervuilde heggen, personen in het werkgebied ophouden. voorkomen – kans op ongelukken! indien nodig, de messen met STIHL harsoplosmiddel inspuiten. Hierdoor Op de messen letten – geen stuk van de Als het apparaat niet volgens voorschrift...
  • Page 69 ("witte vingers"). Het apparaat altijd met beide handen op de handgrepen vasthouden. De STIHL adviseert onderhouds- en handgrepen stevig met de duimen reparatiewerkzaamheden alleen door omklemmen. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De HSA 66, HSA 86...
  • Page 70: Beschrijving Van De Werking

    Het apparaat wordt aangedreven door Alleen hoogwaardige onderdelen een oplaadbare batterij (accu). Voor het monteren. Als dit wordt nagelaten is er opladen van de accu alleen STIHL kans op ongelukken of schade aan het acculaders gebruiken. apparaat. Bij vragen contact opnemen met een geautoriseerde dealer.
  • Page 71: Gebruik

    – de afgeknipte takjes Werkhoudingen boven het hoofd zijn kunnen worden gecomposteerd! vermoeiend en mogen in verband met de veiligheid slechts kortstondig worden uitgevoerd. Bij brede heggen in meerdere fasen te werk gaan. HSA 66, HSA 86...
  • Page 72: Acculader Op Het Lichtnet Aansluiten

    1 seconde groen, daarna rood en gaat weer uit. Acculader AL 300, AL 500 De acculader is uitgerust met een ventilator voor de koeling van de accu. De ventilator is tijdens het gebruik hoorbaar. HSA 66, HSA 86...
  • Page 73: Led's Op De Accu

    LED brandt continu rood. Als het laadproces is beëindigd, gaan de LED's op de accu automatisch uit. LED knippert rood. Als de LED's op de accu rood knipperen of branden – zie "Als de rode LED's continu branden/knipperen". HSA 66, HSA 86...
  • Page 74 60 - 80 % functioneert het apparaat niet correct en moet door een geautoriseerde dealer worden 40 - 60 % gecontroleerd – STIHL adviseert de STIHL dealer. 20 - 40 % 0 - 20 % 1 LED brandt Accu te warm...
  • Page 75: Led Op De Acculader

    – iets aandrukken tot hij hoorbaar vastklikt – de accu moet gelijkliggen met de bovenkant van de behuizing Apparaat inschakelen Een veilige en stabiele houding aannemen Rechtop staan – het apparaat ontspannen vasthouden HSA 66, HSA 86...
  • Page 76: Apparaat Uitschakelen

    Schakelhendelblokkering (4) en schakelhendel (5) gelijktijdig indrukken en vasthouden Alleen als de arrêteerhendel (2) in stand ‚ staat en de schakelbeugel (3) en de schakelhendel (5) gelijktijdig zijn ingedrukt, draait de motor. HSA 66, HSA 86...
  • Page 77: Apparaat Opslaan

    Het deksel beschermt de lege veilige plaats opbergen. accuschacht tegen vervuiling. Beschermen tegen onbevoegd gebruik (bijv. door kinderen) en beschermen tegen vuil Na beëindiging van de werkzaamheden het deksel (1) in de schacht schuiven tot het deksel hoorbaar vastklikt HSA 66, HSA 86...
  • Page 78: Snijmessen Slijpen

    Het aanscherpen/slijpen moet worden uitgevoerd door een geautoriseerde dealer met behulp van een slijpapparaat. STIHL adviseert de STIHL dealer. In alle andere gevallen gebruikmaken van een platte aanscherpvijl. De aanscherpvijl onder de voorgeschreven hoek (zie hoofdstuk "Technische gegevens") ten opzichte van het...
  • Page 79: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Messen reinigen slijpen/aanscherpen elke 50 bedrijfsuren laten controleren door geautoriseerde dealer Aandrijfmechanisme en drijfstang elke 50 bedrijfsuren STIHL tandwielvet laten verversen door de dealer Veiligheidssticker vervangen Vervolgens met STIHL harsoplosmiddel inspuiten STIHL adviseert de STIHL dealer HSA 66, HSA 86...
  • Page 80: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL dealer te laten uitvoeren. De en moeten, afhankelijk van de STIHL dealers worden regelmatig toepassing en de gebruiksduur, tijdig Gebruik, onderhoud en opslag van het geschoold en hebben de beschikking worden vervangen.
  • Page 81: Belangrijke Componenten

    11 LED's op de accu 12 Druktoets voor activering van de LED's op de accu 13 Mesbeschermer 14 Knipbeveiliging (alleen HSA 86) 15 Messen 16 acculader 17 LED op de acculader 18 Netkabel met netsteker Machinenummer HSA 66, HSA 86...
  • Page 82: Technische Gegevens

    100 V, 50-60 Hz – tot 80% capaciteit: 160 min 1) 2) Nominale 2,6 A – tot 100% capaciteit: 210 min stroomsterkte: 4,4 A 5,6 A Nominaal vermogen: 330 W Laadstroom: 6,5 A Beveiligingsklasse: II, E (dubbel geïsoleerd) HSA 66, HSA 86...
  • Page 83 Zaagbladlengte: HSA 86: 83 dB(A) HSA 66: 500 mm Geluidvermogensniveau L volgens STIHL accu's voldoen aan de in de HSA 86: 450 mm UN - handleiding ST/SG/AC.10/11/Rev.5 EN 60745 - 2 - 15 620 mm deel III, sub 38.3 genoemde...
  • Page 84: Speciaal Toebehoren

    Veiligheidsbril – STIHL accu – STIHL acculader – STIHL accu-riem – Deksel voor accuschacht – STIHL harsoplosmiddel – Opvangplaat voor knipmessen – Actuele informatie over bovengenoemd en ander speciaal toebehoren is verkrijgbaar bij de STIHL dealer. HSA 66, HSA 86...
  • Page 85: Opheffen Van Storingen

    Apparaat/accu laten drogen Accu of elektronica apparaat te warm Accu uit het apparaat nemen, de accu en het apparaat laten afkoelen Apparaat schakelt tijdens het gebruik uit Elektrische of elektromagnetische De accu verwijderen en nogmaals storing aanbrengen HSA 66, HSA 86...
  • Page 86 Levensduur van de accu is bereikt, resp. Accu controleren en vervangen overschreden Gebruiksduur is te kort Messen vastgeplakt/vervuild Messen reinigen, met STIHL harsoplos - middel inspuiten Messen verbogen Messen door geautoriseerde dealer laten controleren Accu klemt bij het aanbrengen in het appa -...
  • Page 87: Reparatierichtlijnen

    Constructie: accu- heggenschaar STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door Fabrieksmerk: STIHL de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Type: HSA 66 STIHL dealers worden regelmatig HSA 86 geschoold en hebben de beschikking Serie-identificatie: 4851 over Technische informaties.
  • Page 88: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    Bewaren van technische documentatie: elektromotor aangedreven explosiegevaar bestaat en waarin gereedschappen. STIHL is verplicht zich brandbare vloeistoffen, gassen ANDREAS STIHL AG & Co. KG deze normteksten letterlijk weer te of stoffen bevinden. Elektrisch Produktzulassung geven. gereedschap genereert vonken die...
  • Page 89 Elektrisch gereedschap gereedschap. Gebruik geen dat niet meer kan worden in- of elektrisch gereedschap als u moe of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. HSA 66, HSA 86...
  • Page 90 Elektrisch gereedschap, brandwonden. van het apparaat onder spanning toebehoren, wisselgereedschappen zetten en leiden tot een elektrische enz. volgens deze instructies schok. gebruiken. Hierbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te HSA 66, HSA 86...
  • Page 92 0458-703-9721-A INT4 D F n www.stihl.com *04587039721A* 0458-703-9721-A...

Ce manuel est également adapté pour:

Hsa 86

Table des Matières