Page 39
1 Préface français Indications générales de sécurité pour outils – Information de sécurité concernant les bat‐ électroportatifs.......... 56 teries STIHL et les produits STIHL à batterie intégrée : www.stihl.com/safety-data-sheets Préface Pour de plus amples informations sur STIHL Chère cliente, cher client, connected et les produits compatibles, et pour trouver une réponse aux questions fréquentes...
Page 40
Vue d'ensemble 11 Bouchon fileté Le bouchon fileté obture l'orifice d'introduction Taille-haies et batterie de la graisse multifonctionnelle STIHL. 12 Protège-main Le protège-main protège la main de l'utilisa‐ teur qui tient la poignée en forme d'étrier, pour qu'elle ne risque pas d'entrer en contact avec les couteaux.
Page 41
À l'utilisation pratique, la capacité éner‐ ■ L'utilisation de batteries qui ne sont pas autori‐ gétique réellement disponible est infé‐ sées par STIHL pour ce taille-haies risque de rieure. causer des incendies et des explosions. Cela Ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères.
Page 42
L’utilisateur ris‐ les instructions nécessaires, du reven‐ que d'être blessé. deur spécialisé STIHL ou d'une autre ► Porter des chaussures fermées et robustes, personne compétente. à semelle crantée antidérapante. – L'utilisateur ne se trouve pas sous l'in‐...
Page 43
: ne pas travailler avec le taille- irréparables. Des personnes peuvent être griè‐ haies. vement blessées et des dégâts matériels peu‐ ► Monter des accessoires d'origine STIHL vent survenir. destinés à ce taille-haies. ► Monter les accessoires comme indiqué...
Page 44
AVERTISSEMENT quent d'être grièvement blessées. ► Arrêter le travail, retirer la batterie et con‐ ■ Dans certaines situations, l'utilisateur ne peut sulter un revendeur spécialisé STIHL. plus travailler avec la concentration néces‐ 0458-020-9601-A...
Page 45
4 Prescriptions de sécurité français ■ Au cours du travail, le taille-haies peut pro‐ ► Ne pas transporter une batterie endomma‐ duire des vibrations. gée. ► Porter des gants. ■ Au cours du transport, la batterie risque de se ► Faire des pauses. renverser ou de se déplacer.
Page 46
Store sur l'appareil portable et créer un tifs de sécurité soient mis hors service. Des compte. personnes risquent de subir des blessures ► Ouvrir l'application STIHL connected et se graves, voire mortelles. connecter. ► Ne pas effectuer soi-même la maintenance ►...
Page 47
à côté du symbole reste continuelle‐ recharge indiqué dans la documentation. Pour le ment allumée de couleur bleue pendant env. temps de recharge, voir www.stihl.com/charg‐ 3 secondes. ing‑times. ® ► Recharger la batterie comme décrit dans la...
Page 48
► S'il est possible d'enfoncer la gâchette de commande, puis la gâchette de commande. commande : ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le levier de verrouillage est défectueux. ► Enfoncer le levier de verrouillage avec le pouce et le maintenir enfoncé.
Page 49
1 seconde. ► Si au bout d'env. 1 seconde les couteaux sont toujours en mouvement : retirer la batterie et consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le taille-haies est défectueux. ► Sortir le coulisseau de blocage (1) et le main‐ 10.2 Contrôle de la batterie...
Page 50
14.2 Rangement de la batterie ► Nettoyer la batterie. STIHL conseille de conserver la batterie avec un 13 Transport niveau de charge compris entre 40 % et 60 % (2 DEL allumées de couleur verte). 13.1 Transport du taille-haies ►...
Page 51
► Ranger la batterie de telle sorte que les condi‐ Les couteaux se mettent en mouvement. Le tions suivantes soient remplies : produit STIHL dissolvant la résine se répartit – La batterie se trouve hors de portée des uniformément. enfants.
Page 52
Réparation du taille-haies et de la batterie ► Affûter chaque tranchant du couteau supérieur L'utilisateur ne peut pas réparer lui-même le avec une lime plate STIHL, en avançant. Res‐ taille-haies, les couteaux, ni la batterie. pecter alors l'angle d'affûtage indiqué, 19.2.
Page 53
► Recharger complètement la batterie fonctionnement complètement rechar‐ comme décrit dans la Notice d'emploi du taille-haies est gée. des chargeurs STIHL AL 101, 301, trop court. 301-4, 500. La durée de vie de la ► Remplacer la batterie. batterie a été dépas‐...
Page 54
K pour le taux de vibrations est de 2 m/s². locaux fermés et en cas de barrières métal‐ liques (par ex. cloisons, étagères, coffres), STIHL recommande de porter une protection la portée peut être nettement réduite. auditive. – Exigences posées au système d'exploitation –...
Page 55
86 dB(A) rechange et d'accessoires d'autres fabricants et Conservation des documents techniques : c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulas‐ ponsabilité quant à leur utilisation. sung.
Page 56
Les fiches non modifiées et les pri‐ IEC 62841 pour outils électroportatifs à moteur. ses de courant appropriées réduisent le ris‐ STIHL est tenu de reprendre ces textes mot à que de choc électrique. mot. b) Éviter le contact physique avec des surfaces Les consignes de sécurité...
Page 57
24 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs français d) Utiliser le cordon d'alimentation électrique d) Enlever tout outil de réglage ou toute clé exclusivement pour la fonction prévue. Ne avant de mettre l'outil électroportatif en fonc‐ jamais utiliser le cordon d'alimentation élec‐ tionnement.
Page 58
français 24 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs une mise en fonctionnement de l'outil élec‐ teur peut entraîner des blessures et des ris‐ troportatif par mégarde. ques d'incendie. d) Garder les outils électroportatifs non utilisés c) Tenez l'accumulateur non-utilisé à l'écart de hors de la portée des enfants.
Page 59
Écarter tout câble électrique de la zone de confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La coupe. Des câbles électriques peuvent être aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in dissimulés dans les haies et les buissons et modo sicuro ed ecologico a lungo.