Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

STIHL HSA 56
2 - 23
2 - 23
2 - 23
2 - 23
2 - 23
Gebrauchsanleitung
23 - 42
23 - 42
23 - 42
23 - 42
23 - 42
Instruction Manual
42 - 65
42 - 65
42 - 65
42 - 65
42 - 65
Notice d'emploi
65 - 85
65 - 85
65 - 85
65 - 85
65 - 85
Istruzioni d'uso
85 - 106
85 - 106
85 - 106
85 - 106
85 - 106
Handleiding
loading

Sommaire des Matières pour Stihl HSA 56

  • Page 43: Informations Concernant La Présente Notice D'emploi

    ► Les mesures indiquées peuvent éviter des sable de la nature. La présente Notice d'emploi dégâts matériels. vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ Symboles employés dans le ment, pendant toute sa longue durée de vie.
  • Page 44: Prescriptions De Sécurité

    français 4 Prescriptions de sécurité Symboles 5 Levier d'encliquetage En corrélation avec le blocage de la gâchette Les symboles d'avertissement qui peuvent être de commande, le levier d'encliquetage déver‐ appliqués sur le taille-haies, la batterie et le char‐ rouille la gâchette de commande. geur ont les significations suivantes : 6 Blocage de gâchette de commande Dans cette position, le levier d'enclique‐...
  • Page 45: Utilisation Conforme À La Destination Prévue

    – L'utilisateur est reposé. Utilisation conforme à la desti‐ – L'utilisateur dispose de nation prévue toute l'intégrité physique, Utiliser ce taille-haies STIHL HSA 56 uniquement sensorielle et mentale pour couper des haies, des buissons et des broussailles. nécessaire pour être capa‐...
  • Page 46: Vêtements Et Équipement

    ► Porter des gants de travail en matière résis‐ revendeur spécialisé tante. ■ S'il ne porte pas les chaussures appropriées, STIHL ou d'une autre per‐ l'utilisateur risque de glisser. L’utilisateur ris‐ sonne compétente. que d'être blessé. ► Porter des chaussures fermées et robustes, –...
  • Page 47 4 Prescriptions de sécurité français blessures et le taille-haies risque d'être ► Ne pas exposer la batterie aux micro- endommagé. ondes. ► Tenir la batterie à l'écart des produits chimi‐ ► Ne pas travailler sous la pluie ou dans une atmosphère humide. ques et des sels.
  • Page 48: Bon État Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    – Les couteaux sont montés correctement. – Les accessoires montés sont des accessoires 4.6.3 Batterie d'origine STIHL destinés à ce taille-haies. La batterie est dans un état conforme aux règles – Les accessoires sont montés correctement. de sécurité si les conditions suivantes sont réu‐...
  • Page 49: Utilisation

    ► Arrêter le travail, retirer la batterie et con‐ ■ Dans certaines situations, l'utilisateur ne peut sulter un revendeur spécialisé STIHL. plus travailler avec la concentration néces‐ ■ Au cours du travail, le taille-haies peut pro‐...
  • Page 50: Branchement Électrique

    français 4 Prescriptions de sécurité couper. Des personnes risquent d'être griève‐ Si le cordon d'alimentation électrique ou la rallonge est endommagé : ment blessées. ► Ne pas toucher à l'endroit endom‐ ► Tenir fermement le taille-haies par la poi‐ magé. gnée de commande et par la poignée en ►...
  • Page 51 4 Prescriptions de sécurité français ■ Au cours du travail, la rallonge se réchauffe. Si 4.10.2 Batterie la chaleur ne peut pas se dissiper, elle risque AVERTISSEMENT de causer un incendie. ► Si l'on utilise un enrouleur de câble : il faut ■...
  • Page 52: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    français 4 Prescriptions de sécurité ► Glisser le protège-couteaux par-dessus les ► Si le chargeur est chaud : laisser le char‐ couteaux de telle sorte que les couteaux geur refroidir. soient intégralement recouverts. ► Conserver le chargeur au propre et au sec. ►...
  • Page 53: Préparatifs Avant L'utilisation Du Taille-Haies

    ► Contrôler la batterie, 9.2. recharge indiqué dans la documentation. Pour ► Recharger complètement la batterie, 6.2. les temps de recharge, voir www.stihl.com/ ► Nettoyer le taille-haies, 14.1. charging-times. ► Contrôler les éléments de commande, 9.1.
  • Page 54: Affichage Du Niveau De Charge

    français 7 Introduction et extraction de la batterie Si les DEL sont allumées ou clignotent de cou‐ leur verte, elles indiquent le niveau de charge actuel. ► Si les LED sont allumées ou clignotent de cou‐ leur rouge : éliminer les dérangements, Il y a un dérangement dans le taille-haies ou dans la batterie.
  • Page 55: Mise En Marche Et Arrêt Du Taille-Haies

    : ne pas utiliser le taille-haies, puis l'étrier de commande, l'utilisateur risque mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. de perdre le contrôle du taille-haies. L'utilisa‐ Le levier d'encliquetage ou le blocage de teur pourrait alors subir des blessures graves.
  • Page 56: Contrôle De La Batterie

    : retirer la batterie et ► Tailler la haie en décrivant à nouveau un arc consulter un revendeur spécialisé STIHL. de cercle de bas en haut. Le taille-haies est défectueux. ► Tailler l'autre côté de la haie en procédant de la même manière.
  • Page 57: Transport De La Batterie

    Rangement de la batterie ► Assurer le taille-haies de telle sorte qu'il ne puisse pas se renverser ou se déplacer. STIHL conseille de conserver la batterie avec un niveau de charge compris entre 40 % et 60 % 12.2 Transport de la batterie (2 DEL allumées de couleur verte).
  • Page 58: Nettoyage

    ► Affûter chaque tranchant du couteau supérieur humide. avec une lime plate STIHL, en avançant. Res‐ ► Nettoyer les contacts électriques du logement pecter alors l'angle d'affûtage indiqué, 18.2.
  • Page 59: Dépannage

    : ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Les couteaux foncti‐ ► Pulvériser du produit STIHL dissolvant la onnent difficilement. résine sur les deux faces des couteaux. ► Si 3 DEL clignotent encore de couleur rouge : ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé...
  • Page 60: Caractéristiques Techniques

    électriques. Les vibrations engen‐ sation et le rangement : de + 5 °C à + 40 °C drées dans la pratique peuvent différer des Pour les temps de recharge, voir www.stihl.com/ valeurs indiquées, suivant le genre d'utilisation. charging‑times. Les taux de vibrations indiqués peuvent servir de référence pour une première évaluation de l'ex‐...
  • Page 61: Pièces De Rechange Et Accessoires

    STIHL se dégage de toute res‐ ponsabilité quant à leur utilisation. Waiblingen, le 03/02/2020 Pour obtenir des pièces de rechange d'origine ANDREAS STIHL AG &...
  • Page 62: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Électroportatifs

    électrique. IEC 62841 pour outils électroportatifs à moteur. c) Ne pas exposer l'outil électroportatif à la pluie STIHL est tenu de reprendre ces textes mot à ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un mot.
  • Page 63: Utilisation Et Emploi Soigneux D'outils Électroportatifs

    22 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs français 22.5 Utilisation et emploi soigneux protection individuelle tels que masque anti- poussière, chaussures de sécurité antidéra‐ d'outils électroportatifs pantes, casque de protection ou protection a) Ne pas surcharger l'outil électroportatif. Utiliser acoustique, suivant le travail à...
  • Page 64: Utilisation Et Emploi Soigneux D'outils Électroportatifs Sans Fil

    français 22 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs 22.7 Service après-vente poignées et les surfaces faisant office de poi‐ gnées sont glissantes, l'utilisateur ne peut pas a) Ne faire réparer l'outil électroportatif que par commander correctement et maîtriser l'outil un personnel qualifié...
  • Page 108 *04587149621C* 0458-714-9621-C...