Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

HSA 50
2 - 23
2 - 23
2 - 23
2 - 23
2 - 23
Gebrauchsanleitung
23 - 43
23 - 43
23 - 43
23 - 43
23 - 43
Instruction Manual
43 - 66
43 - 66
43 - 66
43 - 66
43 - 66
Notice d'emploi
66 - 87
66 - 87
66 - 87
66 - 87
66 - 87
Istruzioni d'uso
87 - 108
87 - 108
87 - 108
87 - 108
87 - 108
Handleiding
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl HSA 50

  • Page 43 Do not use the hedge trimmer in bad sable de la nature. La présente Notice d'emploi weather conditions, especially when there is vous aidera à utiliser votre produit STIHL en a risk of lightning. This decreases the risk of toute sécurité et dans le respect de l'environne‐...
  • Page 44: Marquage Des Avertissements Dans Le Texte

    français 3 Vue d'ensemble Marquage des avertissements 1 Poignée en forme d'étrier dans le texte La poignée en forme d'étrier sert à tenir, mener et porter le taille-haies. DANGER 2 Étrier de commande En combinaison avec la gâchette de com‐ ■...
  • Page 45: Prescriptions De Sécurité

    à la directive nation 2000/14/CE en dB(A) pour pouvoir comparer les émissions sonores des Utiliser ce taille-haies STIHL HSA 50 uniquement produits. pour couper des haies, des buissons et des Le chiffre situé à côté du symbole indique broussailles.
  • Page 46: Recharger La Batterie Stihl Ak Avec Un Chargeur

    ► Recharger la batterie après avoir reçu, de cette STIHL AK avec un chargeur personne responsable, STIHL AL 101, AL 300 ou toutes les instructions AL 500. nécessaires. ■ Si le taille-haies, la batterie ou le chargeur n'est pas utilisé...
  • Page 47: Aire De Travail Et Voisinage

    4 Prescriptions de sécurité français ■ Au cours du travail, des objets peuvent être ► Veiller à ce que d'autres personnes, des soulevés du sol et projetés à haute vitesse. enfants ou des animaux, ne s'approchent L’utilisateur risque d'être blessé. pas de la zone de travail.
  • Page 48: Bon État Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    évaluer les dangers du chargeur et du courant – Les accessoires montés sont des accessoires électrique. Des passants, des enfants ou des d'origine STIHL destinés à ce taille-haies. animaux risquent de subir des blessures gra‐ – Les accessoires sont montés correctement.
  • Page 49: Utilisation

    4.6.4 Chargeur ► Au moindre doute : consulter un revendeur Le chargeur se trouve en bon état pour une utili‐ spécialisé STIHL. sation en toute sécurité si les conditions suivan‐ tes sont remplies : 4.6.3 Batterie – Le chargeur ne présente aucun endommage‐...
  • Page 50: Branchement Électrique

    ► Arrêter le travail, retirer la batterie et con‐ – La prise de courant n'est pas correctement sulter un revendeur spécialisé STIHL. installée. ■ Au cours du travail, le taille-haies peut pro‐ DANGER duire des vibrations.
  • Page 51 4 Prescriptions de sécurité français que de subir des blessures graves, voire mor‐ tion électrique ou le câble de la rallonge pour‐ telles. rait être endommagé. ► S'assurer que le cordon d'alimentation élec‐ ► Poser le cordon d'alimentation électrique et trique, la rallonge et leurs fiches ne sont le câble de la rallonge de telle sorte que pas endommagés.
  • Page 52 français 4 Prescriptions de sécurité 4.11 Rangement de blesser des personnes et de causer des dégâts matériels. 4.11.1 Taille-haies ► Retirer la batterie. AVERTISSEMENT ■ Les enfants ne peuvent pas reconnaître et ► Glisser le protège-couteaux par-dessus les évaluer les dangers du taille-haies. Les couteaux de telle sorte que les couteaux enfants risquent de subir des blessures gra‐...
  • Page 53: Préparatifs Avant L'utilisation Du Taille-Haies

    ■ Un nettoyage avec des détergents agressifs, tées : ne pas utiliser le taille-haies, mais con‐ un jet d'eau ou des objets pointus peut sulter un revendeur spécialisé STIHL. endommager le taille-haies, les couteaux, la Recharge de la batterie et batterie ou le chargeur.
  • Page 54: Fixer Le Chargeur Sur Un Mur En Respectant Les Conditions Suivantes

    (7). de la température ambiante. Le temps de Affichage du niveau de charge recharge réel peut donc différer du temps de recharge indiqué dans la documentation. Pour les temps de recharge, voir www.stihl.com/ charging-times. 80-100% 60-80% 40-60% Lorsque la fiche secteur est 20-40% branchée sur une prise de cou‐...
  • Page 55: Del Sur Le Chargeur

    7 Introduction et extraction de la batterie français Si les DEL sont allumées ou clignotent de cou‐ ► Enfoncer le levier de verrouillage (1). leur verte, elles indiquent le niveau de charge La batterie (2) est déverrouillée et peut être actuel.
  • Page 56: Contrôle Du Taille-Haies Et De La Batterie

    ► Si au bout d'env. 1 seconde les couteaux sont commande : ne pas utiliser le taille-haies, toujours en mouvement : retirer la batterie et mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le levier de verrouillage est défectueux.
  • Page 57: Taille D'une Haie

    ► Couper le faîte de la haie en menant le taille- Pour les prescriptions relatives au transport, haies à l'horizontale et en décrivant un mouve‐ voir : www.stihl.com/safety-data-sheets. ment de va-et-vient en arc de cercle. ► Si le rendement de coupe baisse : affûter les 12.3...
  • Page 58: Nettoyage

    Rangement de la batterie – Le chargeur n'est pas suspendu au cordon d'alimentation électrique, ni à l'attache (3) STIHL conseille de conserver la batterie avec un de cordon d'alimentation électrique. niveau de charge compris entre 40 % et 60 % –...
  • Page 59: Réparation

    16.1 Nettoyage du taille-haies, de la batterie et du chargeur ► Affûter chaque tranchant du couteau supérieur avec une lime plate STIHL, en avançant. Res‐ L'utilisateur ne peut pas réparer lui-même le pecter alors l'angle d'affûtage indiqué, 18.2. taille-haies, la batterie ou le chargeur.
  • Page 60: Élimination Des Dérangements Du Chargeur

    – Écartement des dents : 30 mm sation et le rangement : de + 5 °C à + 40 °C – Longueur de coupe : 500 mm – Angle d'affûtage : 35° Pour les temps de recharge, voir www.stihl.com/ charging‑times. 18.3 Batterie STIHL AK –...
  • Page 61: Niveaux Sonores Et Taux De Vibrations

    EN 62841-4-2 : 89 dB(A). c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ – Taux de vibrations a mesuré suivant ponsabilité quant à leur utilisation.
  • Page 62: Déclaration De Conformité Ue

    à la date de fabrication : EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 62841‑1 et EN 62841‑4‑2. Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulas‐ Procédure d'évaluation de conformité appliquée sung. conformément au règlement UK Noise Emission in the Environment by Equipment for use Out‐...
  • Page 63: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Électroportatifs

    Si le corps de IEC 62841 pour outils électroportatifs à moteur. l'utilisateur est relié à la terre, cela présente STIHL est tenu de reprendre ces textes mot à un plus grand risque de choc électrique. mot. c) Ne pas exposer l'outil électroportatif à la Les consignes de sécurité...
  • Page 64: Utilisation Et Emploi Soigneux D'outils Électroportatifs

    français 23 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs 23.5 Utilisation et emploi soigneux b) Porter un équipement de protection indivi‐ duelle et toujours porter des lunettes de pro‐ d'outils électroportatifs tection. Le fait de porter des équipements de a) Ne pas surcharger l'outil électroportatif. Utili‐ protection individuelle tels que masque anti- ser l'outil électroportatif approprié...
  • Page 65: Utilisation Et Emploi Soigneux D'outils Électroportatifs Sans Fil

    23 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs français sèches, propres et sans huile ni graisse. Si de températures autorisée peut détruire l'ac‐ les poignées et les surfaces faisant office de cumulateur et accroît le risque d'incendie. poignées sont glissantes, l'utilisateur ne peut 23.7 Service après-vente pas commander correctement et maîtriser...
  • Page 112 *04580189601A* 0458-018-9601-A...

Table des Matières