Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

HSA 50.1
2 - 24
Gebrauchsanleitung
24 - 43
Instruction Manual
43 - 67
Notice d'emploi
67 - 88
Istruzioni d'uso
88 - 110
Handleiding
loading

Sommaire des Matières pour Stihl HSA 50.1

  • Page 44: Préface

    STIHL AK Caractéristiques techniques......61 – Information de sécurité concernant les bat‐ Pièces de rechange et accessoires..62 teries STIHL et les produits à batterie inté‐ Mise au rebut..........63 grée : www.stihl.com/safety-data-sheets Déclaration de conformité UE....63 Marquage des avertissements Adresses...........
  • Page 45: Vue D'ensemble

    3 Vue d'ensemble français Vue d'ensemble pour qu'elle ne risque pas d'entrer en contact avec les couteaux. Taille-haies, batterie et char‐ 9 Couteaux geur Les couteaux coupent les branches. 10 Chargeur Le chargeur recharge la batterie. 11 DEL La diode électroluminescente (DEL) indique l'état du chargeur.
  • Page 46: Prescriptions De Sécurité

    énergétique de la batterie sui‐ l'énergie nécessaire au fonctionnement. vant la spécification du fabricant des cellu‐ les. À l'utilisation pratique, la capacité éner‐ Le chargeur STIHL AL 101 recharge la batterie gétique réellement disponible est infé‐ STIHL AK. rieure.
  • Page 47: Vêtements Et Équipement

    L’utilisateur risque d'être blessé. ► Porter des gants de travail en matière résis‐ revendeur spécialisé tante. STIHL ou d'une autre per‐ ■ S'il ne porte pas les chaussures appropriées, l'utilisateur risque de glisser. L’utilisateur ris‐ sonne compétente. que d'être blessé.
  • Page 48: Aire De Travail Et Voisinage

    français 4 Prescriptions de sécurité Aire de travail et voisinage ■ La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences de l'environnement. Si la batte‐ 4.5.1 Taille-haies rie est exposée à certaines influences de l'en‐ AVERTISSEMENT vironnement, la batterie risque de prendre feu, d'exploser ou de subir des endommagements ■...
  • Page 49: Bon État Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    4 Prescriptions de sécurité français vironnement, le chargeur risque de prendre ► Monter des accessoires d'origine STIHL feu ou d'exploser. Des personnes peuvent être destinés à ce taille-haies. grièvement blessées et des dégâts matériels ► Monter les accessoires comme indiqué...
  • Page 50: Utilisation

    français 4 Prescriptions de sécurité ► Si la batterie est encrassée : nettoyer la ► N'apporter aucune modification au char‐ batterie. geur. ► Si la batterie est mouillée ou humide : faire ► N'introduire aucun objet dans les orifices du chargeur.
  • Page 51: Branchement Électrique

    ► Arrêter le travail, retirer la batterie et con‐ – La prise de courant n'est pas correctement sulter un revendeur spécialisé STIHL. installée. ■ Au cours du travail, le taille-haies peut pro‐ DANGER duire des vibrations.
  • Page 52 français 4 Prescriptions de sécurité ■ Si l'on branche le chargeur sur une prise de risque de blesser des personnes et de causer courant multiple, des composants électriques des dégâts matériels. peuvent être soumis à des surcharges au ► Fixer le chargeur au mur comme décrit cours de la recharge.
  • Page 53 4 Prescriptions de sécurité français 4.10.3 Chargeur ■ La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences de l'environnement. Si la batte‐ AVERTISSEMENT rie est exposée à certaines influences de l'en‐ vironnement, la batterie risque de subir des ■ Au cours du transport, le chargeur risque de endommagements irréparables.
  • Page 54: Préparatifs Avant L'utilisation Du Taille-Haies

    : ne pas utiliser le taille-haies, mais con‐ des composants ne fonctionnent plus correc‐ sulter un revendeur spécialisé STIHL. tement et que des dispositifs de sécurité Recharge de la batterie et soient mis hors service.
  • Page 55: Recharge De La Batterie

    18.7. Le temps de recharge réel peut donc différer du temps de 0-20% recharge indiqué dans la documentation. Pour le temps de recharge, voir www.stihl.com/charg‐ ing‑times. ► Enfoncer la touche (1). Lorsque la fiche secteur est Les diodes électroluminescentes (DEL) s'allu‐...
  • Page 56: Extraction De La Batterie

    ► S'il est possible d'enfoncer la gâchette de AVERTISSEMENT commande : ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. ■ Indépendamment de l'ordre chronologique sui‐ Le blocage de gâchette de commande est vant lequel on enfonce l'étrier de commande défectueux.
  • Page 57: Contrôle De La Batterie

    ► Si au bout d'env. 1 seconde les couteaux sont toujours en mouvement : retirer la batterie et ► Tailler un côté de la haie en décrivant avec le consulter un revendeur spécialisé STIHL. taille-haies un arc de cercle de bas en haut. Le taille-haies est défectueux.
  • Page 58: Après Le Travail

    13.2 Rangement de la batterie soient intégralement recouverts. STIHL conseille de conserver la batterie avec un Portage du taille-haies niveau de charge compris entre 40 % et 60 % ► Porter le taille-haies d'une main, par la poi‐...
  • Page 59: Rangement Du Chargeur

    ► Nettoyer le taille-haies avec un chiffon humide ou un produit STIHL dissolvant la résine. ► Affûter chaque tranchant du couteau supérieur ► Nettoyer les fentes d'aération avec un pin‐ avec une lime plate STIHL, en avançant. Res‐ ceau. pecter alors l'angle d'affûtage indiqué, 18.2.
  • Page 60: Réparation

    : ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Les couteaux foncti‐ ► Pulvériser du produit STIHL dissolvant la onnent difficilement. résine sur les deux faces des couteaux. ► Si 3 DEL clignotent encore de couleur rouge : ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé...
  • Page 61: Élimination Des Dérangements Du Chargeur

    – Tension nominale : voir la plaque signalétique – Fréquence : voir la plaque signalétique – Puissance nominale : voir la plaque signaléti‐ – Intensité du courant de charge : voir la plaque signalétique Pour les temps de recharge, voir www.stihl.com/ charging-times. 0458-018-9602-A...
  • Page 62: Limites De Température

    – Niveau de pression sonore L suivant rechange et d'accessoires d'autres fabricants et c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ EN 62841‑4‑2 : 78 dB(A). ponsabilité quant à leur utilisation. – Niveau de puissance acoustique L mesuré...
  • Page 63: Mise Au Rebut

    à la santé et & Global Governmental Relations à l'environnement. ► Remettre les produits STIHL, y compris l'em‐ 22 Adresses ballage, à une station de collecte et de recy‐ clage, conformément aux prescriptions loca‐...
  • Page 64: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Électroportatifs

    Éviter le contact physique avec des surfaces IEC 62841 pour outils électroportatifs à moteur. mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, STIHL est tenu de reprendre ces textes mot à cuisinières et réfrigérateurs. Si le corps de mot.
  • Page 65: Sécurité Des Personnes

    23 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs français Si une utilisation de l'outil électroportatif dans g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à un environnement humide ne peut pas être recueillir les poussières peuvent être mon‐ évitée, utiliser un disjoncteur différentiel. Un tés, vérifier que ceux-ci sont effectivement disjoncteur différentiel réduit le risque d'un raccordés et qu'ils sont correctement utilisés.
  • Page 66: Utilisation Et Emploi Soigneux D'outils Électroportatifs Sans Fil

    français 23 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs avant d'utiliser l'outil électroportatif. De nom‐ sort de l'accumulateur peut entraîner des irri‐ breux accidents sont dus à des outils électro‐ tations de la peau ou causer des brûlures. portatifs mal entretenus. e) Ne pas utiliser un accumulateur endommagé...
  • Page 67 Le fait de porter correctement le confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La taille-haies réduit le risque d'une mise en aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in marche accidentelle et de blessures causées modo sicuro ed ecologico a lungo.
  • Page 112 *04580189602A* 0458-018-9602-A...