Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Betriebsanleitung, Operating manual, Mode d'emploi,
Instrucciones de uso, Manual de instruções, Manuale d'uso,
Driftsvejledning, Gebruiksaanwijzing, Οδηγίες λειτουργίας,
İşletme Kılavuzu
PIKO BA Sensor

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kostal PIKO BA Sensor

  • Page 1 Betriebsanleitung, Operating manual, Mode d’emploi, Instrucciones de uso, Manual de instruções, Manuale d’uso, Driftsvejledning, Gebruiksaanwijzing, Οδηγίες λειτουργίας, İşletme Kılavuzu PIKO BA Sensor...
  • Page 2 DE Betriebsanleitung PIKO BA Sensor EN Operating manual PIKO BA Sensor Mode d’emploi PIKO BA Sensor Instrucciones de uso PIKO BA Sensor Manual de instruções PIKO BA Sensor Manuale d’uso PIKO BA Sensor DK Driftsvejledning PIKO BA Sensor NL Gebruiksaanwijzing PIKO BA Sensor GR Οδηγίες...
  • Page 3 Allgemeine Informationen KOSTAL Solar Electric GmbH Allgemeine Gleichbehandlung Hanferstraße 6 Die KOSTAL Solar Electric GmbH ist sich der Bedeutung der Sprache in Bezug auf 79108 Freiburg i. Br. die Gleichberechtigung von Frauen und Männern bewusst und stets bemüht, dem Deutschland Rechnung zu tragen.
  • Page 4 Bestimmungsgemäße Verwendung Der PIKO BA Sensor wird dazu verwendet, den Eigenverbrauch des Hauses oder die Technische Daten Einheit ins Netz eingespeiste Leistung zu erfassen sowie im Solarportal darzustellen. PIKO BA Sensor (MBS ASDR 14) Zusätzlich kann der Sensor auch bei kleineren Anlagen bis 30 kW, bei denen eine Bemessungsstrom primär (Peak/RMS)
  • Page 5 Warn- und Sicherheitshinweise Arten der Gefahren Die Montage, die Bedienung, die Wartung und Instandhaltung der Wechselrichter und des PIKO BA LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG & ELEKTRISCHE ENTLADUNG! Sensors darf nur von ausgebildetem und qualifiziertem Elektrofachkraft erfolgen. Beachten Sie zusätzlich Den Wechselrichter immer vor jeder Arbeit an der Anlage spannungsfrei schalten. die Hinweise in der Betriebsanleitung des Wechselrichters.
  • Page 6 Lieferumfang und Belegung Photovoltaikanlage mit Stromsensor L/P2 L/P2 L/P2 Abb. 1: PIKO BA Sensor Abb. 2: Photovoltaikanlage mit Stromsensor PIKO BA Sensor (im Lieferumfang) PV-String (2+3 optional/Typabhängig) Phase L1-L3 Wechselrichter Steuerleitung (6-adrig) PV-Ertragszähler (optional) Anschluss Steuerleitung Leitungsschutzschalter Wechselrichter Leitungsschutzschalter Haus Einspeisebezugszähler...
  • Page 7 (möglich ab PIKO 4.2 und PIKO BA) PV-Generatoren Wechselrichter ohne angeschlossenen Sensor (auch Fremdgeräte) PV-Zähler Wechselrichter (optional) Leitungsschutzschalter Wechselrichter Stromverbraucher Leitungsschutzschalter Stromverbraucher PIKO BA Sensor PIKO-Wechselrichter mit Sensoranschluss Leitungsschutzschalter PIKO-Wechselrichter Leitungsschutzschalter Haus Einspeisebezugszähler Abb. 4: Anschluss mehrere Wechselrichter im Modus 2 - Erfassung Netzeinspeisung Öffentliches Netz...
  • Page 8 L1 L2 L3 L1 L2 L3 Leitungsschutzschalter Wechselrichter Anschlussklemme Stromsensor (Die genaue Position entnehmen Sie dem Handbuch des Wechselrichters) Abb. 5: Messung Hausverbrauch (Modus 1) Messung Netzeinspeisung (Modus 2) Leitungsschutzschalter Stromverbraucher Stromverbraucher PIKO BA Sensor Leitungsschutzschalter Haus Einspeisebezugszähler Öffentliches Netz...
  • Page 9 Anschluss Stromsensor Die drei Phasen, die von der Hauptsicherung zum Verbraucher gehen, durch den Stromsensor führen. Das 6-adrige Steuerungskabel vom Wechselrichter laut Anschlussplan anschließen. Das Steuerungskabel darf dabei einen Drahtquerschnitt von 0,75 mm² bis 2,5 mm² haben und eine maximale Länge von 20 m. Die Abisolierlänge beträgt 8-9 mm.
  • Page 10 General note on gender equality Hanferstraße 6 KOSTAL Solar Electric GmbH is aware of the importance of language with regard 79108 Freiburg i. Br. to the equality of women and men, and always makes an effort to reflect this in the Germany documentation.
  • Page 11 Proper use The PIKO BA Sensor is used to record the self-consumption of the building or the Technical data Unit power fed into the grid, and to represent it in the solar portal. PIKO BA Sensor (MBS ASDR 14) In addition to this, the sensor can also be used with smaller systems up to 30 kW...
  • Page 12 Warning signs and safety instructions Types of danger The inverter and the PIKO BASensor may only be installed, operated, maintained and repaired by trained RISK OF DEATH DUE TO ELECTRICAL SHOCK AND DISCHARGE! and qualified electrical staff. Please also observe the instructions in the operating manual of the inverter. Always de-energise the inverter before any work on the system.
  • Page 13 L/P2 L/P2 L/P2 Fig. 1: PIKO BA Sensor Fig. 2: Photovoltaic system with current sensor PIKO BA Sensor (in scope of delivery) PV string (2+3 optional / dependent upon type) Phase L1-L3 Inverter Control line (6-conductor) PV yield counter (optional)
  • Page 14 Inverters without connected sensors (also external devices) PV counter for inverter (optional) Line circuit breaker for inverter Energy consumers Line circuit breaker for energy consumers PIKO BA Sensor PIKO inverter with sensor connection Line circuit breaker PIKO inverter Line circuit breaker for building Feed-in procurement meter Public grid Fig.
  • Page 15 Measurement of grid feed-in (The precise position can be derived from the manual of the inverter) (mode 1) (mode 2) Line circuit breaker for energy consumers Energy consumers PIKO BA Sensor Line circuit breaker for building Feed-in procurement meter Public grid...
  • Page 16 Connection of current sensor Direct the three phases leading from the main fuse to the consumer through the current sensor. Connect the 6-conductor control cable of the inverter according to the connection plan. The control cable may have a wire cross-section of 0.75 mm² to 2.5 mm²...
  • Page 17 Informations générales KOSTAL Solar Electric GmbH Traitement égalitaire Hanferstraße 6 KOSTAL Solar Electric GmbH a conscience de l’importance de la langue eu égard 79108 Fribourg-en-Brisgau aux rapports d’égalité entre hommes et femmes. Cependant, une utilisation continue Allemagne des formulations respectueuses des deux genres était contraire au principe de Tél. : +49 (0)761 477 44 - 100...
  • Page 18 13,5 (0.53) de la puissance active. Montage sur profilé chapeau selon DIN EN 60715 Le capteur PIKO BA Sensor doit seulement être utilisé avec un onduleur PIKO. L’appareil doit être utilisé uniquement dans les installations photovoltaïques raccor- INFORMATION IMPORTANTE dées au réseau et dans la plage de puissance prévue. L’appareil n’est pas conçu Pour enregistrer la consommation domestique, le PIKO BA Sensor pour une utilisation mobile.
  • Page 19 Avertissements et consignes de sécurité Types de danger L’installation, l’utilisation, la maintenance et l’entretien de votre onduleur et du capteur PIKO BA Sensor DANGER DE MORT PAR ÉLECTROCUTION ET DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ! doivent être seulement effectués par un électricien spécialisé, formé et qualifié. Tenez également compte Toujours mettre l’onduleur hors tension avant toute intervention sur l’installation.
  • Page 20 Éléments fournis et affectation capteur de courant L/P2 L/P2 L/P2 Fig. 1 : Capteur PIKO BA Sensor Fig. 2 : Installation photovoltaïque avec capteur de courant Capteur PIKO BA Sensor (fourni) Strings PV (2 + 3 en option / suivant le modèle) Phase L1-L3...
  • Page 21 Compteur photovoltaïque de l’onduleur (en option) Disjoncteur de protection de l’onduleur Consommateurs d’électricité Disjoncteur de protection des consommateurs d’électricité Capteur PIKO BA Sensor Onduleur PIKO muni d’un capteur Disjoncteur de protection de l’onduleur PIKO Disjoncteur de protection côté maison Compteur d’alimentation Réseau public d’électricité...
  • Page 22 (Pour connaître la bonne position, reportez-vous au mode d’emploi de Fig. 5 : Mesure de la consommation Mesure de l’alimentation du réseau (mode 2) l’onduleur.) domestique (mode 1) Disjoncteur de protection des consommateurs d’électricité Consommateurs d’électricité Capteur PIKO BA Sensor Disjoncteur de protection côté maison Compteur d’alimentation Réseau public d’électricité...
  • Page 23 Raccordement du capteur de courant Faire passer les trois phases allant du fusible principal au consommateur par le capteur de courant. Raccorder le câble pilote à 6 brins de l’onduleur conformément au schéma de raccordement. Le câble pilote doit avoir une section de fil de 0,75 mm² à 2,5 mm² et ne doit pas dépasser 20 m.
  • Page 24 KOSTAL Solar Electric GmbH Igualdad de tratamiento Hanferstraße 6 KOSTAL Solar Electric GmbH es consciente de la importancia del idioma en relación 79108 Freiburg i. Br. con la igualdad de derechos entre el hombre y la mujer y siempre procura tenerlo (Alemania) en cuenta.
  • Page 25 Uso adecuado El PIKO BA Sensor se emplea para registrar el autoconsumo del hogar o la potencia te para el uso previsto. que se inyecta en la red, y representar los valores correspondientes en el portal Lea primero las instrucciones de uso del inversor y tenga en cuenta las indicaciones solar.
  • Page 26 Indicaciones de advertencia y seguridad Tipos de peligros El montaje, el manejo, el mantenimiento y la conservación del inversor y del PIKO BA Sensor solo deben ¡PELIGRO DE MUERTE DEBIDO A ELECTROCUCIÓN Y DESCARGA ELÉCTRICA! ser llevados a cabo por electricistas cualificados y formados para ello. Tenga en cuenta también las Antes de trabajar en la instalación, desconectar siempre de la tensión el inversor.
  • Page 27 L/P2 L/P2 L/P2 Fig. 1: PIKO BA Sensor Fig. 2: Instalación fotovoltaica con sensor de corriente PIKO BA Sensor (en el volumen de suministro) String fotovoltaico (2+3 opcional /en función del tipo) Fase L1-L3 Inversor Cable de control (6 conductores) Contador de producción fotovoltaica (opcional)
  • Page 28 Inversor sin sensor conectado (también equipos de terceros) Contador fotovoltaico del inversor (opcional) Interruptor magnetotérmico del inversor Consumos eléctricos Interruptor magnetotérmico de los consumos eléctricos PIKO BA Sensor Inversor PIKO con conexión de sensor Interruptor magnetotérmico inversor PIKO Interruptor magnetotérmico general Contador de suministro eléctrico Red pública...
  • Page 29 Fig. 5: Medición del consumo doméstico (modo 1) Medición de la inyección a la red (modo 2) (Encontrará la posición exacta en el manual del inversor) Interruptor magnetotérmico de los consumos eléctricos Consumos eléctricos PIKO BA Sensor Interruptor magnetotérmico general Contador de suministro eléctrico Red pública...
  • Page 30 Conexión del sensor de corriente Pasar las tres fases que van del fusible principal a los consumos por el sensor de corriente. Conectar el cable de control de 6 conductores del inversor conforme al esque- ma de conexiones. El cable de control puede tener una sección de cable de 0,75 mm²...
  • Page 31 (p. ex. marcas). A KOSTAL Solar Electric GmbH não assume qualquer tipo de responsabilidade ou garantia pela sua livre utilização. A composição de imagens e textos foi efetuada com o maior cuidado. Mesmo assim, não é possível excluir Em caso de dúvidas técnicas, contacte-nos através da nossa linha de assistência...
  • Page 32 Utilização adequada O PIKO BA Sensor destina-se ao registo do autoconsumo da casa ou da potência Dados técnicos do Unidade injetada na rede, bem como à apresentação destes dados no portal solar. PIKO BA Sensor (MBS ASDR 14) Além disso, o sensor pode ser uma alternativa económica ao recetor de telecoman- Corrente de dimensionamento primária (Peak/RMS)
  • Page 33 Indicações de aviso e de segurança Tipos de perigo A montagem, operação, manutenção e conservação do inversor e PIKO BA Sensor só pode ser PERIGO DE MORTE DEVIDO A CHOQUE ELÉTRICO E DESCARGA ELÉTRICA! efetuada por técnicos qualificados e com formação adequada. Respeitar adicionalmente as indicações Antes de efetuar trabalhos na unidade, desligar sempre a tensão de corrente do...
  • Page 34 L/P2 L/P2 L/P2 Fig. 1: PIKO BA Sensor Fig. 2: Unidade fotovoltaica com sensor de corrente PIKO BA Sensor (incluído no material fornecido) String FV (2+3 opcional/dependente do tipo) Fase L1-L3 Inversor Cabo de comando (6 condutores) Contador de produção FV (opcional) Ligação do cabo de comando...
  • Page 35 Inversor sem sensor ligado (também aparelhos de outros fabricantes) Contador FV do inversor (opcional) Interruptor magnetotérmico do inversor Consumos elétricos Interruptor magnetotérmico dos consumos elétricos PIKO BA Sensor Inversor PIKO com ligação de sensor Interruptor magnetotérmico do inversor PIKO Interruptor magnetotérmico da casa Contador de consumo elétrico Rede pública...
  • Page 36 (Pode consultar a posição exata no manual do inversor) Fig. 5: Medição do consumo doméstico (modo 1) Medição da injeção de rede (modo 2) Interruptor magnetotérmico dos consumos elétricos Consumos elétricos PIKO BA Sensor Interruptor magnetotérmico da casa Contador de consumo elétrico Rede pública...
  • Page 37 Ligação do sensor de corrente Inserir, através do sensor de corrente, as três fases que ligam o fusível principal ao consumo. Ligar o cabo de comando de 6 condutores do inversor conforme indicado no esquema de circuito. O cabo de comando pode ter uma secção transversal de 0,75 mm²...
  • Page 38 Note generali sul trattamento equo Hanferstraße 6 La KOSTAL Solar Electric GmbH è consapevole del significato della lingua in rela- 79108 Friburgo i. Br. zione alla parità dei diritti fra donne e uomini e si adopera nel rifletterlo nella presente Germania documentazione.
  • Page 39 Il dispositivo deve essere impiegato esclusivamente in impianti fotovoltaici connessi INFORMAZIONI IMPORTANTI alla rete all’interno del campo di potenza previsto. L’apparecchio non è omologato Il PIKO BA Sensor per il rilevamento del consumo domestico per uso mobile. necessita di energia FV o a batteria. Se l‘energia FV creata rimane Se impiegato in modo non conforme possono verificarsi pericoli per l’incolumità...
  • Page 40 Indicazioni di avviso e sicurezza Tipi di pericoli Soltanto il personale tecnico debitamente formato e qualificato è autorizzato al montaggio, all’utilizzo, PERICOLO DI MORTE PER SCOSSA ELETTRICA E SCARICA ELETTRICA! alla manutenzione e alla riparazione dell’inverter e del sensore PIKO BA. Osservare anche le indicazioni Togliere sempre la tensione dall’inverter prima di effettuare qualsiasi lavoro contenute nelle istruzioni per l’uso dell’inverter.
  • Page 41 Volume di fornitura e assegnazione Impianto fotovoltaico con sensore di corrente L/P2 L/P2 L/P2 Fig. 1: Sensore PIKO BA Fig. 2: Impianto fotovoltaico con sensore di corrente Sensore PIKO BA (nel volume di fornitura) Stringa FV (2+3 optional/dipendente dal tipo) Fase L1-L3 Inverter Linea di comando (6 fili)
  • Page 42 Installazione del sistema L’uso del sensore di corrente è possibile con l’inverter PIKO BA a partire dalla versione firmware: 01.00 e con l’inverter PIKO 4.2-20 dalla versione firmware: 05.00. La scelta della possibile posizione del sensore di corrente dipende dalla versione W-/ UI dell’inverter.
  • Page 43 Collegamento del sensore di corrente Il montaggio del sensore di corrente avviene su una guida del quadro del contatore o PERICOLO nel quadro principale. PERICOLO DI MORTE PER FOLGORAZIONE E SCARICA Eseguire i seguenti step: ELETTRICA. Togliere la tensione alla rete domestica e all’inverter Togliere la tensione all’inverter, metterlo in sicurezza contro la Leggere al riguardo il capitolo "Togliere tensione all’inverter"...
  • Page 44 Collegamento del sensore di corrente Le tre fasi, che vanno dall’interruttore generale all’utenza, devono passare attra- verso il sensore di corrente. Collegare il cavo di comando a 6 fili dall’inverter secondo l’apposito schema. Il cavo di comando può avere una sezione compresa tra 0,75 mm² e 2,5 mm² e una lunghezza massima di 20 m.
  • Page 45 © 2014 KOSTAL Solar Electric GmbH Alle rettigheder, inklusive fotomekanisk gengivelse og lagring i elektroniske medier, forbliver hos KOSTAL Solar Electric GmbH. Det er ikke tilladt at anvende tekster, viste modeller, tegninger eller fotografier af dette produkt til erhvervsmæssig brug. Vejled- ningen må...
  • Page 46 VIGTIG INFORMATION for det tilladte effektområde. Apparatet er ikke beregnet til mobil anvendelse. PIKO BA Sensor skal bruge FV- eller batterienergi til registrering af Anvendes apparatet ikke som tilsigtet, kan der være fare for brugerens eller tredje- husstandens forbrug. Hvis den producerede FV-energi ligger under mands liv og legeme.
  • Page 47 Advarsels- og sikkerhedsanvisninger Faretyper Monteringen, betjeningen, vedligeholdelsen og servicen af vekselstrømsomformerne og PIKO BA LIVSFARE PGA. ELEKTRISK STØD OG ELEKTRISK AFLADNING. sensoren må kun foretages af uddannede og kvalificerede fagfolk. Overhold derudover henvisningerne Vekselstrømsomformeren skal kobles fra spændingen før alt arbejde på anlægget. i vekselstrømsomformerens driftsvejledning.
  • Page 48 Leveringsomfang og belægning Solcelleanlæg med strømsensor L/P2 L/P2 L/P2 Fig. 1: PIKO BA sensor Fig. 2: Solcelleanlæg med strømsensor PIKO BA sensor (medfølger i leveringen) FV-streng (2+3 ekstraudstyr/typeafhængig) Fase L1-L3 Vekselstrømsomformer Styreledning (6-året) FV-udbyttetæller (ekstraudstyr) Tilslutning styreledning Sikringsautomat vekselstrømsomformer Sikringsautomat hus Tilførselsreferencetæller...
  • Page 49 FV-generatorer Vekselstrømsomformer uden tilsluttet sensor (også eksterne apparater) FV-tæller vekselstrømsomformer (ekstraudstyr) Sikringsautomat vekselstrømsomformer Strømforbrugere Sikringsautomat forbrugere PIKO BA sensor PIKO-vekselstrømsomformer med sensortilslutning Sikringsautomat PIKO-vekselstrømsomformer Sikringsautomat hus Tilførselsreferencetæller Offentligt net Fig. 4: Tilslutning af flere vekselstrømsomformere - strømsensorposition modus 2 for strømtilførsel...
  • Page 50 L1 L2 L3 L1 L2 L3 Sikringsautomat vekselstrømsomformer Tilslutningsklemme strømsensor (Se den nøjagtige position i vekselstrømsomformerens håndbog) Fig. 5: Måling forbrug pr. husstand (modus 1) Måling strømtilførsel (modus 2) Sikringsautomat forbrugere Strømforbrugere PIKO BA sensor Sikringsautomat hus Tilførselsreferencetæller Offentligt net...
  • Page 51 Tilslutning strømsensor De tre faser, der går fra hovedsikringen til forbrugeren, føres gennem strømsensoren. Tilslut styringskablets 6-årede kabel iht. tilslutningsoversigten. Styringskablet må i den forbindelse have et trådtværsnit på 0,75 mm² til 2,5 mm² og en maks. længde på 20 m. Afisoleringslængden er 8-9 mm.
  • Page 52 KOSTAL Solar Electric GmbH Algemene gelijke behandeling Hanferstraße 6 KOSTAL Solar Electric GmbH is zich bewust van de betekenis van de taal met 79108 Freiburg i. Br. betrekking tot de gelijkberechtiging van vrouwen en mannen en probeert daar steeds Duitsland rekening mee te houden.
  • Page 53 Gebruik volgens de voorschriften De PIKO BA sensor wordt gebruikt om het eigenverbruik van het huis of het in het Technische gegevens Eenheid net gevoede vermogen te registreren en in het Solar-portaal weer te geven. PIKO BA sensor (MBS ASDR 14)
  • Page 54 Waarschuwingen en veiligheidsaanwijzingen Soorten gevaar Montage, bediening, onderhoud en service van de omvormers en van de PIKO BA sensor mogen alleen LEVENSGEVAAR DOOR ELEKTRISCHE SCHOK & ELEKTRISCHE ONTLADING! worden uitgevoerd door opgeleid en gekwalificeerd geschoold personeel. Neem bovendien goed nota Schakel de omvormer altijd spanningsvrij, voordat aan de installatie wordt gewerkt.
  • Page 55 Leveringsomvang en bezetting Fotovoltaïsche installatie met stroomsensor L/P2 L/P2 L/P2 Afb. 1: PIKO BA sensor Afb. 2: Fotovoltaïsche installatie met stroomsensor PIKO BA sensor (bij levering inbegrepen) PV-string (2+3 optie/type-afhankelijk) Fase L1-L3 Omvormer Besturingskabel (6-aderig) PV-opbrengstteller (optie) Aansluiting besturingskabel Stroomonderbreker omvormer...
  • Page 56 PV-generators Omvormer zonder aangesloten sensor (ook externe toestellen) PV-teller omvormer (optie) Stroomonderbreker omvormer Stroomverbruiker Stroomonderbreker stroomverbruiker PIKO BA sensor PIKO-omvormer met sensoraansluiting Stroomonderbreker PIKO-omvormer Stroomonderbreker huis Voedingsteller Openbaar net Afb. 4: Aansluiting van meerdere omvormers - stroomsensorpositie modus 2 voor netvoeding...
  • Page 57 L1 L2 L3 L1 L2 L3 Aansluitklem stroomsensor (De precieze positie vindt u in het handboek van de omvormer) Stroomonderbreker stroomverbruiker Afb. 5: Meting huisverbruik (modus 1) Meting netvoeding (modus 2) Stroomverbruiker PIKO BA sensor Stroomonderbreker huis Voedingsteller Openbaar net...
  • Page 58 Aansluiting stroomsensor Leid de drie fasen die van de hoofdzekering naar de verbruiker gaan, door de stroomsensor. Sluit de 6-aderige besturingskabel van de omvormer volgens aansluitschema aan. De besturingskabel mag daarbij een draaddoorsnede van 0,75 mm² tot 2,5 mm² hebben en mag maximaal 20 m lang zijn. Er moet 8-9 mm worden gestript.
  • Page 59 Γενικές πληροφορίες KOSTAL Solar Electric GmbH Πληροφορίες ίσης μεταχείρισης Hanferstraße 6 Η KOSTAL Solar Electric GmbH έχει επίγνωση της σημασίας της γλώσσας όσον 79108 Freiburg i. Br. αφορά την ίση μεταχείριση γυναικών και ανδρών και προσπαθεί συνεχώς να ανταπο- Germany κρίνεται...
  • Page 60 Προβλεπόμενη χρήση Ο αισθητήρας PIKO BA χρησιμοποιείται για την καταγραφή της ιδιοκατανάλωσης Διαβάστε επίσης τις οδηγίες λειτουργίας του αντιστροφέα και λάβετε υπ' όψιν τις αναφερόμενες υποδείξεις ασφαλείας. στην κατοικία ή της τροφοδοτούμενης ενέργειας στο δίκτυο καθώς και για την απει- κόνιση...
  • Page 61 Προειδοποιητικές υποδείξεις Είδη κινδύνων και υποδείξεις ασφαλείας Η εγκατάσταση, ο χειρισμός, η συντήρηση και οι επισκευές του αντιστροφέα και του αισθητήρα PIKO ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΘΑΝΑΤΟΥ ΑΠΟ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ & ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΚΦΟΡΤΙΣΗ. BA επιτρέπεται να διενεργούνται μόνο από καταρτισμένους και εξειδικευμένους τεχνικούς. Λάβετε Πριν...
  • Page 62 Φωτοβολταϊκή εγκατάσταση με αισθητήρα Περιεχόμενο συσκευασίας και αντιστοίχιση ρεύματος L/P2 L/P2 L/P2 Εικ. 1: Αισθητήρας PIKO BA Εικ. 2: Φωτοβολταϊκή εγκατάσταση με αισθητήρα ρεύματος Αισθητήρας PIKO BA (στο περιεχόμενο συσκευασίας) Φ/Β στοιχειοσειρά (προαιρετικά 2η+3η/ανάλογα με τον τύπο) Φάση L1-L3 Αντιστροφέας Γραμμή...
  • Page 63 Εγκατάσταση συστήματος Η χρήση του αισθητήρα ρεύματος με τον αντιστροφέα PIKO BA είναι δυνατή από την έκδοση υλικολογισμικού: 01.00 και με τον αντιστροφέα PIKO 4.2-20 από την έκδοση υλικολογισμικού: 05.00. Η επιλογή πιθανής θέσης του αισθητήρα ρεύματος εξαρτάται από την έκδοση UI/FW του αντιστροφέα. Περισσότερες...
  • Page 64 Σύνδεση αισθητήρα ρεύματος Η εγκατάσταση του αισθητήρα ρεύματος γίνεται σε ράγα, στον πίνακα μετρητή ή ΚΙΝΔΥΝΟΣ στον κύριο διανομέα. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΘΑΝΑΤΟΥ ΑΠΟ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ ΚΑΙ Κάντε τα παρακάτω: ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΚΦΟΡΤΙΣΗ. Διακόψτε την ηλεκτρική τροφοδοσία στο δίκτυο της κατοικίας και στον αντι- Διακόψτε...
  • Page 65 Σύνδεση αισθητήρα ρεύματος Περάστε μέσα από τον αισθητήρα ρεύματος τις τρεις φάσεις, οι οποίες ξεκινούν από την κύρια ασφάλεια και φτάνουν μέχρι τον καταναλωτή. Συνδέστε το καλώδιο ελέγχου 6 συρμάτων του αντιστροφέα σύμφωνα με το διάγραμμα συνδεσμολογίας. Το καλώδιο ελέγχου επιτρέπεται να έχει διατομή σύρματος...
  • Page 66 Genel Bilgiler KOSTAL Solar Electric GmbH Genel eşitlik Hanferstraße 6 KOSTAL Solar Electric GmbH firması, dil kullanımında kadın - erkek eşitliğine karşı 79108 Freiburg i. Br. duyarlıdır ve bu konuda özenli davranmaya gayret göstermektedir. Bununla birlikte, Deutschland belgelerin daha rahat okunması ve anlaşılması için, sürekli olarak cinsiyet ayrımını...
  • Page 67 Amacına uygun kullanım PIKO BA Sensor, binanın enerji tüketimini ya da şebekeye verilen gücü tespit etmek Teknik Veriler Birim ve güneş enerjisi portalinde göstermek için kullanılır. PIKO BA Sensor (MBS ASDR 14) Buna ek olarak sensör, örn. %70'e sabit bir ayarlama yapılmış olan 30 kW'a kadar Primer nominal akım (Peak/RMS)
  • Page 68 İkaz ve güvenlik uyarıları Tehlike türleri İnvertörün ve PIKO BA Sensor'ün montajı, kullanımı, bakımı ve onarımı, sadece eğitimli ve kalifiye uzman ELEKTRİK ÇARPMASI VE ELEKTRİK BOŞALMASI NEDENİYLE ÖLÜM TEHLİKESİ! personel tarafından yapılmalıdır. Ek olarak invertörün işletim kılavuzundaki uyarılara riayet edin.
  • Page 69 Teslimat kapsamı ve atama Akım sensörlü fotovoltaik sistem L/P2 L/P2 L/P2 Abb. 7: PIKO BA Sensor Abb. 8: Akım sensörlü fotovoltaik sistem PIKO BA Sensor (teslimat kapsamında) FV dizi (2+3 opsiyonel/Modele bağlı) Faz L1-L3 İnvertör Kontrol hattı (6 damarlı) FV hasıla sayacı (opsiyonel) Kontrol hattı...
  • Page 70 Sensör bağlı olmayan invertör (aynı zamanda yabancı cihazlar) İnvertör FV sayacı İnvertör hat koruma şalteri Elektrik tüketicisi Elektrik tüketicisi hat koruma şalteri PIKO BA Sensor Sensör bağlantılı PIKO invertör PIKO invertör hat koruma şalteri Bina hat koruma şalteri Besleme sayacı...
  • Page 71 Akım sensörü bağlantı terminali Abb. 11: Bina tüketiminin ölçülmesi (Mod 1) Şebeke beslemesinin ölçülmesi (Mod 2) (Doğru pozisyonu invertörün el kitapçığında bulabilirsiniz) Elektrik tüketicisi hat koruma şalteri Elektrik tüketicisi PIKO BA Sensor Bina hat koruma şalteri Besleme sayacı Kamusal şebeke...
  • Page 72 Akım sensörünün bağlanması Ana sigortadan tüketiciye giden üç fazı, akım sensörünün içerisinden geçirin. İnvertörden gelen 6 damarlı kontrol kablosunu bağlantı şemasına uygun şekilde bağlayın. Burada kontrol kablosu 0,75 mm² ile 2,5 mm² arasında bir tel kesitine ve 20 m'lik maksimum bir uzunluğa sahip olabilir. İzolasyon sıyırma uzunluğu 8-9 mm'dir.
  • Page 73 Notes...
  • Page 74 Notes...
  • Page 75 Service Hotline Germany and other countries +49 761 47 74 42 22 France, Belgium, Luxembourg +33 1 6138 4117 Greece +30 2310 477 555 Italy +39 011 97 82 420 Spain, Portugal +34 961 824 927 Turkey +90 212 803 06 24 Language: German, English Language: Spanish, English Language: Turkish, English...