Télécharger Imprimer la page
Domo MS171 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MS171:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
SNIJMACHINE FOOD SLICER
TRANCHEUSE
ALLESSCHNEIDER
SLICER
MS171
PRODUCT OF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Domo MS171

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET SNIJMACHINE FOOD SLICER TRANCHEUSE ALLESSCHNEIDER SLICER MS171 PRODUCT OF...
  • Page 2 MS171 www.domo-elektro.be GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
  • Page 3 MS171 Type nr. Apparaat N° de modèle de l’appareil MS171 Type nr des Gerätes Type nr. of appliance Model Naam Nom .............................. Name Adres Adresse ............................Address Aankoopdatum Date d’achat ........................... Kaufdatum Date of purchase Tel : ..........................LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4 MS171 www.domo-elektro.be RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor...
  • Page 5 MS171 Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser- vice après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Page 6 MS171 www.domo-elektro.be VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees deze instructies aandachtig door, voordat u het toestel gebruikt. Dit toestel is enkel bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het volgens de aanwijzingen beschreven in de handleiding. Controleer of uw netspanning overeenkomt met deze van het typeplaatje van het toestel.
  • Page 7 MS171 ONDERDELEN 1. Aan/uit schakelaar 2. Machineomhulsel 3. Dikte-indicatie 4. Knop voor het aanpassen van de dikte 5. Handbescherming 6. Vingerbescherming 7. Schuifplatform 8. Veiligheidsschakelaar 9 Steunplatform 10. Schroef voor het vastzetten van het mes 11. Mes 12. Vouwbare tablet 13.
  • Page 8 MS171 www.domo-elektro.be DEMONTAGE VOUWBARE TABLET (fig e) Druk de onderkant van het tablet (12) in de richting van de basis zoals aangegeven op de tekening en verwijder de tablet uit de ophanging. DEMONTAGE SCHUIFPLATFORM (fig f) Draai de knop voor het aanpassen van de dikte (4) tegen de klok in, totdat het steunplatform (9) van het omhulsel van de machine loskomt.
  • Page 9 MS171 Laat het toestel eerst afkoelen, voordat u het opnieuw gebruikt. Het mes is niet geschikt voor het snijden van bevroren voedsel of beenderen. VOORKOM OVERLADEN Wanneer het toestel overladen is, is er een lichte trilling in het toestel te voelen. Het mes draait dan heel traag of stopt met draaien.
  • Page 10 MS171 www.domo-elektro.be INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Lisez ces instructions attentivement avant d’utiliser l’appareil. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Utilisez-le suivant les indications décrites dans ce manuel. Vérifiez si votre tension de courant correspond à celle de la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 11 MS171 PIÈCES (fig. A) 1. Interrupteur 2. Boîtier de la machine 3. Indication d’épaisseur 4. Bouton d’adaptation de l’épaisseur 5. Protection des mains 6. Protection des doigts 7. Plateforme coulissante 8. Interrupteur de sécurité 9. Plateforme d’appui 10. Vis de fixation de la lame 11.
  • Page 12 MS171 www.domo-elektro.be DEMONTAGE TABLETTE PLIABLE (fig e) Poussez la partie inférieure de la tablette (12) vers la base, comme indiqué sur le dessin, et retirez la tablette de l’accrochage. DEMONTAGE PLATEFORME COULISSANTE (fig f) Tournez le bouton pour adapter l’épaisseur (4) contre le sens des aiguilles, jusqu’à...
  • Page 13 MS171 Laissez d’abord refroidir l’appareil avant de le réutiliser. La lame n’est pas conçue pour couper de la nourriture congelée ou des os. ÉVITEZ LA SURCHARGE Si l’appareil est surchargé, vous ressentirez une légère vibration dans l’appareil. La lame tourne alors très lentement ou s’arrête de tourner. Dans ce cas, vous feriez mieux d’éteindre la machine et de laisser l’appareil refroidir pendant 15 minutes avant de le...
  • Page 14 MS171 www.domo-elektro.be SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nur so, wie es in der Betriebsanleitung beschrieben ist. Überprüfen Sie, bevor Sie das Gerät benutzen, zuerst, ob die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Netzspannung mit der Netzspannung der Anschlussdose...
  • Page 15 MS171 GERÄTETEILE (Abb. A) 1 EIN-/AUS-Schalter 2 Maschinenhülle 3 Anzeige der Schnittstärke 4 Knopf für die Einstellung der Schnittstärke 5 Handschutz 6 Fingerschutz 7 Schiebeplatte 8 Sicherheitsknopf 9 Stützplatte 10 Feststellschraube für das Messer 11 Messer 12 Faltbares Tablett...
  • Page 16 MS171 www.domo-elektro.be DEMONTAGE FALTBARES TABLETT (Abb. e) Drücken Sie die Unterseite des Tabletts (12) in die Richtung der Basis, so wie auf der Abbildung gezeigt, und entfernen Sie das Tablett aus der Aufhängung. DEMONTAGE SCHIEBEPLATTE (Abb f) Drehen Sie den Knopf für die Anpassung der Schnittstärke (4) gegen den Uhrzeigersinn, bis die Stützplatte (9) sich von der...
  • Page 17 MS171 Das Messer ist nicht zum Schneiden von gefrorenem Schnittgut oder Knochen geeignet. VERMEIDEN SIE EIN ÜBERLADEN Wenn das Gerät überladen ist, ist eine leichte Vibration des Geräts zu spüren. Das Messer dreht sich dann sehr langsam oder hört auf, sich zu drehen. In diesem Fall schalten Sie die Maschine am besten aus und lassen Sie das Gerät 15 Minuten...
  • Page 18 MS171 www.domo-elektro.be SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before using the food slicer. This appliance is intended solely for household use. Use it in accordance with the instructions provided in the manual. Check to make sure that the mains voltage corresponds to the voltage specified on the type disk.
  • Page 19 MS171 PARTS (fig. A) 1. On/out switch 2. Machine cover 3. Thickness indicator 4. Knob (dial) for adjusting thickness 5. Hand protection 6. Finger/thumb protection 7. Sliding carriage 8. Safety switch 9. Support platform 10. Screw for fastening the blade 11.
  • Page 20 MS171 www.domo-elektro.be DISMANTLING FOLDABLE TABLET (fig e) Press the bottom of the carriage (12) in the direction of the base as indicated on the drawing and remove the carriage slab from its fixture. DISMANTLING SLIDING CARRIAGE (fig f) Turn the knob for adjusting thickness (4) anti-clockwise so that the support platform (9) is released from the machine’s casing.
  • Page 21 MS171 PREVENT OVERLOADING The appliance will vibrate slightly if it is overloaded been overloaded. The blade will very slowly or it will stop rotating altogether. In that case, the best thing to do is switch the machine off for 15 minutes to allow it to cool down before using it again.
  • Page 22 LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21,54,63...