Domo DO42323PC Notice D'utilisation

Stérilisateur de conserves avec robinet

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Zavařovací hrnec DOMO s výpustným kohoutem
Zaváracie hrnec s výpustným kohútom
Canning pot with pouring tap
Einkochautomat mit Auslaufhahn
Stérilisateur de conserves avec robinet
DO42323PC
Návod na použitie
Instruction booklet
Gebrauchsanleitung
Notice d'utilisation
Kasutamine
DO42323PC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Domo DO42323PC

  • Page 1 Zavařovací hrnec DOMO s výpustným kohoutem Zaváracie hrnec s výpustným kohútom Canning pot with pouring tap Einkochautomat mit Auslaufhahn Stérilisateur de conserves avec robinet DO42323PC Návod na použitie Instruction booklet Gebrauchsanleitung Notice d'utilisation Kasutamine DO42323PC...
  • Page 2 Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit. Domo-elektro s.r.o., Na Kobyle, 34506 Kdyně, Tel. +420 379789684 LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 3: Bezpečnostní Upozornění

    BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Při používání zavařovacího hrnce dbejte všeobecných i následujících bezpečnostních předpisů. Nepoužívejte v blízkosti hořlavých látek, výbušnin ani v jiných místech, kde by elektrický výboj mohl způsobit vznik požáru. Přístroj může být během používání horký. Dbejte na to, aby se přívodní...
  • Page 4: Před Prvním Použitím

    Přístroj nesmí být používán dětmi. Děti smí hrnec ovládat pouze za neustálého dozoru způsobilých osob. Nikdy nenechávejte hrnec bez dozoru, když je ještě zapojený v síti. Vytáhněte síťovou zástrčku, když už ho nepoužíváte, popř. než ho začnete čistit nebo plnit. Nikdy přístroj netahejte za šňůru.
  • Page 5 Postup použití při zavařování 1. Vložit rošt do hrnce 2. Naplnit nádobu požadovaným množstvím vody 3. Hrnec zavřít víkem 4. Zapojit přístroj do elektrické sítě 5. Kolébkový vypínač zvukové signalice přepnout do polohy „I“ 6. Pomocí termostatu nastavit teplotu a časovač otočit na trvalý provoz (ON / Continue) !!!Zvukový...
  • Page 6: Odstranění Vodního Kamene

     Takto můžete ušetřit až 60% energie.  Pokud jste se rozhodli nezavařovat v páře, ale klasicky ve vodě, tak by měly být sklenice ponořené ze 2/3 až ¾ ponořené ve vodě. Takto ponořená by měla být nejvýš položená sklenice. Náhled vkládání...
  • Page 7: Bezpečnostné Upozornenie

    BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE Pri používaní zaváracieho hrnca dbajte všeobecných aj nasledujúcich bezpečnostných predpisov. 1. 1. Nepoužívajte v blízkosti horľavých látok, výbušnín ani v iných miestach, kde by elektrický výboj mohol spôsobiť vznik požiaru. Prístroj môže byť počas používania horúci. Dbajte na to, aby sa prívodný kábel nedotýkal jeho horúcich častí...
  • Page 8: Časti Prístroja

    22. Po práci vytiahnite prístroj zo zásuvky, nechajte schladiť a vypustite vodu. 23. Prístroj vždy zapájajte len do el. siete s uzemňovacím kolíkom. 24. Pokiaľ chcete meniť alebo odendavat nejaké súčasti, vždy vypojte prístroj z elektrickej siete. 25. Záruka sa nevzťahuje na mechanické poškodenie ani poškodenie nesprávnym používaním (napr.
  • Page 9 8. Kontrolka svieti, keď je vykurovacie teleso v prevádzke, priebeh zaváranie beží automaticky. 9. Po uplynutí nastaveného času sa spotrebič vypne a kontrolka zhasne. 10. Po ukončení prevádzky otočte termostatu úplne doľava (do polohy "0") a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. POZOR: Kolískový...
  • Page 10: Odstránenie Vodného Kameňa

    Orientačná tabuľka zaváranie: Ovoce Teplota [°C] Čas [min] Zelenina Teplota [°C] Čas [min] Ríbezle Karfiol Jablká Fazuľové struky Hrušky Hrubé fazuľa Jahody Hrach Čučoriedky Uhorky Maliny Mrkvu Čerešne Kalebár Mirabelky Tekvica Broskyne Marhule Ružičkový kel Egreše Špargľa Slivky Paradajky Mäso Teplota [°C] Čas [min] Pečené...
  • Page 11: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Do not use the appliance in places where inflammable liquids such as gasoline  are or may be present. Children cannot be allowed to play with the appliance. Close supervision is  necessary when the appliance is used near or by children. This appliance cannot be used with an external timer or a separate remote ...
  • Page 12 Don´t leave the pot switched on without supervision. Turn off the appliance  and remove the plug from its socket, when you want to clean the pot or when it is not in use. Do not pull the power cord or use the cord as a handle. Do not close a door ...
  • Page 13: Temperature Setting

    Procedure of canning 1. Put the plastic grid into the pot. 2. Fill the pot with water. 3. Place the tightly closed canning jars on the grid. 4. Close the lid. and plug the power cord. 5. The rocker switch (6) switch must be in position „I“. 6.
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    Indicative table of preservation: Fruit Temperature [°C] Time [min] Vegetable Temperature [°C] Time [min] Currant Cauliflower Apple Bean pods Pear Bean Strawberries Blueberreis Pickles Raspberries Carrot Cherry Kohlrabi Mirabelle Pumpkin Peach Cabbage Apricots Brussels sprout Gooseberry Asparagus Plums Tomato Meat Temperature [°C] Time [min] Baked Goulash...
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, an denen entflammbare Flüssigkeiten  wie Benzin vorhanden sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Besondere Aufsicht ist notwendig,  wenn das Gerät von Kindern verwendet wird. Dieses Gerät kann nicht mit einem externen Timer oder einer separaten ...
  • Page 16 Verwenden Sie das Gerät nur im Haushalt. Der Hersteller haftet nicht für  Unfälle, die auf die falsche Verwendung des Geräts oder der Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung in diesem Handbuch zurückzuführen sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Wartung und Reinigung des ...
  • Page 17: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch  Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie, ob es den Transport beschädigt hat.  Das Gerät wird mit einem Einweg-Ablasshahn geliefert, der vor dem ersten Gebrauch ausgepackt und ordnungsgemäß angebracht werden muss. Abflusshahn installieren: ...
  • Page 18 Tipps für bessere Einkochergebnisse Der wichtigste Tipp ist eine gute Vorbereitung und Sauberkeit. Obst muss frisch und reif sein.  Obst und Gemüse muss gewaschen sein.  Grüne Bohnen halten sich länger, wenn sie vorab kurz gekocht werden.  Einweckgläser müssen abgewaschen und mit heißem Wasser (abgekochtem Wasser) gereinigt werden.
  • Page 19: Reinigung Und Wartung

    Richtschweißtisch: Fruchten Temperatur [°C] Zeit [min] Gemüse Temperatur [°C] Zeit [min] Johannisbeeren Blumenkohl Appel Bohnen mit Hülsen Birnen Bohnen Erdbeere Erbse Heidelbeeren Pickles Himbeeren kleine Möhren Kirschen Möhren Mirabelle / gelbe Zwetschge Kohlrabi Pfirzich Kürbis Aprikose Rosenkohl Rhabarber Spargel Stachelbeeren Kohlen Pflaumen Tomaten...
  • Page 20  N'utilisez pas l'appareil à proximité de substances inflammables telles que l'essence.  Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l'appareil. Une surveillance particulière s'impose lorsque des enfants utilisent l'appareil.  Cet appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une télécommande séparée. L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas recommandés ou vendus par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
  • Page 21: Avant La Première Utilisation

    Pièces 1. Couvercle en plastique 2. Poignée (résistante à la chaleur) 3. Corps (en fonction du type de pot) 4. Robinet de vidange (position variable selon le type de pot) 5. Base avec panneau de commande 6. Commutation du son (température atteinte) 7.
  • Page 22: Conseils Pour Une Meilleure Stérilisation

    Réglage de la minuterie : Vous pouvez régler la minuterie sur deux modes : 1) Arrêt automatique à l'expiration du délai - Vous pouvez régler la minuterie sur un délai de 20 à 120 minutes. Pour allonger le délai, tournez le bouton dans le sens horaire.
  • Page 23: Nettoyage Et Entretien

    Indicatif de table de soudage: Fruit Temperature [°C] durée [min] légume Temperature [°C] durée [min] cassis chou-fleur compote de pomme haricots poirs haricots fraise pois Myrtille Pickles Framboise petit carotte cerise carotte Mirabelle chou-rave Pêche potiron Abricot chou de Bruxelles rhubarbe Asperges groseille...
  • Page 24: Záruční List

    Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy: www.domo-elektro.cz Domo-elektro s.r.o. Na Kobyle, 34506 Kdyně viz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 Model : DO42323PC *Jméno kupujícího (není nutno vyplňovat) *Adresa + telefon (není nutno vyplňovat) Název a adresa prodejce :...

Table des Matières