Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
SOEPMAKER
MIXEUR À SOUPE
SUPPEN-KOCHER
SOUPMAKER
MÁQUINA PARA ELABORAR SOPA
VAŘIČ POLÉVKY
VAŘIČ POLIEVKY
DO498BL
PRODUCT OF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Domo DO498BL

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE SOEPMAKER MIXEUR À SOUPE SUPPEN-KOCHER SOUPMAKER MÁQUINA PARA ELABORAR SOPA VAŘIČ POLÉVKY VAŘIČ POLIEVKY DO498BL PRODUCT OF...
  • Page 2: Garantievoorwaarden

    DO498BL GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
  • Page 3: Condiciones De Garantía

    Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4 ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 alebo na servis@domo-elektro.cz, tel. 379 422 550...
  • Page 5 DO498BL Type nr. apparaat DO498BL N° de modèle de l’appareil Typ Nr. des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
  • Page 6 DO498BL REKLAMACE/REKLAMÁCIE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD) Popis vady 1. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie): Popis vady 2. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie): Popis vady 3. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie):...
  • Page 7: Recyclage-Informatie

    DO498BL RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
  • Page 8: Recycling Information

    DO498BL RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
  • Page 9 Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-elektro.be. Außerdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften bekommen, wo Domo-Gerät verkauft werden. From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online from the Domo webshop*: http://webshop.domo-elektro.be You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be.
  • Page 10 DO498BL Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Page 11: Veiligheidsinstructies

    DO498BL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze...
  • Page 12 DO498BL • Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter • Gastenkamers, of gelijkaardige Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte afstandsbediening. • Lees alle instructies voor gebruik. • Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet bij je thuis.
  • Page 13 DO498BL aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand en trek de stekker...
  • Page 14 DO498BL voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding. • Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop.
  • Page 15 Gebruik het toestel nooit wanneer de voedingskabel of stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar de dienst naverkoop van DOMO of het dichtsbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen.
  • Page 16 DO498BL ONDERDELEN 1. Deksel 2. Bedieningspaneel 7 8 9 3. Behuizing 4. Netsnoeraansluiting 5. Overloopsensor 6. Mes 7. Indicatie smooth-functie 8. Indicatie chunky-functie 9. Indicatie blend-functie 10. Programmakeuzetoets 11. Starttoets BEDIENING 1. Zorg ervoor dat het apparaat niet ingeschakeld is wanneer je de ingrediënten toevoegt.
  • Page 17 DO498BL PROGRAMMA’S Smooth: verwarmen + mixen De smooth-functie zorgt ervoor dat je een gladde, perfect gemixte soep krijgt. Met deze functie kan je dus eenvoudig een velouté maken. Dit programma zal ongeveer 20 minuten duren. Het toestel warmt eerst op, en zal de groenten aan de kook brengen.
  • Page 18: Veelgestelde Vragen

    DO498BL Probleem Oorzaak Oplossing Het toestel valt uit Je gebruikt te weinig Het toestel bevat een vocht droogkookbeveiliging. Het toestel zal uitschakelen wanneer er te weinig vocht gebruikt wordt Je hoort meerdere Je gebruikt te veel vocht Het toestel heeft een sensor die...
  • Page 19 DO498BL hebt, dien je het programma terug te starten. Het programma zal op dat moment terug van het begin starten. Kan ik het toestel ook voor andere bereidingen gebruiken dan soep? Ja. Je kan het toestel ook gebruiken om heerlijke smoothies, compotes, sauzen of milkshakes te maken.
  • Page 20: Précautions

    DO498BL PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 16 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 21 DO498BL • Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux avec un caractère résidentiel. • Dans les chambres d’hôtes ou similaires. Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance séparée.
  • Page 22 DO498BL le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. • Retirez la fiche de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position «...
  • Page 23: Avant La Première Utilisation, Enlevez Tous

    N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est lui-même endommagé. Portez dans ce cas l’appareil au service après vente de DOMO ou au centre de services qualifié le plus proche, pour contrôle,...
  • Page 24: Ultérieurement

    DO498BL réparation ou modifications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même. • N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci afin d’éviter des chocs électriques ou un incendie. • N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées.
  • Page 25: Utilisation

    DO498BL ÉLÉMENTS 1. Couvercle 7 8 9 2. Panneau de commande 3. Récipient 4. Connexion d’alimentation 5. Capteur de trop-plein 6. Couteau 7. Indication fonction ‘smooth’ 8. Indication fonction ‘chunky’ 9. Indication fonction ‘blend’ 10. Touche de choix du programme 11.
  • Page 26: Les Programmes

    DO498BL LES PROGRAMMES Smooth : chauffer + mixer La fonction ‘smooth’ vous permet d’obtenir une soupe onctueuse et parfaitement mixée. Cette fonction vous permet de faire un velouté de manière simple. Ce programme dure environ 20 minutes. L’appareil commencera à chauffer et portera les légumes à...
  • Page 27: Questions Fréquentes

    DO498BL Problème Cause Solution La lampe-témoin Vous n’avez pas confirmé le Appuyez sur la touche de mise du programme programme au moyen de la en marche. sélectionné clignote, touche de mise en marche. mais rien ne se passe. L’appareil s’arrête.
  • Page 28: Nettoyage

    DO498BL nourriture n’entrera pas en contact direct avec l’élément de chauffe et n’attachera pas. L’appareil fonctionne-t-il également sans couvercle? Non. L’appareil comporte une sécurité sur ce point. Lorsque le couvercle du blender est ôté, l’alimentation électrique est coupée. L’appareil ne fonctionnera donc que si le couvercle est en place.
  • Page 29: Sicherheitshinweise

    DO498BL SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den...
  • Page 30 DO498BL Büros oder anderen professionellen Umgebungen • Bauernhöfe • Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä. Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werden. • Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. • Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der...
  • Page 31 DO498BL von Kindern ist strenge Aufsicht geboten. • Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile montiert oder demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird.
  • Page 32 DO498BL Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen. • Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pflege, sind durch den Hersteller oder dessen Kundendienst zu übernehmen.
  • Page 33 Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. •...
  • Page 34 DO498BL TEILE 1. Deckel 7 8 9 2. Bedienpanel 3. Gehäuse 4. Stromanschluss 5. Überlaufsensor 6. Messer 7. Indikation Programm Smooth 8. Indikation Programm Chunky 9. Indikation Programm Blend 10. Programmwahlknopf 11. Startknopf BENUTZUNG 1. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht eingeschaltet ist, wenn Sie die Zutaten zufügen.
  • Page 35: Lösung Der Probleme

    DO498BL DIE PROGRAMME Smooth: Erwärmen und mixen Mit der Smooth-Funktion erhalten Sie feingemixte Suppe. So können Sie mit dieser Funktion auf einfache Weise Velouté kochen. Das Programm dauert ungefähr 20 min. Das Gerät erwärmt sich und wird die Zutaten zum Kochen bringen. Nach ca. 11 min.
  • Page 36 DO498BL Problem Ursache Lösung Das Gerät stoppt. Sie haben zu wenig Das Gerät hat eine Trockenkochsi- Feuchtigkeit hinzugege- cherung. Es schaltet sich ab, wenn ben. zu wenig Feuchtigkeit benutzt wird. Die Kontrolllampe Sie haben zu Das Gerät hat einen Überlauf- des gewählten...
  • Page 37 DO498BL Funktioniert das Gerät auch ohne Deckel? Nein. Das Gerät hat eine eingebaute Sicherung, die verhindert, dass das Gerät funktioniert, wenn der Deckel sich nicht auf dem Gerät befindet. Nur wenn der Deckel korrekt auf dem Mixer sitzt funktioniert das Gerät einwandfrei. Wenn Sie den Deckel während eines Vorgangs entfernen, müssen Sie das Programm neu starten.
  • Page 38: Safety Instructions

    DO498BL SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 16 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on...
  • Page 39 DO498BL • Hotel or motel rooms and other surroundings with a residential character • Guest rooms or similar Attention: This appliance cannot be used with an external timer or a separate remote control. • Read all instructions before use.
  • Page 40 DO498BL and before cleaning the appliance. Put all buttons and knobs into the ‘off’ position and unplug the appliance by grasping the plug. Never unplug by pulling the cord. • Do not leave a working appliance unattended. • Never place this appliance near a gas stove or electrical stove or in a place where it may come into contact with a warm appliance.
  • Page 41 Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
  • Page 42 DO498BL PARTS 7 8 9 2. Control panel 3. Jug 4. Power socket 5. Overfill sensor 6. Blade 7. Indication smooth-function 8. Indication chunky-function 9. Indication blend-function 10. Setting button 11. Start button 1. Ensure the soup maker is unplugged before adding the ingredients.
  • Page 43 DO498BL minutes the soup maker mixes the ingredients briefly. After this the soup will boil. After 15 minutes the appliance will mix the soup briefly for a second time. After 18 minutes the soup will by mixed to a smooth consistency. When the program is ended all the lights will blink and you can hear an end signal.
  • Page 44: Frequently Asked Questions

    DO498BL Problem Cause Solution The overfill sensor is dirty Clean the sensor with a damp cloth The food is burned The jug wasn’t filled Ensure the base is always cov- between the min and max ered with liquid, between the indication lines.
  • Page 45 DO498BL The min. and max. capacity are indicated on the inside of the jug. Do not fill the soup maker above the max. line. Otherwise the overfill sensor will go into safety and cut the power. Can I change the times on the settings smooth and chunky? No.
  • Page 46: Precauciones Importantes

    DO498BL PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 16 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los...
  • Page 47 DO498BL • En las fincas. • En las habitaciones de hoteles y moteles y otros entornos con un carácter residencial. • En los cuartos de huéspedes o similares. Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia separado.
  • Page 48 DO498BL • El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. • Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado...
  • Page 49 En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección,...
  • Page 50 DO498BL reparación o para realizar ajustes eléctricos/mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta. • Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en cualquier otro líquido. Esto evitará choques eléctricos o incendios.
  • Page 51 DO498BL PIEZAS 1. Tapa 7 8 9 2. Panel de control 3. Carcasa 4. Cable de conexión a la red 5. Sensor de desbordamiento 6. Cuchillo 7. Indicación función smooth 8. Indicación función chunky 9. Indicación función blend 10. Tecla de selección de programa 11.
  • Page 52 DO498BL PROGRAMAS Smooth: calentar + mezclar La función smooth garantiza la obtención de una sopa suave, perfectamente integrada. Con esta función podrá elaborar fácilmente una crema suave. Este programa dura aproximadamente 20 minutos. Primero el aparato se calienta y se llevan las verduras a ebullición.
  • Page 53: Preguntas Frecuentes

    DO498BL Problema Causa Solución El aparato deja de Utilice muy poco líquido El aparato dispone de una funcionar protección de funcionamiento en seco El aparato se apagará cuando se utiliza muy poco líquido Escuchará un Utiliza demasiado líquido El aparato tiene un sensor que...
  • Page 54 DO498BL principio. ¿Puedo usar el aparato para elaborar otras cosas que no sean sopa? Sí. También puede utilizar el aparato para elaborar deliciosos batidos, compotas, salsas y cremas. ¿Puedo añadir carne a la sopa? Sí. Utilice únicamente el programa “Chunky”. La carne se cocinará junto con las verduras.
  • Page 55: Bezpečnostní Pokyny

    DO498BL BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přístroj smí používat pouze děti starší 16 let. Osoby se sníženou psychickou, motorickou nebo mentální schopností smí používat přístroj pouze za neustálého dohledu odpovědné osoby, která je seznámena s pravidly používání a případným rizikem. Děti si s přístrojem nesmí hrát.
  • Page 56 • Nenechávejte viset kabel přístroje přes hranu stolu a vyvarujte se toho, aby přišel do styku s horkými plochami. • Přístroj s poškozeným přívodním kabelem nepoužívejte, i když je stále plně funkční. Jakkoli poškozený přístroj je nutné nechat zkontrolovat odborným servisem DOMO-...
  • Page 57 DO498BL ELEKTRO nebo jiným proškoleným pracovníkem. Nezkoušejte opravovat přístroj sami!! • Buďte zvláště opatrní pokud jsou v blízkosti přístroje děti. • Nepoužívejte neoriginální příslušenství. Příslušenství, které nebylo dodáno výrobcem může způsobit poranění či požár. • Přístroj vždy vypojte před rozebráním/ skládáním, pokud se delší...
  • Page 58 Pokud je přístroj jakkoli poškozen (i když se zdá být poškození minimální), nikdy takto poškozený přístroj nepoužívejte. Nesnažte se ho opravovat sami doma, ale vždy opravu svěřte odbornému servisu DOMO nebo jeho partnerům. • Nikdy neponořujte žádné části přístroje, zástrčku ani přívodní kabel pod vodu, jinak hrozí...
  • Page 59 DO498BL převrácení. • Přístroj vždy ze zásuvky odpojujte tažením za zástrčku, nikdy ne za kabel. • Pokud se Vám do prostoru motoru dostane voda, nebo nějaký cizí objekt, okamžitě přístroj vypněte vytažením zástrčky ze zásuvky. Přístroj před dalším zapnutím pořádně zkontrolujte.
  • Page 60 DO498BL 8. Po skončení programu se ozve zvukový signál. Přístroj vypnete vytažením z el. sítě. Při nalévání horké polévky buďte opatrní. NASTAVENÍ: Jemný (smooth): ohřívání + mixování Nastavení smooth (jemný) je vhodný na přípravu polévky s jemnou konzistencí. Program trvá cca 20 min. Program automaticky rozmixuje suroviny na jemno a pomalu prohřeje celý...
  • Page 61 DO498BL Problémy Možné příčiny Řešení Světelné kontrolky Nějaký problém na Zkontrolujte zda jsou přístroje nesvítí. připojení k el. síti. zástrčka i konektor řádně zapojeny. Nádoba je přeplněna. Odeberte část surovin. Horní víko není důkladně Překontrolujte/ uzavřete uzavřeno. horním víkem.
  • Page 62: Čištění A Údržba

    DO498BL Co dělat, když se polévka připálí na dno nádoby? Vždy musíte přidat dostatek vody nebo vývaru. Pokud se suroviny přímo nedotýkají přímo dna s topným tělesem, neměly by se připálit. Pracuje přístroj i bez horního víka? Ne, otevřením víka přerušíte práci přístroje. Kvůli maximální bezpečnosti se při otevření...
  • Page 63: Bezpečnostné Pokyny

    DO498BL BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Prístroj smie používať iba deti staršie ako 16 rokov. Osoby so zníženou psychickou, motorickú alebo mentálnou schopnosťou smie používať prístroj iba za neustáleho dohľadu zodpovednej osoby, ktorá je oboznámená s pravidlami používania a prípadným rizikom. Deti si s prístrojom nesmie hrať.
  • Page 64 DO498BL domácnostiach a podobných prostrediach, tak ako je: • kuchynky v obchodoch, kanceláriách atď. • chaty, chalupy • hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie Prístroj nesmie byť používaný sa žiadnym externým časovačom ani diaľkovým ovládaním. • Pred použitím si prečítajte dôkladne všetky informácie v tomto návode.
  • Page 65 DO498BL nechať skontrolovať odborným servisom DOMO-ELEKTRO alebo iným preškoleným pracovníkom. Neskúšajte opravovať prístroj sami !! • Buďte zvlášť opatrní ak sú v blízkosti prístroja deti. • Nepoužívajte neoriginálne príslušenstvo. Príslušenstvo, ktoré nebolo dodané výrobcom môže spôsobiť poranenia či požiar.
  • Page 66 Výrobca ani predajca nenesie žiadne riziká vyplývajúce z nesprávneho používania prístroja. • Všetky opravy prístroja by mali byť riešené iba v originálnom servise DOMO- ELEKTRO, alebo v inom preškolené stredisku. • Prívodný kábel ani zástrčku nikdy neponárajte pod vodu.
  • Page 67 DO498BL 5. Nádobu opäť zavrite vekom. Veko musí byť nasadené presne, aby nespadlo. 6. Zapojte prístroj do el. siete. Nezabudnite zapojiť sieťový konektor na spodnej strane prístroja. Svetelná kontrolka bude postupne blikať. 7. Stlačením tlačidla nastavenia (setting) si vyberte požadovaný program. (Smooth / chunky / blend = jemný, chrumkavý, mixovanie) a potvrďte tlačidlom START.
  • Page 68 DO498BL Tento program vždy len mixuje, nikdy objem neohrieva. Odporúčame nepoužívať mixovanie dlhšie ako 20 sekúnd bez prestávky. Problémy Možné príčiny Riešenie Svetelné kontrolky Nejaký problém na Skontrolujte či sú zástrčka prístroja nesvieti. pripojenie k el. sieti. aj konektor správne zapojené.
  • Page 69: Čistenie A Údržba

    DO498BL Ak ste mixoval dlhšie ako 30 sekúnd bez prerušenia a prístroj sa vypol, nechajte ho aspoň 10 sekúnd vychladnúť a potom môžete znova mixovať. Čo robiť, keď sa polievka pripáli na dno nádoby? Vždy musíte pridať dostatok vody alebo vývaru. Ak sa suroviny priamo nedotýkajú...
  • Page 70 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...

Table des Matières