Table des Matières
  • Accessories
  • Control Panel
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Aufstellanweisungen
  • Vor Inbetriebnahme
  • Einstellen der Uhr
  • Mikrowellen-Leistungsstufen
  • Garen mit der Mikrowelle
  • Garen mit dem Grill
  • Kombi-Betrieb
  • Andere Nützliche Funktionen
  • Automatik-Betrieb
  • Pizza-Tabelle
  • Automatik-Tabellen
  • Rezepte für Automatik Ac-6
  • Reinigung und Pflege
  • Funktionsprüfung
    • Das Geeignete Geschirr
    • Tipps und Techniken
    • Auftauen und Garen
    • Garen von Fleisch, Fisch und Geflügel
    • Garen von Frischem Gemüse
    • Suppen und Vorspeisen
    • Getränke, Desserts und Kuchen
  • Belangrijke Veiligheidsmaatregelen
  • Installatie
  • Voordat U de Oven Voor Het Eerst Aanzet
  • De Klok Instellen
  • Stroomstanden Van de Magnetron
  • Koken Met de Magnetronoven
  • Koken Met de Gril
  • Dubbele Koken
  • Andere Gemakkelijke Functies
  • Automatische Functie
  • Pizza-Tabel
  • Automatische Tabellen
  • Recepten Voor Automatische Ac-6
  • Onderhoud en Reinigen
  • Voordat U Een Reparateur Belt
  • Wat Zijn Microgolven
  • Geschikt Serviesgoed
  • Tips en Trucs
  • Verwarmen
  • Ontdooien
  • Bereiden Van Verse Groente
  • Bereiden Van Vlees, Vis en Gevogelte
  • Ontdooien en Bereiden
  • Verklaring Van de Symbolen
  • Recepten
  • Tabellen
  • Soepen en Voorgerechten
  • Hoofdgerechten
  • Tussendoortjes
  • Groente, Pasta, Rijst en Knoedels
  • Dranken, Toetjes en Taarten
    • Instruzioni Importanti Sulla Sicurezza
    • Impostazione Dell'orologio
    • Prima DI Usare Il Forno
    • Livello DI Potenza Delle Microonde
    • Cottura Microonde
    • Cottura Combinata
    • Altre Funzioni Utili
    • Funzionamento Automatica
    • Cosa Verificare Prima DI Chiamare Il Servizio DI Assistenza
    • Manutenzione E Pulizia
    • Cosa Sono le Microonde
    • Tecniche E Suggerimenti
    • Decongelamento
    • Riscaldamento
    • Cottura DI Carne, Pesce E Pollame
    • Cottura DI Verdura Fresca
    • Decongelamento E Cottura
    • Spiegazione Dei Simboli
    • Ricette
    • Tabella
      • Zuppe E Antipasti
      • Piatti Principali
      • Piatti DI Mezzo
      • Bevande, Dessert E Torte
      • Instrucciones Importantes sobre Seguridad
      • Antes de la Puesta en Servicio
      • Puesta en Hora del Reloj
      • Nivel de Potencia de Microondas
      • Cocción con Microondas
      • Cocción a la Parrilla
      • Otras Funciones Cómodas
      • Operación Automática
      • Tabla de Pizzas
      • Tablas de Automática
      • Comprobaciones Antes de Llamar al Servicio de Reparaciones
      • Limpieza y Mantenimiento
    • La Vajilla Adecuada
    • Qué Son las Microondas
    • Consejos y Técnicas
    • Calentar
    • Descongelar
    • Cocción de Carne, Pescado y Aves
    • Cocción de Verdura Fresca
    • Descongelar y Cocinar
    • Explicación de Los Símbolos
    • Recetas
    • Tabla
    • Sopas y Entrantes
    • Platos Principales
    • Pequeños Platos
    • Verdura, Pasta, Arroz y Albóndigas
    • Bebidas, Postres y Pastelería
      • Important Safety Instructions
      • Other Warnings
      • Before Operation
      • Setting the Clock
      • Microwave Power Level
      • Cooking Time
      • Microwave Cooking
      • Grill Cooking
      • Dual Cooking
      • Other Convenient Functions
      • Automatic Operation
      • Automatic Charts
      • Care and Cleaning
      • Service Call Check
    • What Are Microwaves
  • Appropriate Dishes
    • Tips and Techniques
    • Heating
    • Defrosting
  • Cooking Fresh Vegetables
    • Cooking Meat, Fish and Poultry
  • Defrosting and Cooking
  • Clarification of Symbols
    • Recipes
  • Tables
  • Soups and Starters
  • Main Courses
  • Entremets
    • Vegetables, Potatoes and Casseroles
  • Rice and Dumplings
    • Beverages, Desserts and Cakes
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Instalacja
  • Przed Korzystaniem Z Kuchenki
  • Ustawianie Zegara
  • Poziomy Mocy Kuchenki
  • Przyrządzanie Dań W Kuchence Mikrofalowej
  • Pieczenie Na Ruszcie
  • Podwójne Rzyrządzanie Posiłków
  • Inne Funkcje
  • Działanie Automatyczne
  • Schemat Dla Pizzy
  • Schematy Obsługi Automatycznej
  • Schemat Dla Auto Defrost (Automatyczne Rozmrażanie)
  • Przepisy Kulinarne Dla Obsługi
  • Automatycznej Ac-6
  • Pielęgnacja I Czyszczenie
  • Zanim Zadzwonisz Do Serwisu - Sprawdź
  • Czym Są Mikrofale
  • Odpowiednie Naczynia
  • Wskazówki I Techniki
  • Podgrzewanie
  • Rozmrażanie
  • Gotowanie Świeżych Warzyw
  • Gotowanie MIęsa, Ryb I Drobiu
  • Rozmrażanie I Gotowanie
  • Objaśnienia Symboli
  • Przepisy
  • Tabela
  • Zupy I Przystawki
  • Dania Główne
  • Croque Monsieur
  • Przekąski
  • Was sind Mikrowellen
  • Warzywa, Makaron, Ryż I Knedle
  • Napoje, Desery I Ciasta
  • Technische Gegevens
  • Datos Técnicos
  • Specyfikacje
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 62

Liens rapides

MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRONOVEN MET BOVEN- EN ONDERGRILL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL
MICROWAVE OVEN WITH TOP & BOTTOM GRILL - OPERATION MANUAL WITH COOKBOOK
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious rish to health if this operation manual is not followed or if the oven is modified so that it operates
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem verificar-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou
R-68ST_Cover+Index_EU.indd A
R-68ST_Cover+Index_EU.indd A
FORNO A MICROONDE CON
GRILL SUPEROIRE E INFERIORE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICET
SUPEROIR E INFERIOR - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
KUCHENKA MOKROFALOWA Z
GRILLEM GÓRNYM I DOLNYM - INSTRUKCJA OBSŁUGI Z KSIĄŻKĄ
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
se o forno for modificado de modo a funcionar com a porta aberta
800 W (IEC 60705)
R-68ST
INSTRUKCJA OBSŁUGI Z KSIĄŻKĄ
KUCHARSKĄ
KUCHARSKĄ
D
F
NL
I
E
GB
with the door open.
PL
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
Important
Wa
ż
ne
7/27/07 12:22:26 PM
7/27/07 12:22:26 PM
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp R-68ST

  • Page 1 Avvertenza Advertencia Important ż R-68ST MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN MET BOVEN- EN ONDERGRILL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE CON GRILL SUPEROIRE E INFERIORE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICET...
  • Page 2: Sehr Geehrter Kunde

    Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren lhnen zu lhrem neuen Lassen Sie sich von den angegebenen Rezepten Mikrowellengerät mit Doppelgrill das Ihnen ab jetzt anregen und bereiten Sie auch eigene und bewährte die Arbeit im Haushalt wesentlich erleichtern wird. Rezepte in ihrem Grill-Mikrowellengerät zu. Es kombiniert alle Vorteile der schnellen Mikrowelle Die Mikrowelle bietet Ihnen viele Vorteile, die Sie mit denen des Grills, der mit seiner Hitze für eine...
  • Page 6: Informations Sur La Mise Au Rebut À L'intention Des Utilisateurs Privés (Ménages)

    Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
  • Page 12: Table Des Matières

    INHALT Bedienungsanleitung Kochbuch SEHR GEEHRTER KUNDE ..... 1 WAS SIND MIKROWELLEN?....D-17 ENTSORGUNGSINFORMATIONEN .
  • Page 15: Gerät: Bezeichnung Der Bauteile

    GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/OVEN/KUCHENKA NOMBRE DE LAS PIEZAS BEZEICHNUNG DER BAUTEILE Garraumlampe Lámpara del horno Bedienfeld Panel de mandos Spritzschutz für den Hohlleiter Tapa de la guía de ondas Antriebswelle Arrastre del plato giratorio Cavidad del horno Garraum Türdichtungen und Dichtungsoberflächen Sellos de la puerta y superficies de sellado Türsicherheitsverriegelung Pestillos de seguridad de la puerta Türgriff...
  • Page 16 Gebruik altijd dikke ovenhandschoenen om verbranding te voorkomen. OPMERKING: Wanneer u accessoires bestelt, moet u uw dealer of de door SHARP erkende reparateur de naam van het onderdeel en van het model doorgeven. R-68ST_Cover+Index_EU.indd P R-68ST_Cover+Index_EU.indd P...
  • Page 19: Panneau De Commande/Bedieningspaneel

    PANNEAU DE COMMANDE/BEDIENINGSPANEEL PANNEAU DE COMMANDE BEDIENINGSPANEEL 1 Affichage numérique 1 Digitale display 2 Témoins 2 Indikators L’indicateur correspondant clignotera ou De overeenkomstige indicator boven elk s’allumera juste au-dessus du symbole, en symbool zal gaan knipperen of gaan branden fonction de l’instruction. Lorsqu’un indicateur volgens de gebruiksaanwijzing.
  • Page 62: Mode D'emploi

    R-68ST_FR.qxd 7/27/07 12:26 PM Page F-1 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES. Pour éviter tout danger d’incendie Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four. Vérifiez les réglages après mise en service du four Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en et assurez-vous que le four fonctionne correctement.
  • Page 63: Pour Éviter Toute Explosion Ou Ébullition Soudaine

    à un technicien d’entretien agréé par SHARP. consommer pour éviter toute brûlure. Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Page 64: Installation

    R-68ST_FR.qxd 7/27/07 12:26 PM Page F-3 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Autres avertissement dégel automatique) ces récipients peuvent fondre. Vous ne devez pas modifier le four. Les récipients en matière plastique sont à proscrire pour Vous ne devez pas déplacer le four pendant son ces modes de cuisson, sauf si leur fabricant a précisé...
  • Page 65: Avant Mise En Service

    R-68ST_FR.qxd 7/27/07 12:26 PM Page F-4 AVANT MISE EN SERVICE Utilisation de la touche ARRET (STOP) Brancher le four. Utilisez la touche ARRET pour: 1. L’affichage du four clignote: 1. Effacer une erreur durant la programmation du four. 2. Appuyer sur la touche ARRET (STOP), l’affichage 2.
  • Page 66: Niveau De Puissance Du Micro-Ondes

    R-68ST_FR.qxd 7/27/07 12:26 PM Page F-5 NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES Votre four offre 5 niveaux de puissance. Afin de 50 P (400 W) : convient aux aliments denses choisir le niveau de puissance pour la cuisson, suivre nécessitant une cuisson traditionnelle prolongée (les les conseils donnés dans la section des recettes.
  • Page 67: Cuisson Aux Micro-Ondes

    R-68ST_FR.qxd 7/27/07 12:26 PM Page F-6 CUISSON AUX MICRO-ONDES Votre four peut être programmé pour une durée Temps du cuisson Incrément atteignant 90 minutes. (90.00) L’unité d’entrée du 0-5 minutes 10 secondes temps de cuisson (décongélation) varie de 5-10 minutes 30 secondes 10 secondes à...
  • Page 68: Cuisson Au Gril

    R-68ST_FR.qxd 7/27/07 12:26 PM Page F-7 CUISSON AU GRIL Votre four est équipé de 2 éléments chauffants du gril et d’une combinaison de 3 modes de cuisson de gril. Sélectionnez le mode gril souhaité en appuyant sur la touche MODE GRIL comme suit. Touche MODE GRIL: 1 PRESSION = GRIL HAUT 2 PRESSIONS = GRIL BAS...
  • Page 69: Cuisson Combinee

    R-68ST_FR.qxd 7/27/07 12:26 PM Page F-8 CUISSON COMBINEE Votre four possède 2 modes de cuisson COMBINE qui allient la chaleur fournie par le gril supérieur ou le gril inférieur et la puissance du micro-ondes. Pour sélectionner le mode de cuisson COMBINE, appuyez sur la touche MODE COMBINE comme suit.
  • Page 70: Autres Fonctions Pratiques

    R-68ST_FR.qxd 7/27/07 12:26 PM Page F-9 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES Il est possible de programmer une séquence comportant 3 étapes (maximum) et permettant de combiner les modes de cuisson MICRO-ONDES, GRIL et CUISSON COMBINEE. Exemple: Pour cuire : 2 minutes et 30 secondes à puissance 70 P (Etape 1) 5 minutes en utilisant uniquement le gril supérieur (Etape 2) ETAPE 1...
  • Page 71: Démarrage Direct

    R-68ST_FR.qxd 7/27/07 12:26 PM Page F-10 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 2. FONCTION DEPART/+1 La touche DEPART vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: a. Démarrage direct Vous pouvez démarrer directement la cuisson au niveau de puissance 100 P du micro-ondes pendant 1 minute en appuyant sur la touche DEPART REMARQUE: Pour éviter une manipulation abusive par les enfants, la touche DEPART...
  • Page 72: Fonctionnement Automatique

    R-68ST_FR.qxd 7/27/07 12:26 PM Page F-11 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Ces fonctions automatiques sont conçues pour calculer le mode et le temps de cuisson corrects et obtenir les meilleurs résultats. Vous pouvez choisir à partir des 4 la touche menus PIZZA et des 12 menus AUTOMATIQUE. la touche PIZZA AUTOMATIQUE Les 12 menus AUTOMATIQUE se répartissent en 8...
  • Page 73: Tableau De Pizza

    R-68ST_FR.qxd 7/27/07 12:26 PM Page F-12 TABLEAU DE PIZZA TOUCHE POIDS (Incrément) / PROCEDURE MENU USTENSILES P-1 Pizza 0,15 - 0,45 kg (50 g) • Sortez de son emballage la pizza congelée prête Pizza congelée (Temp. initiale -18° C) à l’emploi et posez-la sur le plateau tournant. "Au feu de bois"...
  • Page 74: Tableaux De Automatique

    R-68ST_FR.qxd 4/30/08 11:31 AM Page F-13 TABLEAUX DE AUTOMATIQUE TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE TOUCHE POIDS (Incrément) / PROCEDURE MENU USTENSILES Cuisson AC-1 0,2 - 0,3 kg (50 g) • Sortez de leur emballage les pommes de Pommes de terre terre frites surgelées et posez-les sur le (Temp.
  • Page 75 R-68ST_FR.qxd 7/27/07 12:26 PM Page F-14 TABLEAUX DE AUTOMATIQUE TABLEAU DE DECONGELATION AUTOMATIQUE TOUCHE MENU QUANTITÉ (Incrément) PROCÉDURE /UTENSILES • Placez les aliments sur une assiette au Ad-1 0,2 - 0,8 kg (100 g) centre du plateau tournant. Décongélation (Temp. initiale -18° C) •...
  • Page 76: Recettes Pour Automatique Ac-6

    R-68ST_FR.qxd 7/27/07 12:26 PM Page F-15 RECETTES POUR AUTOMATIQUE AC-6 FISH GRATIN (AC-6) Procédure: • Lavez le poisson et séchez-le. Versez le jus de Gratin de poisson à l’italienne citron, salez et poivrez, puis badigeonnez le Ingrédients: 600 g de filet de perche poisson de beurre d’anchois.
  • Page 77: Entretien Et Nettoyage

    Modede cuisson Durée normale appelez votre revendeur ou un technicien d’entretien agréé Micro-ondes 100 P 20 minutes par SHARP et précisez-lui ce que vous avez constaté. Gril REMARQUES: Si vous faites cuire des aliments Gril haut 10 minutes pendant plus longtemps que la durée normale sans...
  • Page 78: Plats Principaux

    R-68ST CkBk_FR.qxd 7/27/07 12:06 PM Page F-17 PLATS PRINCIPAUX ? Les micro-ondes sont, comme les ondes radio ou plastique, bois et papier. C'est la raison pour laquelle télévision, des ondes électromagnétiques. Les micro- ces matériaux ne chauffent pas dans le four à micro- ondes sont produites dans les fours à...
  • Page 79 R-68ST CkBk_FR.qxd 7/27/07 12:06 PM Page F-18 LES USTENSILES APPROPRIES LE PAPIER POUR MICRO-ONDES Vous pouvez utiliser de petites broches métalliques et des plats ou résistant à la chaleur convient parfaitement pour recouvrir ou envelopper des aliments. en aluminium (pour les plats préparés, par exemple).
  • Page 80: Conseils Et Techniques

    R-68ST CkBk_FR.qxd 7/27/07 12:06 PM Page F-19 CONSEILS ET TECHNIQUES A VANT DE COMMENCER … SEL, ÉPICES ET HERBES Pour vous faciliter autant que possible l'utilisation du four AROMATIQUES à micro-ondes, nous avons rassemblé pour vous toutes Les aliments cuits au four à micro-ondes conservent les recommandations et tous les conseils les plus mieux leur goût qu'avec les types de préparations...
  • Page 81 R-68ST CkBk_FR.qxd 7/27/07 12:06 PM Page F-20 CONSEILS ET TECHNIQUES DÉTERMINATION DES TEMPS DE cuisson, recouvrez ces parties d'une bande de papier aluminium ou posez l'aliment, côté CUISSON AU MOYEN D'UN graisse vers le bas. THERMOMÈTRE CULINAIRE BLANCHIMENT DE LÉGUMES A la fin de chaque processus de cuisson, chaque Avant d'être congelés, les légumes doivent être...
  • Page 82 R-68ST CkBk_FR.qxd 7/27/07 12:06 PM Page F-21 CONSEILS ET TECHNIQUES RECOUVREMENT DES RÉCIPIENTS DISPOSITION En recouvrant les récipients, Disposez les portions individuelles, par exemple de l'humidité reste dans les petits moules de pudding, des tasses ou des pommes aliments, réduisant ainsi le temps de terre en robe des champs, en rond sur le plateau de cuisson.
  • Page 83 R-68ST CkBk_FR.qxd 7/27/07 12:06 PM Page F-22 RECHAUFFEMENT Sortez les plats préparés des récipients en manière à répartir régulièrement la température. aluminium et réchauffez-les sur une assiette ou Les temps sont indiqués pour des aliments à une un plat. température ambiante de 20° C. Pour les Couvrez les aliments avec une feuille pour aliments tempérés dans le réfrigérateur,...
  • Page 84: Cuisson De Legumes Frais

    R-68ST CkBk_FR.qxd 7/27/07 12:06 PM Page F-23 CUISSON DE LEGUMES FRAIS Achetez des légumes de taille régulière. Ceci en liquide, comme les oignons ou les pommes n'a de l'importance que si vous désirez cuire les de terre en robe des champs, peuvent être cuits légumes entiers (pommes de terre en robe des...
  • Page 85: Explication Des Sigles

    R-68ST CkBk_FR.qxd 7/27/07 12:06 PM Page F-24 EXPLICATION DES SIGLES PUISSANCE MICRO-ONDES UTILISATION DES FONCTIONS DU GRILL Votre four à micro-ondes a une puissance de 800 W (100 P) et 5 niveaux de puissance. Pour choisir Explications de symboles la puissance micro-ondes, veuillez consulter les Grill supérieur...
  • Page 86 R-68ST CkBk_FR.qxd 7/27/07 12:06 PM Page F-25 RECETTES ADAPTATION DE RECETTES POUR LE FONCTIONNEMENT TRADITIONNELLES COMBINÉ Si vous désirez adapter vos bonnes vieilles recettes En règle générale, les mêmes règles s'appliquent au four à micro-ondes, prenez note des points pour le four à micro-ondes. Veuillez en outre...
  • Page 87 R-68ST CkBk_FR.qxd 7/27/07 12:06 PM Page F-26 TABLEAU TABLEAU : DECONGELER AU FOUR A MICRO-ONDES Aliments QuantitéPuissance Temps de Conseils Temps de en W décongélation repos -Min- -Min- Petites saucisses 30 P Les poser les unes à côté des autres et les 5-10 retourner à...
  • Page 88 R-68ST CkBk_FR.qxd 7/27/07 12:06 PM Page F-27 TABLEAU TABLEAU : CUIRE, GRILLER, GRATINER Plat Quantité RéglagePuissanceTemps de Conseils Temps de en W cuisson repos -Min- -Min- Rôti 600-1500g Préparer avec le programme automatique 10 de porc AC-7 pour rôtis de porc...
  • Page 89: Soupes Et Entrees

    R-68ST CkBk_FR.qxd 7/27/07 12:06 PM Page F-28 WAS SIND MIKROWELLEN? TABLEAU TABLEAU : RECHAUFFER DES BOISSONS ET DES ALIMENTS Boissons/Aliments Quantité Puissance Temps Conseils -g/ml- en W -Min- Boissons, 1 tasse 100 P environ1 Ne pas couvrir Assiette préparée 100 P Humecter la sauce avec un peu d'eau, couvrir, (légumes, viande et accompagnements)
  • Page 90 R-68ST CkBk_FR.qxd 7/27/07 12:06 PM Page F-29 SOUPES ET ENTREES Espagne 1. Couper les pieds des champignons et les hacher CHAMPIGNONS AU ROMARIN finement. Champiñones rellenos al romero 2. Enduire le fond du plat avec le beurre. Ajouter Temps de cuisson total : Environ 12-18 minutes l'oignon, les dés de jambon, les pieds de...
  • Page 91 R-68ST CkBk_FR.qxd 7/27/07 12:06 PM Page F-30 SOUPES ET ENTRÉES Pays-Bas 1. Verser les légumes avec le bouillon de viande SOUPE AUX CHAMPIGNONS dans le plat et cuire avec le couvercle. Temps de cuisson total : 10-14 minutes 7-9 min.
  • Page 92 R-68ST CkBk_FR.qxd 7/27/07 12:06 PM Page F-31 PLATS PRINCIPAUX PLATS PRINCIPAUX Pays-Bas 1. Préparer une pâte avec la viande hachée, les PAIN DE VIANDE oignons hachés, l'œuf et la chapelure. Saler et Gehacktschotel poivrer. Verser le mélange de viande hachée Temps de cuisson total : Environ 20-23 minutes dans le plat.
  • Page 93 R-68ST CkBk_FR.qxd 7/27/07 12:06 PM Page F-32 PLATS PRINCIPAUX Suisse Couper le filet en fines lamelles. ESCALOPE À LA ZURICHOISE Répartir régulièrement le beurre dans le plat. Züricher Geschnetzeltes Ajouter l'oignon et la viande dans le plat, Temps de cuisson total : Environ 10-14 minutes couvrir et cuire.
  • Page 94 R-68ST CkBk_FR.qxd 7/27/07 12:06 PM Page F-33 PLATS PRINCIPAUX France 600 g Filet de morue FILETS DE MORUE À LA 1. Cuire ensemble le beurre, les champignons, les PROVENÇALE oignons et l'ail dans un moule plat. Temps de cuisson total : 29-32 minutes 3 min.
  • Page 95 R-68ST CkBk_FR.qxd 7/27/07 12:06 PM Page F-34 ENTREMETS France 1. Beurrer les toasts. CROQUE-MONSIEUR 2. Recouvrir le toast de fromage et ensuite de Temps de cuisson total : Environ 6 minutes jambon. Enduire avec la crème fraîche. Ingrédients 3. Recouvrir avec la deuxième tranche de toast et Tranches de toast parsemer de fromage râpé.
  • Page 96 R-68ST CkBk_FR.qxd 7/27/07 12:06 PM Page F-35 WAS SIND MIKROWELLEN? ENTREMETS Italie 1. Mélanger la farine avec la levure sèche, le sucre PIZZA AUX ARTICHAUTS et le sel (1/2 c.c.). Ajouter l'huile et l'eau et Pizza ai carciofi mélanger jusqu'à obtenir une pâte homogène.
  • Page 97 R-68ST CkBk_FR.qxd 7/27/07 12:06 PM Page F-36 ENTREMETS France 1. Mélanger la farine, le beurre et l'eau et laisser QUICHE AUX CREVETTES reposer 30 minutes au frais. Temps de cuisson total : 21-23 minutes 2. Répartir le beurre dans le plat. Ajouter les...
  • Page 98: Legumes, Pates, Riz Et Quenelles

    R-68ST CkBk_FR.qxd 7/27/07 12:06 PM Page F-37 LEGUMES, PATES, RIZ ET QUENELLES Espagne 1. Mettre les pommes de terre dans le plat, ajouter POMMES DE TERRE FARCIES l'eau, couvrir et cuire. Mélanger une fois entre- Patatas Rellenas temps. Temps de cuisson total : 13-17 minutes 9-11 min.
  • Page 99: Boissons, Desserts Et Patisseries

    R-68ST CkBk_FR.qxd 7/27/07 12:06 PM Page F-38 LEGUMES, PATES, RIZ ET QUENELLES Autriche 1. Répartir le beurre sur le fond du plat, ajouter les PLAT D'ÉPINARDS dés d'oignons, couvrir et cuire à l'étuvée. Spinatauflauf 2-3 min. 100 P Temps de cuisson total : Environ 47-50 minutes 2.
  • Page 100 R-68ST CkBk_FR.qxd 7/27/07 12:06 PM Page F-39 BOISSONS, DESSERTS ET PATISSERIES Allemagne 1. Verser le lait, le sucre et les amandes dans le plat, SEMOULE À LA SAUCE AUX couvrir et réchauffer. FRAMBOISES 5-6 min. 100 P Griessflammeri mit Himbeersauce 2.
  • Page 101 R-68ST CkBk_FR.qxd 7/27/07 12:06 PM Page F-40 BOISSONS, DESSERTS ET PATISSERIES Danemark 1. Converser quelques fruits pour la garniture. Réduire le GELÉE DE FRUITS ROUGES À LA reste des baies en purée avec le vin blanc, verser dans SAUCE VANILLE le plat, couvrir et réchauffer.
  • Page 304 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • BELGIUM - http://www.sharp.be En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes.
  • Page 307 R-68ST_service_EU.qxd 7/27/07 10:38 AM Page 26 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • 664.43.60 / ESTARLICH, CL AUQUEBISBE CREUS 12, 08301 MATARO , 93/ 790.22.89 / TECNOSPLIT S.L., CL SANT FRANCESC XAVIER 40 , 08950 ESPLUGUES DE LL. , 93/ 473.57.41 / SERVITEC, AV PIUS XII 24, 08500 VIC, 93/ 883.25.11 / MOVILFRIT, CL OSCA 11 POL.
  • Page 309: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Stromversorgung : 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom Sicherung/Sicherungsautomat : Mindestens 16 A Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1,25 kW Grill oben : 1.04 kW Grill unten : 0.64 kW Grill oben/Mikrowelle : 2,20 kW Grill unten/Mikrowelle : 1,87 kW Grill oben und unten : 1,64 kW Leistungsabgabe: Mikrowelle...
  • Page 313 Gedruckt in Thailand Imprimé au Thaïlande Gedrukt in Thailand Stampato in Tailandia Impreso en Tailandia SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH TINS-A747WRRZ-H82 Printed in Thailand Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg Wydrukowane w Tajlandii R-68ST_spec_EU.indd 32 R-68ST_spec_EU.indd 32 4/11/08 12:01:19 PM 4/11/08 12:01:19 PM...

Table des Matières