Page 2
Anleitung_BMST 24 29.10.2004 13:34 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please pull out pages 2-5 Veuillez ouvrir les pages 2 à 5 Aprire le pagine dalle 2 alla 5 Gelieve blz. 2-5 uit te vouwen Fäll ut sidorna 2-5 Prosím nalistujte stranu 2-5 Nalistujte stranu 2-5...
Anleitung_BMST 24 29.10.2004 13:35 Uhr Seite 26 Sécurité • Utilisation • Entretien Veuillez porter des gants de protection AVERTISSEMENT - VEUILLEZ LIRE Pour votre propre sécurité, veuillez lire le présent Veuillez porter des bottes pour vous manuel avant de mettre en service votre nouvel protéger des secousses électriques appareil.
Anleitung_BMST 24 29.10.2004 13:35 Uhr Seite 27 risque d’incendie, déplacez l’appareil d’au moins 2. La lame peut être expulsée par une secousse 3 mètres de la zone de remplissage avant de le par des objets qu’elle ne peut couper ou mettre en marche.
Page 28
Anleitung_BMST 24 29.10.2004 13:35 Uhr Seite 28 2. NE JAMAIS FUMER en remplissant le réservoir DESCRIPTION GENERALE DE L’APPAREIL de carburant ou en utilisant l’appareil. (Fig 1a) 3. NE JAMAIS UTILISER L’APPAREIL SANS POT 1. TETE PORTE-FIL D’ÉCHAPPEMENT ni écran de protection du pot 2.
Anleitung_BMST 24 29.10.2004 13:35 Uhr Seite 29 FICHE TECHNIQUE BMST 24 Type de moteur refroidi par air, cylindre chromé 2 temps Cylindrée 24 cm Puissance 0,8 kW Poids à sec 7 kg Contenu de carburant 500 ml Longueur de la barre de guidage...
Anleitung_BMST 24 29.10.2004 13:35 Uhr Seite 30 1. Pour monter la lame de coupe, vous aurez Secouer le récipient pour assurer un bon mélange. besoin des pièces suivantes : broche de fixation (B), écrou de fixation (C), lame de coupe (D), AVERTISSEMENT: La garantie sur le moteur cesse tournevis (ne fait pas partie de la livraison) (E), en cas de lubrification insuffisante.
Page 31
Anleitung_BMST 24 29.10.2004 13:35 Uhr Seite 31 •METTRE L’APPAREIL EN CIRCUIT ALORS QUE •METTRE L’APPAREIL EN CIRCUIT ALORS QUE LE MOTEUR EST FROID LE MOTEUR EST CHAUD A OBSERVER : pour réduire au maximum la charge 1. Placez l’appareil sur une surface dure et plane. du moteur pendant le démarrage et la phase de 2.
Anleitung_BMST 24 29.10.2004 13:35 Uhr Seite 32 pour commencer la coupe ou en cours de travail. déterminer la hauteur de coupe convenable. • NE JAMAIS utiliser l’appareil pour d’autres Maintenez la tête porte-fil à la même hauteur pour travaux que pour couper le gazon ou la obtenir une coupe régulière (fig.
SCIER 3. Enlever tout restant de fil de coupe (H). Le BMST 24 SCIER ne convient pas au sciage. 4. Prenez un fil de 2 mm de section et de 4,3 m de longueur, pliez-le en deux parties égales, et BLOCAGE placez la boucle centrale dans l’une des fentes...
Page 34
Anleitung_BMST 24 29.10.2004 13:35 Uhr Seite 34 le sens des aiguilles d’une montre. Serrez le capuchon de la bougie. bouton fermement d’une seule main (fig. 13G). 11. Coupez la longueur excédentaire du fil pour • FILTRE ANTI-ETINCELLES laisser environ 13 cm pour réduire la charge du 1.
Anleitung_BMST 24 29.10.2004 13:35 Uhr Seite 35 REMETTRE L’APPAREIL EN SERVICE APRES 4. Préparer l’appareil pour le service. EMMAGASINAGE 5. Remplir le réservoir d’essence avec le mélange 1. Enlever la bougie. approprié d’essence et d’huile, conformément au 2. Tirer vivement la corde de démarrage pour chapitre sur le carburant et la lubrification du éliminer l’excédent d’huile de la chambre de manuel de l’utilisateur.
Page 84
EC Заявление о конформности Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Declaraţie de conformitate CE Benzin-Motortrimmer BMST 24 AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Übe- Az aláíró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a reinstimmung des Produktes.
Anleitung_BMST 24 29.10.2004 13:35 Uhr Seite 86 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
Page 87
Anleitung_BMST 24 29.10.2004 13:35 Uhr Seite 87 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.