Télécharger Imprimer la page
EINHELL BG-PH 2652 Mode D'emploi D'origine
EINHELL BG-PH 2652 Mode D'emploi D'origine

EINHELL BG-PH 2652 Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour BG-PH 2652:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Heckenschere
Original operating instructions
Petrol Hedge Trimmer
Mode d'emploi d'origine
taille-haies à essence
Istruzioni per l'uso originali
Cesoie per siepi a benzina
Original betjeningsvejledning
Benzindrevet hækkeklipper
Original-bruksanvisning
Bensindriven häcksax
Bf Originalne upute za uporabu
Škare za živicu s benzinskim motorom
Originalna uputstva za upotrebu
4
Benzinske makaze za rezanje živice
Originální návod k obsluze
j
Benzínové plotové nůžky
Originálny návod na obsluhu
W
Benzínové záhradnícke nožnice
Art.-Nr.: 34.038.25
BG-PH
I.-Nr.: 11032
2652

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BG-PH 2652

  • Page 1 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Heckenschere Original operating instructions Petrol Hedge Trimmer Mode d’emploi d’origine taille-haies à essence Istruzioni per l’uso originali Cesoie per siepi a benzina Original betjeningsvejledning Benzindrevet hækkeklipper Original-bruksanvisning Bensindriven häcksax Bf Originalne upute za uporabu Škare za živicu s benzinskim motorom Originalna uputstva za upotrebu Benzinske makaze za rezanje živice...
  • Page 2 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 3 5 10 9...
  • Page 4 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 4 90° 45° 45° 90°...
  • Page 5 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 7 2. Aufbauübersicht und Lieferumfang Achtung! (Abb. 1-2) Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 11. Schneideblatt Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 12. Schutzabdeckung Schneideblatt diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 13. Schutzschild deshalb sorgfältig durch.
  • Page 8 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 8 4. Technische Daten 5.2 Treibstoff und Öl Empfohlene Treibstoffe Benutzen Sie nur ein Gemisch aus normalem Motortyp: 2-Takt-Motor; Luftgekühlt; Chromzylinder bleifreiem Benzin und speziellem 2-Takt-Motoröl. Motorleistung max.: 0,75 kW/1 PS Mischen Sie das Treibstoffgemisch nach der Treibstoff-Mischtabelle an.
  • Page 9 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 9 Widerstand (ca. 10cm) herausziehen. Jetzt die 6.4 Arbeitshinweise Starterleine 4x rasch anziehen. Das Gerät sollte Lassen Sie die Maschine während des Starts oder starten. beim Schneiden nicht mit niedriger Drehzahl laufen. Achtung: Die Starterleine nicht zurückschleu- dern lassen.
  • Page 10 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 10 Schneide verursachen. Es ist nicht notwendig die 7.2.3 Wartung des Getriebes (Abb. 15) Kerbe zu entfernen, solange sie die Bewegung Das Getriebe muss jährlich vor Saisonbeginn am der Messer nicht beeinträchtigt. Falls sie die Schmiernippel (Abb. 15/Pos. A) geschmiert werden. Bewegung beeinträchtigen sollte, schalten Sie Stecken Sie hierzu eine handelsübliche Fettpresse die Maschine aus und nehmen Sie eine feine...
  • Page 11 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 11 Sollte das Standgas so hoch sein, dass die 7.4 Ersatzteilbestellung: Schneidmesser nicht stillstehen, muss das Standgas Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende durch Linksdrehen der Standgasschraube (Abb. 19/ Angaben gemacht werden; Pos. 5) soweit verringert werden bis die Typ des Gerätes Schneidmesser stillstehen.
  • Page 12 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 12 9. Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Störungsbehebung Das Gerät springt nicht an. Fehlerhaftes Vorgehen beim Folgen Sie den Anweisungen zum Starten. Starten. Verrußte oder feuchte Zündkerze. Zündkerze reinigen oder durch neue ersetzen. Falsche Vergasereinstellung. Autorisierten Kundendienst aufsuchen, oder das Gerät an die ISC-GmbH senden.
  • Page 13 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 13 2. Layout and items supplied (Fig. 1-2) Important! When using the equipment, a few safety precautions 1. Cutting blade must be observed to avoid injuries and damage. 2. Cutting blade safety cover Please read the complete operating instructions and 3.
  • Page 14 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 14 4. Technical data 5.2 Fuel and oil Recommended fuels Use only a mixture of normal unleaded petrol and Engine type: special 2-stroke engine oil. Mix the fuel mixture as 2-stroke engine, air-cooled, chrome cylinder indicated on the fuel mixing table. Engine output (max.): 0.75 kW / 1.0 hp Please note: Do not use a fuel mixture which has...
  • Page 15 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 15 warm up for approx. 10 seconds. Cutting the side of a hedge: Cut the sides of the Then release the throttle lever by simply hedge with curve-shaped movements from the actuating it (the engine then returns to running in bottom up.
  • Page 16 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 16 7.2.1 Maintenance of the air filter (Fig. 9-11) The following work is required to adjust the throttle Soiled air filters reduce the engine output by supply cable: too little air to the carburetor. Undo the lock nut (Fig. 17/Item 3) a few turns. Regular checks are therefore essential.
  • Page 17 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 17 Fertilizers and other chemical garden products often contain substances that accelerate the rate of corrosion of metals. Do not store the machine on or near fertilizers or other chemicals. Restarting 1. Remove the spark plug. 2.
  • Page 18 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 18 9. Troubleshooting Fault Possible cause Troubleshooting The machine does not start. Correct starting procedure not Follow the instructions for starting. followed. Sooted or damp spark plug Clean the spark plug or replace it with a new one. Incorrect carburetor setting Contact an authorized customer service outlet or send the machine...
  • Page 19 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 19 2. Conception et étendue de la livraison Attention ! (fig. 1-2) Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire 1. Lame de coupe attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de 2.
  • Page 20 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 20 4. Caractéristiques techniques 5.2 Carburant et huile Carburants recommandés Utilisez uniquement un mélange fait dʼessence Type de moteur : Moteur deux temps ; normale sans plomb et dʼune huile spéciale moteur à refroidi par air ; cylindre chromé 2 temps.
  • Page 21 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 21 6. Tenez bien lʼappareil de la main droite sur la Suite dʼétapes normale : poignée avant et tirez le cordon de démarrage Relâchez lʼaccélérateur et attendez jusquʼà ce que le avec la main gauche (fig. 5/pos. A) jusquʼà la moteur passe en vitesse de marche à...
  • Page 22 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 22 7.2 Maintenance au but de 10 heures de service. Repérez les Mettez toujours le taille-haies hors circuit avant tout encrassements et nettoyez-les le cas échéant à travail dʼentretien et retirez la cosse de la bougie lʼaide dʼune brosse à...
  • Page 23 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 23 Réglage de la vitesse à lʼarrêt : Les engrais ou autres produits chimiques pour Attention ! Réglez la vitesse à lʼarrêt lorsque jardins comprennent fréquemment des substances lʼappareil est encore chaud. qui accélèrent la corrosion des métaux. Nʼentreposez pas la machine à...
  • Page 24 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 24 9. Elimination des erreurs Dérangement Cause probable Elimination du dérangement Lʼappareil ne démarre pas. Manière de procéder incorrecte Respectez les instructions de pendant le démarrage. démarrage Bougie dʼallumage encrassée ou Nettoyez la bougie dʼallumage ou humide la remplacer par une nouvelle.
  • Page 25 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 25 2. Struttura generale ed elementi forniti Attenzione! (Fig. 1-2) Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1. Lama lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le 2.
  • Page 26 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 26 4. Caratteristiche tecniche 5.2 Carburante e olio Carburanti consigliati Utilizzate solo una miscela di benzina normale senza Tipo del motore: piombo e olio speciale per motori a 2 tempi. motore a 2 tempi, raffreddato ad aria, cilindri cromati Preparate la miscela di carburante in base alla tabella corrispondente.
  • Page 27 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 27 bloccaggio (Fig. 3/Pos. 7), fissate lʼacceleratore. Procedura normale: 6. Tenete bene lʼapparecchio sullʼimpugnatura Lasciate andare la leva del gas e aspettate che il anteriore con la mano destra e tirate la corda motore passi al minimo. Portate poi lʼinterruttore dello starter con la mano sinistra (Fig.
  • Page 28 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 28 Qualora veniate inavvertitamente in contatto con 7.2.3 Manutenzione degli ingranaggi (Fig. 15) filo metallico, pietre, vetro o altri oggetti duri, ne Gli ingranaggi devono essere lubrificati sullʼapposito potrebbe risultare una tacca nella. Non è nipplo (Fig. 15/Pos. A) ogni anno prima dellʼinizio necessario eliminare la tacca finché...
  • Page 29 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 29 Se lʼapparecchio si dovesse spegnere in caso di Rimessa in esercizio mancato azionamento della leva dellʼacceleratore e 1. Togliete la candela di accensione. tutte le altre cause secondo il punto 9 “Soluzioni di 2. Tirate la corda dello starter più volte per pulire il eventuali problemi”...
  • Page 30 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 30 9. Soluzione di eventuali problemi Anomalia Possible causa Eliminazione delle anomalie Lʼapparecchio non si accende!. Procedura di avvio errata Seguite le istruzioni di avvio Candela di accensione arrugginita Pulite la candela e sostituitela con o umida una nuova Regolazione errata del carburatore Rivolgetevi ad un servizio di assistenza clienti autorizzato o...
  • Page 31 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 31 DK/N 2. Maskinens opbygning og pakkens Vigtigt! indhold (fig. 1-2) Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor 1. Skæreblad betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar 2.
  • Page 32 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 32 DK/N 4. Tekniske data Vigtigt: Benyt aldrig en brændstofblanding, som har været opbevaret i mere end 90 dage. Motortype: 2-takts-motor; luftkølet; chromcylinder Vigtigt: Benyt ikke 2-takts-olie med et anbefalet Motorydelse maks.: 0,75 kW/1 PS blandingsforhold på 100:1. Motorskade, som måtte Kubikindhold: 26 ccm følge af utilstrækkelig smøring, medfører, at...
  • Page 33 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 33 DK/N startes. klippes i buebevægelser nedefra og op (fig. 7). Bagefter frikobler du gasregulatoren ved at trykke Vigtigt: Ved længere tids arbejde på skrånende på den (motoren vender tilbage i tomgang). flader med halvfuld tank kan det forekomme, at 8.
  • Page 34 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 34 DK/N 1. Tag luftfilterdækslet af (fig. 9-10) Spænd kontramøtrikken fast igen. 2. Tag filterelementet ud (fig. 11). Indstilling af tomgangshastighed: 3. Rens filterelementet ved udbankning eller Vigtigt! Indstil tomgangshastigheden, mens udblæsning. hækkeklipperen er driftsvarm. 4. Samling sker tilsvarende i modsat rækkefølge. Hvis maskinen går ud, når gasregulatoren ikke er Vigtigt: Rens aldrig luftfiltret med benzin eller trykket ind, og alle andre årsager kan udelukkes i...
  • Page 35 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 35 DK/N 1. Fjern tændrøret. 2. Træk ud i startsnoren flere gange for at fjerne olierester fra forbrændingskammeret. 3. Rens tændrørskontakterne, eller sæt et nyt tændrør i. 4. Fyld tanken op. Se afsnittet om brændstof og olie. 5.
  • Page 36 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 36 DK/N 9. Fejlafhjælpning Fejl Mulig årsag Afhjælpning af driftsforstyrrelser Hækkeklipperen starter ikke. Fejl i startprocedure Følg startanvisningerne Tilsodede eller fugtige tændrør Rens tændrør, eller sæt nyt i. Forkert karburatorindstilling Kontakt autoriseret kundeservice, eller indsend hækkeklipperen til ISC-GmbH.
  • Page 37 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 37 2. Översikt över maskinen och samt Obs! leveransens omfattning (bild 1-2) Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna 1. Klinga bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. 2.
  • Page 38 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 38 4. Tekniska data 5.2 Bränsle och olja Rekommenderade bränslen Använd endast en blandning av normal blyfri bensin Motortyp: Tvåtaktsmotor, luftkyld, kromcylindrar och en speciell tvåtaktsmotorolja. Tillred Motoreffekt (max.): 0,75 kW / 1,0 hk bränsleblandningen enligt blandningstabellen. Cylindervolym: 26 ccm Obs! Använd inga bränsleblandningar som har...
  • Page 39 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 39 7. Om motorn har startat måste du genast ställa Klippa häckens sidor: Klipp häckens sidor med svängande rörelser nedifrån och upp (bild 7). chokereglaget på “ ” och låta maskinen köra varm under ca 10 sekunder. Obs! Beroende på...
  • Page 40 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 40 7.2.1 Underhålla luftfiltret (bild 9-11) emot helt måste vajern justeras in. Smutsiga luftfilter försämrar motorprestandan Följande arbetssteg krävs för att justera in gasvajern: Lossa på kontramuttern (bild 17/pos. 3) med ett eftersom luftmatningen till förgasaren är reducerad. par varv.
  • Page 41 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 41 Gödselmedel och andra kemiska trädgårdsprodukter innehåller ämnen som starkt främjar korrodering av metall. Förvara aldrig maskinen på eller i närheten av gödselmedel eller andra kemikalier. Ny driftstart 1. Ta ut tändstiftet. 2. Dra ut startsnöret flera gånger för att rengöra förbränningskammaren från oljerester.
  • Page 42 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 42 9. Störningsåtgärder Störning Möjlig orsak Störningsåtgärder Maskinen startar inte. Maskinen har startats felaktigt Följ instruktionerna för start. Sotigt eller fuktigt tändstift. Rengör tändstiftet eller byt ut mot ett nytt. Förgasaren är felaktigt inställd. Kontakta behörig kundtjänst eller skicka in maskinen till ISC GmbH.
  • Page 43 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 43 2. Montažni prikaz i opseg isporuke Pažnja! (sl. 1-2) Kod korištenja uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za List za rezanje uporabu / sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte Zaštitni poklopac lista za rezanje tako da Vam informacije u svako doba budu na Štitnik...
  • Page 44 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 44 5.2 Gorivo i ulje 4. Tehnički podaci Goriva koja preporučujemo Koristite samo mješavinu normalnog benzina i Tip motora 2-taktni motor; hlađen zrakom, specijalnog ulja za dvotaktne motore. Mješavinu goriva pomiješajte prema tablici goriva. kromirani cilindar Pozor: Nemojte koristiti mješavinu goriva koja je Snaga motora maks.
  • Page 45 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 45 7. Ako se motor pokrene, odmah stavite polugu Rezanje gušćeg raslinja: Najučinkovitiji je širok pokret pri kojem noževi prolaze direktno kroz granje. čoka u položaj “ ” i pustite da se uređaj zagrijava Lagani nagib oštrice prema dolje u smjeru pokreta oko 10 sek.
  • Page 46 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 46 dospije tekućina. Nemojte koristiti nagrizajuća ne dodiruje graničnik, potrebno je naknadno sredstva za čišćenje. podešavanje. Da biste podesili sajlu za gas, potrebni su sljedeći 7.2.1 Održavanje filtra za zrak (sl. 9-11) koraci: Zaprljani filtar smanjuje snagu motora zbog premalog Otpustite kontramaticu (sl.
  • Page 47 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 47 Gnojiva i drugi kemijski proizvodi za vrt često sadrže supstance koje ubrzavaju koroziju metala. Stroj nemojte skladištiti na ili u blizini takvih gnojiva ili kemikalija. Ponovno puštanje u pogon 1. Uklonite svjećicu. 2. Više puta povucite uže pokretača kako biste komoru za sagorijevanje očistili od ostataka ulja.
  • Page 48 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 48 9.Uklanjanje smetnji Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje smetnje Uređaj se ne pokreće. Pogrešan postupak prilikom Pridržavajte se naputaka za pokretanja. pokretanj. Čađava ili vlažna svjećica. Očistite svjećicu ili je zamijenite. Pogrešno podešen rasplinjač. Potražite pomoć servisne službe ili pošaljite uređaj poduzeću ISC- GmbH.
  • Page 49 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 49 2. Montažni prikaz i sadržaj isporuke Pažnja! (sl. 1-2) Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za 1. Sečivo upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 50 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 50 4. Tehnički podaci Pažnja: Ne koristite smešu goriva koja je stajala duže od 90 dana. Tip motora: 2-taktni motor, hlađen vazduhom, Pažnja: Ne koristite 2-taktno ulje s preporučenim hromirani cilindar mešavinskim odnosom 100:1. Ako bi nedovoljno podmazivanje uzrokovalo oštećenje motora, garancija Snaga motora maks.: 0,75 kW/1 PS...
  • Page 51 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 51 Zatim jednostavnim pokretom deblokirajte polugu Pažnja: Uslovljeno konstrukcijom kod dužih bočnih za gas (motor se vraća u prazni hod). radova može se desiti da se motor gasi, ako tank nije 8. Ako motor ne upali, ponovite korake od 6 - 7. napunjen do kraja.
  • Page 52 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 52 2. Skinite filterski element (sl. 11) Pažnja! Gas praznog hoda podešavajte dok je motor 3. Istresite filterski element ili ga izduvajte. topao. 4. Montaža se vrši obrnutim redom. Ako bi se motor gasio bez dodavanja gasa, a Pažnja: Nikada nemojte ispirati filter za vazduh isključeni su svi ostali uzroci navedeni u odlomku 9 benzinom ili zapaljivim rastvorima.
  • Page 53 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 53 hladnog motora“. Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je 7.4 Narudžba rezervnih delova sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili Kod narudžbe rezervnih delova treba navesti pošalje na reciklovanje.
  • Page 54 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 54 Přehled konstrukčního provedení a Pozor! rozsah dodávky (obr. 1-2) Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 1. Nůž obsluze/bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/je uložte, 2.
  • Page 55 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 55 4. Technická data 5.2 Palivo a olej Doporučená paliva Používejte pouze směs z normálního bezolovnatého Typ motoru: vzduchem chlazený 2dobý; válec benzínu a speciálního oleje pro dvoutaktní motory. potažený tvrdochromem Palivovou směs namíchejte podle tabulky palivových směsí.
  • Page 56 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 56 Pozor: Nenechte šňůru startéru vymrštit zpět. Boční stříhání živých plotů: Boční strany živého Toto může vést k poškozením. plotu jsou stříhány obloukovitými pohyby směrem 7. Je-li motor nastartován, ihned nastavit páčku odspoda nahoru (obr. 7). sytiče do polohy “...
  • Page 57 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 57 7.2.1 Údržba vzduchového filtru (obr. 9-11) zcela zmáčknutém plynu zcela přiléhá k dorazu (obr. Znečištěné vzduchové filtry snižují výkon motoru 16/pol. 2). Obrázek 16 ukazuje správné nastavení. sníženým přívodem vzduchu do karburátoru. Pokud se šoupátko karburátoru dorazu nedotýká, je Pravidelná...
  • Page 58 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 58 Hnojiva nebo jiné chemické zahradní produkty často obsahují látky, které urychlují korozi kovů. Neskladujte proto stroj na nebo v blízkosti hnojiv nebo jiných chemikálií. Opětné uvedení do provozu Odstraňte zapalovací svíčku. Aby se ze spalovací komory odstranil přebytečný olej, zatáhněte několikrát za šňůru startéru.
  • Page 59 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 59 9. Odstranění poruch Porucha Možná příčina Odstranění poruchy Motor nenaskočí. Chybný postup při startu. Dbejte pokynů ke startu. Zakarbonovaná nebo vlhká Zapalovací svíčku vyčistit nebo zapalovací svíčka vyměnit. Chybné nastavení karburátoru Vyhledat autorizovaný zákaznický servis nebo zaslat přístroj na adresu firmy ISC-GmbH.
  • Page 60 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 60 dodávky (obr. 1-2) Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 1. Strihací list príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné 2. Ochranný kryt strihacieho listu zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. 3. Ochranný štít Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu 4.
  • Page 61 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 61 4. Technické údaje 5.2 Palivo a olej Odporúčané palivá Používajte výlučne len zmes z normálneho Typ motora: 2-taktový motor, bezolovnatého benzínu a špeciálneho 2-taktového chladený vzduchom, pochrómované valce motorového oleja. Namiešajte túto palivovú zmes podľa tabuľky miešania paliva. Výkon motora (max.): 0,75 kW / 1,0 PS Zdvihový...
  • Page 62 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 62 štartovacie lanko. Prístroj by sa mal naštartovať. Aby sa dosiahla rovnomerná výška živého plota, Pozor: Štartovacie lanko nenechať vymrštiť späť. odporúča sa napnutie vlákna (špagátu) ako smerovej Mohlo by to viesť k poškodeniam. šnúry pozdĺž hrany živého plota. Vyčnievajúce vetvy 7.
  • Page 63 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 63 7.2.1 Údržba vzduchovej mriežky (obr. 9-11) Najskôr skontrolujte, či sa karburátor otvorí naplno pri Znečistené vzduchové filtre znižujú výkon motora plne stlačenej plynovej spúšti. Je to v tom prípade, kvôli nedostatočnému prívodu vzduchu do keď sa posúvač karburátora (obr. 16/pol. 1) pri plne karburátora.
  • Page 64 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 64 materiálov. 10. Pri transporte alebo pri skladovaní záhradníckych nožníc na živý plot sa musí strihacie ústrojenstvo vždy zakryť ochranným krytom. Hnojivá alebo iné chemické záhradnícke produkty obsahujú často zložky, ktoré urýchľujú koróziu kovov. Neskladujte stroj uložený v blízkosti hnojív alebo iných chemikálií.
  • Page 65 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 65 9. Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Odstránenie porúch Prístroj neštartuje. Nesprávny postup pri štartovaní. Dodržiavajte pokyny pre štartovanie. Zanesená alebo vlhká zapaľovacia Vyčistite zapaľovaciu sviečku alebo sviečka. ju vymeňte za novú. Nesprávne nastavenie karburátora. Vyhľadajte autorizovaný zákaznícky servis alebo zariadenie zašlite na ISC-GmbH.
  • Page 66 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzin-Heckenschere BG-PH 2652 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Page 67 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 67...
  • Page 68 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 68 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Förbehåll för tekniska förändringar Der tages forbehold för tekniske ændringer Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 69 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 69 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 70 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 70 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 71 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 71 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 72 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 72 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 73 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 73 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 74 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 74 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 75 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 75 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 76 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 76 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 77 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 77 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 78 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 78 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 79 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 79 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 80 Anleitung_BG-PH_2652_SPK1__ 12.06.12 08:20 Seite 80 EH 06/2012 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

34.038.25