Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Akku-Rasentrimmer
Original operating instructions
t
Cordless Grass Trimmer
Mode d'emploi d'origine
p
Coupe-bordure à accumulateur
Istruzioni per l'uso originali
C
Tosaerba a filo a batteria
Original-bruksanvisning
U
Batteridriven grästrimmer
Akkukäyttöinen ruohotrimmari
q
Alkuperäiskäyttöohje
Art.-Nr.: 34.111.40
01.03.2010
10:33 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01019
18 Li
BG-CT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BG-CT 18 Li

  • Page 1 Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:33 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Akku-Rasentrimmer Original operating instructions Cordless Grass Trimmer Mode d’emploi d’origine Coupe-bordure à accumulateur Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a filo a batteria Original-bruksanvisning Batteridriven grästrimmer Akkukäyttöinen ruohotrimmari Alkuperäiskäyttöohje 18 Li Art.-Nr.: 34.111.40 I.-Nr.: 01019 BG-CT...
  • Page 2 Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:33 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:33 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 6...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 7 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Einschaltsperre Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Ein-/ Ausschalter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Stellknopf zum Drehen des Handgriffs diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Zusatzhandgriff deshalb sorgfältig durch.
  • Page 8: Technische Daten

    Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 8 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 5.1 Montage der Schutzhaube (Bild 3-5) Drehzahl n 8.000 min Kantenführung (Bild 3/Pos 6) in die Ösen (Bild 3/Pos Schnittkreis Ø 26 cm A) einhängen und in die Rastpunkte (Bild 3/Pos B) eindrücken.
  • Page 9: Bedienung

    Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 9 5.7 Neigungswinkelverstellung des 6. Bedienung Führungsholmes (Abb. 11) Stellen Sie den Rasentrimmer fest auf den Boden. Um die höchste Leistung von Ihrem Rasentrimmer zu Drücken Sie den Knopf für die Neigungswinkelver- erhalten, sollten Sie bitte den folgenden stellung (Abb.
  • Page 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 10 7. Reinigung, Wartung und 8. Entsorgung und Wiederverwertung Ersatzteilbestellung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Vor dem Abstellen und Reinigen den Rasentrimmer ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder ausschalten, den Akku abziehen (Abb.
  • Page 11: Safety Information

    Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 11 2. Layout (Fig. 1/2) Important! When using equipment, a few safety precautions Safety lock-off must be observed to avoid injuries and damage. ON/OFF switch Please read the complete operating manual with due Setting knob to turn the handle care.
  • Page 12: Technical Data

    Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 12 4. Technical data 5. Before starting the appliance 5.1 Installing the safety hood (Fig. 3-5) Speed n 8,000 min Hang the edge guide (Fig. 3/ Item 6) in the eyelets Cutting range: 26 cm diameter (Fig.
  • Page 13: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 13 5.8 Charging the battery (Fig. 12-13) For the correct cutting action, swing the grass 1. Take the battery pack out of the machine. Press trimmer to the side as you walk forward, holding the push-lock button in addition (Fig. 12/ Item M). it at an angle of approx.
  • Page 14: Disposal And Recycling

    Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 14 7.3 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. 7.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 15 2. Description de l’appareil (fig. 1/2) Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des Verrouillage de démarrage blessures et dommages. Veuillez donc lire Interrupteur Marche/Arrêt attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le bien Bouton de réglage pour tourner la poignée de façon à...
  • Page 16: Données Techniques

    Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 16 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 5.1 Montage du capot de protection (figure 3-5) Vitesse n 8.000 tr/min Accrochez le guide-lisières (figure 3/pos. 6) dans les Cercle de coupe: Ø 26 cm oeillets (figure 3/pos.
  • Page 17: Fonctionnement

    Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 17 5.7 Réglage de l’angle d’inclinaison du guidon 6. Fonctionnement (fig. 11) Placez la débroussailleuse sur le sol de façon stable. Pour obtenir la meilleure performance de votre Appuyez sur le bouton pour le réglage de l’angle coupe-bordure, suivez les instructions suivantes: d’inclinaison (fig.
  • Page 18: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 18 7. Nettoyage, maintenance et 8. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de rechange L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet Avant de déposer et de nettoyer le coupe-bordure, emballage est une matière première et peut donc mettez-le hors circuit et retirez l’accumulateur (figure être réutilisé...
  • Page 19: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 19 2. Descrizione dell’apparecchio Attenzione! (Fig. 1/2) Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sicura l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le Interruttore ON/OFF informazioni in qualsiasi momento.
  • Page 20: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 20 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 5.1 Montaggio della calotta protettiva (Fig. 3-5) Numero di giri n 8.000 min Agganciate la guida per bordo (Fig. 3/Pos. 6) ai fori Diametro di taglio: ø...
  • Page 21: Pulizia, Manutenzione, Conservazione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 21 5.7 Regolazione dell’angolo di inclinazione del 6. Esercizio manico di guida (Fig. 11) Appoggiate il tosaerba a filo in piedi ed in modo Per ottenere i migliori risultati dal vostro tosaerba a stabile sul terreno. Premete il bottone per la filo, dovete seguire le seguenti istruzioni.
  • Page 22: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 22 Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno 9. Anomalie asciutto ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi L’utensile non funziona: potrebbero danneggiare le parti in plastica controllate che la batteria sia carica e che il carica dell’apparecchio.
  • Page 23: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 23 2. Beskrivning av maskinen (bild 1 – 2) Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda Inkopplingsspärr säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor Strömbrytare och skador. Läs därför noggrant igenom denna Spärr för inställning av handtaget bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar.
  • Page 24: Tekniska Data

    Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 24 4. Tekniska data: 5. Innan du använder maskinen 5.1 Montera skyddskåpan (bild 3-5) Varvtal n 8.000 min Häng in distansbygeln (bild 3/pos. 6) i öglorna (bild Skärkrets Ø 26 cm 3/pos. A) och tryck sedan in den i snäppfästena (bild Max.
  • Page 25: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 25 5.8 Ladda batteriet (bild 12-13) Om gräset är högt måste du kapa det stegvis (se 1. Dra ut batteriet ur maskinen. Tryck på bild 18). spärrknappen (bild 12/pos. M) på sidan. Använd skyddskåpan för att undvika att 2.
  • Page 26: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 26 7.4 Reservdelsbeställning Ange följande uppgifter när du beställer reservdelar: Produkttyp Produktens artikelnummer Produktens ID-nr. Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info Reservkniv art.-nr.: 34.057.30 8. Skrotning och återvinning Maskinen ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Page 27: Laitteen Kuvaus (Kuva 1/2)

    Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 27 3. Määräysten mukainen käyttö Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Laite on tarkoitettu yksityisten koti- ja turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden harrastepuutarhojen ruohon ja pienten välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä nurmikkopintojen leikkaamiseen. turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi.
  • Page 28: Ennen Käyttöönottoa

    Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 28 Ulostulo tarvita, ja asenna ne vain niin pitkäksi aikaa kuin niitä todella tarvitaan. Nimellisjännite 21 V tasavirta Aloita asennus ottamalla ruuvi (kuva 8/kohta H) pois Nimellisvirta 500 mA ohjauspyörien pidikkeistä. Kiinnitä ohjauspyörät (kuva 9/kohta 13) aiemmin pois otetulla ruuvilla (kuva Koneen melunpäästö...
  • Page 29: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 29 Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman pitkä, 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Lataaminen on joka tapauksessa tarpeen, kun huomaat akku- Ennen ruohotrimmarin poispanoa ja puhdistusta tulee ruohotrimmarin tehon heikkenevän. Älä koskaan se sammuttaa ja akku vetää...
  • Page 30 Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 30 9. Häiriöt Laite ei käy: Tarkasta, onko akku ladattu ja toimiiko latauslaite. Mikäli laite ei toimi, vaikka se saa jännitettä, niin se tulee lähettää ilmoitettuun teknisen asiakaspalvelun osoitteeseen.
  • Page 31: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akku-Rasentrimmer BG-CT 18 Li / Ladegerät NG 18 Li 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2005/32/EC...
  • Page 32 Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 32 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 33 Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 33 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 34 Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 34...
  • Page 35 Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 35...
  • Page 36 Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 37 Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 37 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
  • Page 38: Guarantee Certificate

    Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 38 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 39: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 39 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 40 Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 40 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 41 Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 41 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 42 Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 42 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Page 43 Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 44 Anleitung_BG_CT_18_Li_SPK7:_ 01.03.2010 10:34 Uhr Seite 44 EH 03/2010 (02)

Ce manuel est également adapté pour:

34.111.40

Table des Matières