Riesgos Residuales; Contenido Del Embalaje - DeWalt D26411 Traduction De La Notice D'instructions Originale

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 47
beber. No fume ni masque chicle o tabaco en la
zona de trabajo.
9. Limpie toda la pintura retirada y el polvo,
enjuagando los suelos. Utilice un paño
humedecido para limpiar todas las paredes,
alféizares y otras superficies en las que se
suele quedar la pintura y el polvo. NO BARRA,
ESPOLVOREE NI ASPIRE. Utilice un
detergente de alto fosfato o fosfato trisódico
(TSP) para lavar y secar las zonas.
10. Al final de cada sesión de trabajo, coloque los
restos y salpicaduras de pintura en una bolsa
de plástico doble, ciérrela con una cinta o
hágale un nudo y elimínela correctamente.
11. Quítese la ropa de protección y el calzado
de trabajo en la zona de trabajo para evitar
transportar polvo hacia el resto de la vivienda.
Limpie la ropa de trabajo por separado.
Limpie los zapatos con un paño húmedo y
a continuación, lave el paño con la ropa de
trabajo. Lávese el pelo y el cuerpo al completo
con jabón y agua.
AVISO IMPORTANTE
Para que esta herramienta sea un decapante
de pintura eficaz, deberá producir temperaturas
extremadamente altas. Por consiguiente, la
decapadora es capaz de incendiar residuos de
papel, madera, pintura y barniz, así como materiales
similares.
A medida que vaya familiarizándose con la
herramienta y vaya mejorando la técnica
adecuada, el peligro de incendios accidentales irá
disminuyendo. Para conseguir la técnica adecuada,
el mejor método es ¡PRACTICAR! Trabaje en
proyectos de decapado simples, preferentemente al
exterior, hasta que sienta cómodo con el uso de la
decapadora con toda seguridad y eficacia.
CUANDO PRACTIQUE, OBSERVE LAS SIGUIENTES
MEDIDAS DE SEGURIDAD
• Asegúrese siempre de que la herramienta está
apagada y desconectada del suministro de
alimentación cuando no esté vigilada.
• Limpie la cuchilla de la decapadora a menudo
durante su uso. Los residuos acumulados en la
cuchilla son muy inflamables.
• Practique para encontrar la distancia adecuada
entre la boquilla de la herramienta y la superficie
que va a decapar. Esta distancia de entre 25.4
mm y 50.8 mm variará en función del material
que va a retirar.
• Mantenga la pistola de calor en movimiento con
respecto a la cuchilla del decapador en todo
momento.
• A medida que trabaje, limpie las piezas sueltas
de pintura que podrán acumularse en la zona
de trabajo.
• Cuando trabaje en el interior, manténgase
alejado de las cortinas, papeles, tapicería y
materiales similares inflamables.
• Por encima de todo, recuerde que es una
herramienta seria capaz de producir excelentes
resultados cuando se usa adecuadamente.
Practique en proyectos sencillos hasta que
se sienta cómodo con su decapadora. Tan
sólo entonces, habrá dominado la técnica
adecuada.

Riesgos residuales

A pesar del cumplimiento de las normas de
seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de
seguridad, existen determinados riesgos residuales
que no pueden evitarse. Los riesgos son los
siguientes:
– Deterioro auditivo.
– Riesgo de lesión personal debido a partículas
volantes.
– Riesgo de quemaduras debido a los accesorios
que se calientan durante el funcionamiento.
– Riesgo de lesión personal debido al uso
prolongado.
Marcas sobre la herramienta
En la herramienta se muestran los siguientes
pictogramas:
Antes de usarse, lea el manual de
instrucciones.
Póngase protección para el oído.
Póngase protección para los ojos.
POSICIÓN DEL CÓDIGO DE FECHA (FIG. 1)
El Código de fecha (h), que contiene también el año
de fabricación, viene impreso en la caja protectora.
Ejemplo:
2010 XX XX
Año de fabricación

Contenido del embalaje

El embalaje contiene:
1 Pistola de calor
1 Equipo de accesorios
ESPAÑOL
39

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

D26414

Table des Matières