Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Vario E
No. 1452-0000 / No. 1452-1000
Bedienungsanleitung
Instruction manual • Mode d'emploi
Istruzioni d'uso • Instrucciones para el servicio
Instruções de operação • Kullanım Kılavuzu
Инструкция по эксплуатации • Instrukcja obsługi
操作说明书 • 取扱説明書 • 사용 설명서
‫دليل التعليمات‬
Made in Germany
Ideas for dental technology

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renfert Vario E

  • Page 1 Vario E No. 1452-0000 / No. 1452-1000 Bedienungsanleitung Instruction manual • Mode d’emploi Istruzioni d’uso • Instrucciones para el servicio Instruções de operação • Kullanım Kılavuzu Инструкция по эксплуатации • Instrukcja obsługi 操作说明书 • 取扱説明書 • 사용 설명서 ‫دليل التعليمات‬...
  • Page 5: Verwendete Symbole

    2.4 Umgebungsbedingungen (nach IEC 60664-1) Es freut uns, dass Sie sich zum Kauf eines Vario E Wachswärmers entschieden Das Vario E darf nur betrieben werden: haben. • in Innenräumen, Bitte beachten Sie die folgenden Hinwei- • bis zu einer Höhe von 2.000 m über NN, se, um eine lange und problemlose Funkti- •...
  • Page 6: Bedienelemente

    3.2 Gefahrenhinweise • Informationen zu REACH und SVHC finden Sie auf unserer Internetseite • Beim Vario E handelt es sich um ein unter www.renfert.com im Support elektrisches Gerät mit Gefahrenpo- Bereich. tential. Diese Gerät darf nur von auto- risierten Fachkräften nach Überprü- 3.3 Haftungsausschluss...
  • Page 7: Einstellen Der Soll-Temperatur

    110 °C (230 °F) einzu- eingestellt sind. stellen, blinkt in der Anzeige (F) der Wert 110 (230). 1. Falls Ihr Vario E eingeschaltet ist, bitte 6. Nach ca. 2 sec. wechselt die Anzei- mit Schalter (A) ausschalten. ge (F) automatisch auf die Ist-Tempe- 2.
  • Page 8: Reinigung Und Wartung

    Bearbeiten des Wachskro- mit einem Haartrockner erleichtert die nenrandes. Reinigung. • Schnelles Eintauchen des In- Der Deckel des Vario E ist abnehmbar und strumentes ins Vario E = großer kann bei Verschmutzung leicht unter dem Wachstropfen; langsames Eintau- Dampfstrahler gereinigt werden.
  • Page 9: Garantie

    Nr. 2156-1000 120 V 8. Garantie Waxlectric II incl. 2 Handstücke und Bei sachgemäßer Anwendung gewährt 2 Modelliereinsatze: Renfert auf das Vario E eine Garantie von Nr. 2157-0000 230 V 3 Jahren. Voraussetzung für die Inan- Nr. 2157-1000 120 V...
  • Page 10: Entsorgungshinweis Für Die Länder Der Eu

    13. Entsorgungshinweis für die 13.1 Besondere Hinweise für Kunden in Deutschland Länder der EU Bei den Renfert Elektrogeräten handelt Zur Erhaltung und Schutz der Umwelt, der es sich um Geräte für den kommerziellen Verhinderung der Umweltverschmutzung Einsatz. und um die Wiederverwertung von Roh- stoffen (Recycling) zu verbessern, wurde Diese Geräte dürfen nicht an den kom-...
  • Page 11: Application Area

    Failure to observe this informa- tion can result in damage to the 2.2 For dipping waxes unit. It is also possible to use the Vario E as a Note wax dipping pot. Thanks to its 14.5 mm This is a note intended to pro- (0.57 inch) deep wells, the unit offers ideal...
  • Page 12: Liability Exclusion

    4. Operating Elements approx. within 30 minutes after power off. (Figure 1a + 1b) • The Vario E is designed to be used A) On / Off switch exclusively in conjunction with com- B) Wax pot selection button mercially available dental waxes.
  • Page 13 (Figure 5). filling height. 2. The LED (C) associated with the select- 4. Switch the Vario E on at switch (A) ed pot goes on (red or green) (Figure 6). (Figure 4). • Right-hand wax pot = Right-hand LED;...
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    Within residue. seconds, the instrument will be The lid of your Vario E can be removed for warm to the touch; the ideal tem- gently cleaning with the steam jet. perature for working on the wax crown edge.
  • Page 15: Technical Specifications

    8. Warranty 11. Accessories Provided the unit is properly used, Ren- Renfert recommends: fert warrants the Vario E for a period of Electric wax instruments: 3 years. The original sales invoice of the Waxlectric I incl. 1 handle and 1 modelling...
  • Page 16: Troubleshooting Guide

    12. Troubleshooting Guide Error Possible cause Corrective action No display, no oper- • Power supply inter- • Check the power supply and ation although the rupted. power cords unit is switched on the main switch (A). • Faulty overheat fuse. •...
  • Page 17: Applications

    80 % à 31 ºC [87.8 ºF], diminuant de 2. Applications façon linéaire jusqu’à une humidité rela- Le réchauffeur de cire Vario E chauffe les tive de 50 % à 40 ºC [104 ºF] cires dans trois bacs réglables de manière •...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    3.2 Consignes de sécurité En Allemagne il s’agit de la prescrip- tion 3 de la DGUV (assurance natio- • Le Vario E est un appareil électrique nale contre les accidents) en relation qui présente des dangers potentiels. avec la norme VDE 0701-0702 (fédé- L’appareil ne peut être branché...
  • Page 19: Mise En Service / Fonctionnement

    F pendant 2 sec environ chacune 5.1 Mise en marche (fig. 7a + 7b). Relâcher la touche (B) dès que l’unité de température souhai- 1. Brancher le Vario E à la prise de courant tée s’affiche. (fig. 2). 4. L’unité de température affichée en der- 2.
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    être le cas avec une Le couvercle du Vario E est amovible et flamme directe). Il suffit de quelques peu en cas d’encrassement être nettoyé à secondes pour que l’instrument L’aide du jet à...
  • Page 21: Pièces De Rechange

    No. 2156-1000 120 V Waxlectric II, 2 manches et 2 inserts de 8. Garantie modelage incl. : Pour autant que le Vario E soit utilisé de No. 2157-0000 230 V manière correcte, Renfert accorde une No. 2157-1000 120 V garantie de 3 ans sur l’appareil.
  • Page 22: Liste Des Erreurs

    12. Liste des erreurs Erreurs Causes Remèdes Pas d’affichage, pas • Alimentation électrique • Vérifier l’alimentation en cou- de fonctionnement. interrompue. rant et les conduites. • Coupe-circuit de tem- • Faire remplacer par le ser- pérature défectueux. vice technique. • Fusible appareil défec- •...
  • Page 23: Condizioni Ambientali

    2.3 Per cere fotosensibili zazione e che facilita la manipo- Con un intervallo termico di 45 - 110 °C lazione. [113 - 230 °F], il Vario E è particolarmente Da usarsi solamente in ambienti adatto anche alla lavorazione delle cere chiusi.
  • Page 24: Indicazioni Di Pericolo

    3.2 Indicazioni di pericolo VDE 0701-0702 (Federazione Nazio- nale del settore elettrotecnico ed elet- • Il Vario E è un apparecchio elettrico tronico). con un potenziale di pericolo. Quest’ • Informazioni su REACH e SVHC si apparecchio deve venir allacciato e...
  • Page 25: Messa In Funzione

    Premendo nuovamente il tasto di “me- gli apparecchi a 120 V su °F. no” ad un valore di 45 °C (113 °F), si 1. Nel caso che il Vostro Vario E sia acce- spegne la vaschetta in questione (si so, spegnerlo usando l’interruttore (A).
  • Page 26: Pulizia E Manutenzione

    7. Pezzi di ricambio • L’orlo della vaschetta del Vario E è i- Le parti di consumo e i ricambi sono ripor- deale per riscaldare lo strumento at-...
  • Page 27: Dati Tecnici

    8. Garanzia 11. Accessori Con un uso corretto Renfert concede sul Renfert consiglia: Vario E una garanzia di 3 anni. Spatola per ceratura elettrica: Presupposto necessario per il ricorso Waxlectric I incl. 1 manipolo e 1 inserto alla garanzia è l’esibizione della fattura di...
  • Page 28: Ricerca Guasti

    12. Ricerca guasti Difetto Causa Rimedio Nessuna indica- • Alimentazione elettri- • Controllare l’alimentazione zione, nessuna ca interrotta. elettrica e i cavi. funzione Anche se l’apparecchio è stato • Termofusibile difetto- • Sostituzione tramite assisten- acceso con l’inter- za tecnica. ruttore (A).
  • Page 29: Campo De Aplicación

    Por la gama de temperatura de ción. 45 - 110 ºC [113 - 230 ºF] el Vario E sobre todo tambien es apropiado para la elabo- Sólo para ser usado en estanci- ración de fotoceras.
  • Page 30: Exención De Responsabilidad

    3.2 Instrucciones de peligro nia éstas son la BGV A3 (normas de prevención de accidentes) en rela- • En el caso del Vario E se trata de un ción con la norma VDE 0701-0702. aparato eléctrico con peligro poten- • Encontrará informaciones acerca cial.
  • Page 31 F, cada una durante aprox. 2 seg. 5.1 Conexión (figuras 7a + 7b). Cuando aparezca la unidad de temperatura deseada, soltar 1. Conectar el Vario E a la caja de empal- la tecla (B). me (figura 2). 4. Queda almacenada la última unidad de 2.
  • Page 32: Limpieza Y Mantenimiento

    • Inmersión rápida del instrumento el indicador (C) cambia de rojo a verde en el Vario E = gota de cera gran- (figura 8). Al reajustar, el indicador (C) de; inmersión lenta = gota de cera cambia continuamente por poco tiempo pequeña.
  • Page 33: Piezas De Repuesto

    Renfert concede una garantía de 3 años Nº 2157-1000 120 V al Vario E. Condición previa para la pres- tación de servicios en garantía es la exis- Ceras de modelar GEO Avantgarde: tencia de la factura original de venta de su Nº...
  • Page 34: Lista De Errores

    12. Lista de errores Fallo Causa Remedio Ninguna indicación, • Alimentación de co- • Controlar la alimentación de ningún funciona- rriente interrumpida. corriente y los cables. miento, aunque el aparato esté conec- • Fusible para la tempe- • Cambiarlo por el Servicio de tado en el interrup- ratura defectuoso.
  • Page 35: Área De Aplicação

    2.3 Para ceras fotopolimerizáveis manejo. Com o intervalo de temperatura de 45 - 110 °C [113 - 230 °F], o Vario E é Utilizar somente em espaços in- também particularmente adequado para teriores. trabalhar ceras fotopolimerizáveis.
  • Page 36: Exoneração De Responsabilidade

    3.2 Indicações de perigo ciação de Tecnologia Elétrica e Ele- trônica). • O Vario E é um aparelho elétrico po- • Informações sobre Registo, Avalia- tencialmente perigoso. Este aparelho ção, Autorização e Restrição dos só pode ser ligado e utilizado por téc- Produtos Químicos (REACH) e sobre...
  • Page 37 (figura 6). limite de enchimento máximo. • Cuba direita = díodo emissor de luz 4. Ligar o Vario E no interruptor (A) (fig. 4). direito; • Cuba do meio = díodo emissor de luz 5. O visor (F) exibe durante 2 segundos a unidade de temperatura ajustada por do meio;...
  • Page 38: Limpeza E Manutenção

    • Para escovar as bordas de uma limpeza. coroa, o rebordo das cubas do Va- A tampa do Vario E pode ser retirada e, rio E é ideal para o aquecimento caso esteja suja, ser facilmente limpa sob do instrumento (o instrumento não um jato de vapor.
  • Page 39: Peças De Reposição

    8. Garantia Waxlectric II, incl. 2 peças de mão e Com utilização apropriada, a Renfert 2 pontas de modelagem: oferece para o Vario E uma garantia Nº 2157-0000 230 V de 3 anos. A apresentação da fatura de Nº 2157-1000 120 V compra original no comércio especializado...
  • Page 40: Lista De Erros

    12. Lista de erros Erro Causa Solução Nenhuma indica- • Alimentação de cor- • Verificar alimentação de cor- ção / nenhuma fun- rente interrompida. rente e cabos. ção, embora o apa- relho esteja ligado • Defeito no fusível • Substituir recorrendo ao servi- no interruptor (A).
  • Page 41: Kullanım Alanı

    TÜRKÇE 1. Giriş • Kapalı mekanlarda; • Deniz seviyesinden 2.000 m yüksekliğe Mum ısıtıcısı Vario E ‘yi satın almaya karar kadar; vermiş olmanız bizi sevindirmiştir. • 5 ila 40 °C [41 - 104 °F] ortam sıcaklı- Lütfen aşağıda yer alan talimatlara uzun ğında;...
  • Page 42: Sorumluluğun Reddi

    3.2 Tehlike talimatları matname 0701-0702 ile bağlantılı ola- rak Alman Yasal Kaza Sigortası Kuru- • Mum ısıtıcısı Vario E tehlike potan- mu (DGUV) Talimatname 3 içinde dü- siyeli taşıyan bir elektrikli cihazdır. zenlenmiştir. Bu cihaz yalnızca yetkilendirilmiş uz- • REACH ve SVHC’ye ilişkin ayrıntılı...
  • Page 43 (kırmızı veya yeşil) (Resim 6). nır işlevi görür. • Isıtma haznesi sağ = Diyot lamba sağ; 4. Mum ısıtıcısı Vario E ‘yi Siviç (A) ile • Isıtma haznesi orta = Diyot lamba açınız (Resim 4). orta;...
  • Page 44: Temizlik Ve Bakım

    Çözücü maddeler ve temizlik maddeleri Bunları bir fırça ile veya bir aletle (= deterjan) kullanmayınız. çalışmaya başlamadan önce kısa- Mum ısıtıcısı Vario E ‘yi hiç bir za- ca karıştırınız. man ıslak olarak temizlemeyiniz. • Mumun değiştirilmesi cihaz açıldık- Soğumuş mum kalıntıları cihaz kapalı du- tan sonra son derece kısa bir süre...
  • Page 45: Yedek Parçalar

    7. Yedek parçalar 10. Teslimat içeriği Aşınan ya da yedek parçaları 1 Vario E Mum ısıtıcısı www.renfert.com/p918 internet sitesinde- 1 Kullanım talimatı ki yedek parça listesinde bulabilirsiniz. Garanti kapsamı dışındaki parçalar 11. Aksesuar (aşınan parçalar, tüketim parçaları) yedek Renfert aşağıdaki ürünleri tavsiye etmek- parça listesinde işaretlenmiştir.
  • Page 46: Ab Ülkeleri Için Imha Uyarısı

    12. Arıza listesi Arıza Nedeni Çözümü Cihaz Siviç (A) • Elektrik beslemesi kesil- • Elektrik besleme sistemini ve yardımıyla dev- hatları kontrol ediniz. reye sokulmuş olmasına rağ- • Sıcaklık sigortası arızalı. • Servis tarafından yapılan değiş- men gösterge tirme işlemi. çalışmıyor / işlev yok.
  • Page 47: Указания По Безопасности

    • при максимальной относительной С помощью прибора для разогрева вос- влажности 80 % при 31 °C [87,8 °F], с ка Vario E можно расплавлять воска в линейным убыванием до 50 % относи- трех ванночках, регулируемых незави- тельной влажности при 40 °C [104 °F], симо...
  • Page 48: Элементы Обслу-Живания

    тернете по адресу меющий потенциал опасности. www.renfert.com в разделе «Под- Данный прибор должен подклю- держка». чаться к сети и эксплуатироваться только авторизованным персона- 3.3 Исключение ответственно- лом после контроля соответствия сти стандартам конкретной страны. Renfert GmbH отклоняет всякие претен- • Перед вводом в эксплуатацию зии относительно возмещения ущерба и сравните характеристики напряже- гарантийных услуг в тех случаях, если: ния на фирменной табличке прибо- • продукт использовался в иных це- ра с напряжением сети. лях, кроме указанных в инструкци- • Приборы с поврежденными прово- и;...
  • Page 49: Ввод В Эксплуатацию / Эксплуатация

    единицы температуры (снимок 7а + 5.1 Включение 7b). При индикации желательной единицы температуры кнопку (В) от- 1. Подключить Vario E к розетке (снимок 2). пустить. 2. Откинуть крышку (H). Можно закре- 4. Последняя индицируемая температу- пить ее под углом 120°(снимок 3).
  • Page 50: Чистка И Уход

    лишний воск стек. Практические указания: 6. Чистка и уход • Опаковые воска могут рассла- Vario E не нуждается в уходе. Периоди- иваться в Vario E. Перед нача- чески его можно чистить мягкой, влаж- лом работы промешайте их ко- ной салфеткой. Не пользуйтесь раство- роткое...
  • Page 51 7. Запчасти 10. Объем поставки Быстроизнашивающиеся детали и зап- 1 прибор для разогрева воска Vario E части Вы можете найти в списке запча- 1 инструкция по эксплуатации стей в интернете на сайте www.renfert.com/p918. 11. Принадлежности Детали, исключенные из гарантии, (бы- Renfert рекомендует:...
  • Page 52 12. Действия при сбоях Сбой Причина Помощь Нет индикации, при- • Прервано электропи- • Проверить электропита- бор не работает, хотя тание. ние и провода. выключатель (А) • Термопредохранитель • Замена службой сервиса. включен. дефектный. • Предохранитель при- • Замена службой сервиса. бора дефектный. Прибор работает, но • Термочувствительный •...
  • Page 53: Warunki Otoczenia

    Istnieje zwiększone ryzyko pora- do pracy techniką zanurzania w wo- żenia prądem sku. Przy głębokości pojemnika równej Uwaga 14,5 mm [0.57 inch] Vario E spełnia wszel- Nie przestrzegając tych wskazó- kie warunki do wykonania prac techniką wek narażacie się Państwo na zanurzania.
  • Page 54: Utrata Gwarancji

    (także ok. 30 min. po wyłącze- 4. Elementy obsługi (zdj. 1a + 1b) niu). • Vario E przystosowany jest do wy- A) Włącznik / wyłącznik korzystania tylko z woskami denty- B) Przełącznik wyboru pojemnika na stycznymi dostępnymi w sprzedaży.
  • Page 55 (zdj. 6). czenie wysokości napełniania. • prawy pojemnik podgrzewacza = dioda 4. Włączyć Vario E włącznikiem (A) (zdj. 4). świecąca po prawej stronie; 5. INa wyświetlaczu (F) pokazuje się przez • środkowy pojemnik podgrzewacza = ok.
  • Page 56: Czyszczenie I Konserwacja

    Vario E (na- Pokrywka Vario E jest zdejmowana i może rzędzie nie może być zbyt gorące, być czyszczona przy pomocy parownicy. co może się zdarzyć przy rozgrze- waniu go nad otwartym płomieniem...
  • Page 57: Dane Techniczne

    Przy eksploatacji urządzenia zgodnej z 1 końcówkę do modelowania: jego przeznaczeniem firma Renfert udziela Nr. 2156-0000 230 V 3 letniej gwarancji na urządzenie Vario E. Nr. 2156-1000 120 V Warunkiem domagania się gwarancji jest Waxlectric II zawierający 2 uchwyty i posiadanie oryginalnego rachunku zakupu 2 końcówki do modelowania:...
  • Page 58: Lista Błędów

    12. Lista błędów Błąd Przyczyna Pomoc Nie działa wyświe- • Uszkodzony dopływ • Sprawdzić podłączenia tlacz / nie działa- prądu do urządzenia. prądu i przewód elektryczny. ją żadne funkcje, mimo że urządze- • Uszkodzony bezpiecznik • Wymienić w serwisie. nie włączone jest temperatury.
  • Page 59 2.2 用于浸蜡技术专用蜡 Vario E 亦适合浸蜡技术操作。由于熔蜡罐 打开机壳前,务必先将电源插头拔 深度达 14.5mm,因而可提供理想的浸蜡 除,以切断电源。 技术条件。 3.2 安全须知 2.3 用于光固化蜡 • Vario E 系电器产品,若使用不当会产 由于 Vario E 的温度跨度达 45 - 110 ℃ 生险情隐患。惟有受权的专业人员按照 [113 - 230 ℉],因而特别适用于光固化蜡 当地国家的有关标准,经检验后方可将 的处理。 本器锁藏或取用。 • 在启动本器前,应先将铭牌上标明的参 2.4 周边环境 数与您当地的电源规格核对并确认。 (参照 IEC 60664-1)...
  • Page 60 注意: DGUV(德国法定事故保险)里的规则 切勿使蜡液溢出熔蜡罐。标于蜡罐 3,跟VDE 0701-0702一起。 上沿的一圈标记为蜡液面高度的 • 有关REACH和SVHC的信息,请登录 上限。 到我们网站 www.renfert.com 上的支 4. 按开 / 关键(A)开启 Vario E (图 4)。 援区。 5. 显示屏(F)显示上一次选择的蜡罐所设 3.3 下列情况不属保修范围 定的温度单位(C 或 F),持续约 2 秒。 C = 摄氏(图 7a) 或 仁福公司将对下列情况导致设备的损毁不 F = 华氏(图 7b)。...
  • Page 61 5.3 设定温度的调节 操作注意事项和提示: 1. 按下键(B)选择所需的蜡罐(图 5)。 • 不透明蜡在 Vario E 熔蜡罐中加热 时可能会分离。故在开始操作前, 2. 和所选择的蜡罐相对应的指示灯(红色 最好先用搅拌棒将这类蜡搅拌一 或绿色)点亮(图 6)。 下。 • 右侧蜡罐 = 右侧指示灯 • 当开启本器后,稍待片刻,就可以 • 中间蜡罐 = 中间指示灯 将整块蜡非常方便地取出来。因为 • 左侧蜡罐 = 左侧指示灯 一旦蜡的边缘开始熔化,整块柱型 3. 显示屏(F)首先显示设定温度,持续约 蜡就可方便地被取出来。 2 秒,然后显示实时温度。 • 在雕刻冠的边缘时, Vario E 熔蜡...
  • Page 62 产品编号和生产日期被标于本机的铭牌 Waxlectric II 电子上蜡刀 (带二支上蜡刀): 上。 货号: 2157-0000 230 V 货号: 2157-1000 120 V 8. 保修期 GEO Avantgarde 铸造模型蜡: 如果本器被正确地使用,仁福公司承诺 货号:495-0100 通用蜡, Vario E 多功能熔蜡浸蜡器具有 3 年保修 米色不透明, 期。 货号:495-0200 通用蜡, 系自然损耗的元件不属保修范围。 灰色不透明, 由专业销售商出具的保存良好的原始购买 货号:495-0300 通用蜡, 发票是享受质量保证权利的先决条件。 薄荷色不透明, 由于使用不当;没有阅读有关操作、清 货号:492-0100 合面蜡,...
  • Page 63 12. 故障分析 故障 可能的起因 排除方法 电源开关(A)开启 • 电源中断。 • 检查电源和电源线。 后,显示屏不显示, 熔蜡器不工作。 • 过热保险丝熔断。 • 由维修部更换保险丝。 • 熔蜡罐保险丝熔断。 • 由维修部更换保险丝。 熔蜡器在操作过程中 • 热敏传感器故障。 • 由维修部更换保险丝。 停止升温。 • 加热器故障。 • 由维修部更换保险丝。 重新开机后发觉上一 • 设定参数后立即关机。 • 由于最后设定的参数在 4 秒后 次存入的参数没有 才会被储存,故在按键输入参数 显示。 后,须等待...
  • Page 64 - 6 -...
  • Page 65 す。 怪我をする場合があります。 一定したワックスの状態により、技工士は 電流 効果的、理想的に作業が行えます。 電流による危険があります。 2.2 ディッピングワックスに 注意 Vario E をディッピング用ワックスポット 指示による注意を怠った場合、装 として使用することもできます。この場 置の損傷を引き起こす危険があり 合には深さ14,5 mm (0,57 inch)のポッ ます。 トを用意して下さい。 指示 2.3 光重合ワックスに 操作に有効な、取り扱いを簡単に Vario E は45~110 ºC(113~230 ºF)の するための指示があります。 温度域で光重合ワックスを予熱すること 室内でのみ使用してください。 で、非常に操作性良く作業することがで きます。 装置を開ける前に、プラグを抜い て、電源を切って下さい。 - 1 -...
  • Page 66 3.2 危険についての注意事項 3.3 免責 • Vario E は、危険性を伴う電気装置で • 以下の場合において発生した損傷に対 す。本装置は、その国の該当する規定 しては、Renfert GmbHの保証の対象 に準拠し、承認を受けた技術者のみが 外といたします。: 接続し、使用することができます。 • 本製品を取扱説明書で指定されている • 使用開始前に、装置のタイプラベルに 目的以外の目的に使用した場合。 記載されている電圧規格と電源規格を • 本製品に対して、取扱説明書に記載さ 比較してください。 れている変更を除き、何らかの変更が • 配線が損傷していたり、その他故障 加えられた場合。 がある装置は、作動させてはいけま • 正規の修理会社以外で修理された場 せん。 合、またRenfert純正交換部品以外が • 作業中には電源ケーブルを真っ直ぐに 使用された場合。 伸ばしてください(ショート発生時に • 安全が保障されないことが明らかであ...
  • Page 67 注意: ポットにワックスを過剰に充填し 1. ボタン(B)でポットを選択して下さい ないで下さい!ポット上端のマー (図5)。 クラインは、充填高さの上限を示 2. 選択したポットのLED(C)が点灯しま しています。 す(赤または緑)(図6)。 4 Vario E のスイッチ(A)をオンにしま • ポット 右 = LED 右 す(図4)。 • ポット 中央 = LED 中央 5. ディスプレイ(F)に最後に設定された • ポット 左 =LED 左 温度単位 CまたはFが約2秒間表示され 3. ディスプレイ(F)にまず設定温度が約 ます。 2秒間表示され、続いて実測温度が表示...
  • Page 68 のポットの縁を利用してインスツ ている場合はスチーマーで簡単に清掃で ルメントを温めるのに最適です( きます。 バーナー炎の直火でインスツルメ ントが過熱するようなことは起き 7. 交換部品 ません)。インスツルメントは数 消耗部品もしくは交換部品は、インター 秒で手頃な暖かさになり、ワック ネット上の www.renfert.com/p918 にあ スマージン調整に適したものにな る交換部品リストに記載されています。 ります。 • Vario E にインスツルメントを素 保証の対象外となる部品(消耗部品、消 早くディップすれば大きなワック 費部品)は、交換部品リストにマークさ ス滴が、ゆっくりディップすれば れています。 小さなワックス滴が得られます。 シリアル番号、製造日および装置のバー • ワックスを迅速に融解させるため ジョンは装置の型番号ラベルに記載され に、加熱時にはフタを閉めてく ています。 ださい。 • Vario E でワックスを液状にして 8. 保証...
  • Page 69 オクルーザル、グレ [23.3 oz] ー・オペーク、 75 g No. 495-0300 オクルーザル、ミン 10. 納入仕様 ト・オペーク、 75 g 1 Vario E (ヴァリオE) ワックスポット GEO スペシャルワックス: 1 取扱説明書 No. 486-1000 GEO サービカルワック ス、レッド・トランスペアレント、 75 g 11. オプション No. 489-1000 GEO アンダーカットワッ クス、レッド・トランスペアレント、75 g Renfertは以下の商品をお勧めします。: No. 485-1000 GEO ミリングワックス、...
  • Page 70 12. トラブルシューティング エラー 原因 対策 装置のスイッチ (A) • 電源供給が中断してい • 電源と配線を検査します。 をオンにしているの ます。 に、何も表示されな い。また、機能しな • 温度ニューズが故障し • サービスに交換を依頼して い。 ています。 ください。 • 装置ヒューズが故障し • サービスに交換を依頼して ています。 ください。 装置は動いているが、 • サーモセンサーが故障 • サービスに交換を依頼して 温度が上がらない。 しています。 ください。 • ヒーターが故障してい • サービスに修理を依頼して ます。...
  • Page 71 Vario E 1452-0000 / 1452-1000 한국어 1. 서문 2.4 주위환경 조건 (IEC 60664-1에 따라) 저희 Vario E 왁스 가열기를 구입해 주셔 Vario E 왁스 가열기는 아래의 조건에서 서 고맙습니다. 사용하여야 합니다: 왁스 가열기의 장기적인 사용과 최적의 기 • 실내에서 능활용을 위하여 아래의 주의사항들을 주...
  • Page 72 3.2 위험경고 3.3 책임해제 • Vario E 는 위험 가능성이 있는 전기장 Renfert 유한책임회사는 아래의 경우로 인 치입니다. 본 장치는 오직 자격을 소유 한 모든 종류의 손해배상이나 보증청구를 한 전문가만이 해당 국가에 특수적인 거절합니다: 규정에 따라 검사하고 사용할 수 있습...
  • Page 73 1. Vario E 왁스 가열기에 전원이 투입되어 조절 시 발광 소자 LED(C)가 항상 다시 적색으로 발광합니다. 있으면 전원스위치(A)를 끄세요. 2. 버튼(B)를 누른 (그림 5) 동시에 Vario E 의 스위치(A)를 켜십시오(그림 4). 3. 계시기(F)에 온도단위 C와 F가 순차적 으로 2 초 정도씩 계시됩니다(그림 7a + 7b).
  • Page 74 풀 접촉부분의 외부왁스가 녹았을 를 사용하면 안됩니다. 때 왁스를 제거하기 쉽습니다. Vario E 왁스 가열기를 절대로 물 • Vario E 왁스 가열기 왁스 풀의 가 로 세척하면 안됩니다! 장자리는 치관 모서리를 긁어 낼 때 필요한 작업도구를 가열하는 응고된 왁스 찌끼는 가열기의 전원을 차단...
  • Page 75 8. 보증 11. 기타 부품 장치를 정확히 사용하면 Renfert사는 Renfert사는 아래의 기타 부품을 사용할 Vario E 왁스 가열기 사용에 관하여 3년간 것을 권장합니다: 의 보증혜택을 하여 드립니다. 전기 왁스 칼: 보증을 요청하려면 전문점에서 발행한 원 Waxlectric I , 손잡이 1개와 모델링 세트 1 본...
  • Page 76 12. 고장목록 고장 원인 해결방법 장치 스위치(A) • 전원공급이 • 전원공급과 전기도선을 가 켜져 있음에도 차단됐습니다. 점검하세요. 불구하고 계시기에 불이 오지 않고 • 온도 휴즈가 • 고객 서비스를 이용하여 휴즈를 작동하지 않습니다. 나갔습니다. 교체하세요. • 장치 휴즈가 • 고객 서비스를 이용하여 휴즈를 나갔습니다.
  • Page 77 Vario E 1452-1000 ‫رقم 0000-2541 / رقم‬ ‫اللغة العربية‬ ‫.1 مقدمة‬ ‫4.2 الظروف المحيطية‬ )IEC 60664-1 ‫(وفق ا ً لمعايير‬ ‫ لتسخين‬E ‫يسرنا أنك قد قررت شراء جهاز فاريو‬ ‫ حصر ا ً ضمن‬E ‫يمكن تشغيل جهاز فاريو‬ .‫الشمع‬ ‫يرجى االلتزام بالمعلومات المرفقة لضمان األداء‬...
  • Page 78 ‫3.3 إخالء مسؤولية‬ ‫• أثناء التشغيل، يتعين دائم ا ً فك الكبل‬ ‫الكهربائي الملفوف (خطر ارتفاع درجة‬ ‫ لن تكون مسؤولة‬Renfert GmbH ‫إن شركة‬ .)‫الحرارة في حال حدوث ماس كهربائي‬ ‫عن أية مطالبة بالتعويض أو بالكفالة، وذلك في‬ :‫الحاالت التالية‬...
  • Page 79 ‫.4 عناصر التشغيل‬ ‫) آخر درجة‬F( ‫.6 بعد ذلك يظهر على الشاشة‬ 2 ‫حرارة تم تحديدها للوعاء ال م ُختار لمدة‬ )1b + 1a ‫(الشكل‬ ‫ثانية تقريب ا ً . هناك مؤشر على الشاشة يبين‬ ‫) زر التشغيل / إيقاف التشغيل‬A .)C( ‫الوعاء...
  • Page 80 ‫حددتها مسبق ا ً في الوعاء المختار يتحول‬ ‫3.5 تحديد درجة الحرارة‬ ‫المؤشر في الشاشة الخاصة بذلك الوعاء من‬ ‫) الختيار وعاء الشمع الذي‬B( ‫.1 استخدم الزر‬ .)8 ‫اللون األحمر إلى اللون األخضر (الشكل‬ .)5 ‫ترغب باستخدامه (الشكل‬ ‫) يضيء‬C( ‫علم ا ً بأن المؤشر على الشاشة‬ ‫) الخاصة...
  • Page 81 .‫متوازن‬ ،‫في حال استخدام الجهاز على الوجه الصحيح‬ ‫• بعد خروج الحافة من الوعاء، أبق ِ يدك‬ 3 ‫ لمدة‬E ‫ جهاز فاريو‬Renfert ‫تكفل شركة‬ ‫ثابتة فوق الوعاء لبرهة وجيزة حتى تتساقط‬ ‫سنوات. وينبغي إبراز وصل الشراء األساسي‬ .‫قطرات الشمع الزائدة من على القطعة‬...
  • Page 82 ‫زهري – كامد، 57 غ‬ ‫.11 الملحقات‬ ‫يمكنك االطالع على المزيد من أنواع الشموع في‬ :‫ بما يلي‬Renfert ‫تنصح شركة‬ ‫ أو في موقعنا على‬Renfert ‫كتالوج منتجات‬ ‫شبكة اإلنترنت‬ :‫أدوات الشمع الكهربائية‬ www.renfert.com :1 ‫ مع قبضة عدد 1 ورأس تشكيل عدد‬I ‫واكسليتريك‬...
  • Page 83 ‫.21 دليل األعطال‬ ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫العطل‬ ‫• افحص األسالك الكهربائية وتأكد من‬ ‫• عدم وصول التيار الكهربائي‬ ‫الشيء يظهر على‬ ‫الشاشة / الجهاز ال‬ .‫وصول التيار الكهربائي‬ .‫للجهاز‬ ‫يعمل على الرغم من‬ ‫• تعط ّ ل فيوز زيادة الحمل‬ .‫•...
  • Page 84 - 8 -...
  • Page 85 Hilzingen, 23.08.2018 Hilzingen, 23.08.2018 Declaración de Conformidad CE Declaração CE de conformidade Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Alemania Desta forma declaramos que o produto Por la presente declaramos que el producto Vario E Vario E corresponde às seguintes Directivas Europeias:...
  • Page 86 Декларация о соответствии ЕС AT Uygunluk Beyanı Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Германия Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Настоящим мы заявляем, что продукт İşbu belgeyle ürünün, Vario E Vario E соответствует следующим Европейским aşağıda belirtilen AB Yönetmelikleri ile uyumlu olduğunu директивам:...
  • Page 88 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • richardj@renfertusa.com...

Ce manuel est également adapté pour:

1452-00001452-1000Vario e 1452-0000Vario e 1452-1000

Table des Matières