SilverCrest SAS 7.4 LI A2 Mode D'emploi

SilverCrest SAS 7.4 LI A2 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SAS 7.4 LI A2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD
VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI A2
LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD
VACUUM CLEANER
Operating instructions
HANDDAMMSUGARE
MED LITIUMJONBATTERI
Bruksanvisning
ASPIRATEUR À MAIN
À BATTERIE LITHIUM-ION
Mode d'emploi
LI-IONEN-AKKU-HANDSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
IAN 109560
LITIUMIONI-AKKUPÖLYNIMURI
Käyttöohje
HÅNDSTØVSUGER MED
GENOPLADELIGT LI-ION-BATTERI
Betjeningsvejledning
LI-IONEN ACCU HANDSTOFZUIGER
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SAS 7.4 LI A2

  • Page 1 LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI A2 LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD LITIUMIONI-AKKUPÖLYNIMURI Käyttöohje VACUUM CLEANER Operating instructions HANDDAMMSUGARE HÅNDSTØVSUGER MED MED LITIUMJONBATTERI GENOPLADELIGT LI-ION-BATTERI Bruksanvisning Betjeningsvejledning ASPIRATEUR À MAIN LI-IONEN ACCU HANDSTOFZUIGER Gebruiksaanwijzing À BATTERIE LITHIUM-ION Mode d'emploi LI-IONEN-AKKU-HANDSTAUBSAUGER...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 4: Table Des Matières

    Content Page Intended Usage Items supplied Appliance description Important safety instructions Technical data Before taking into use Information about the batteries Installation of the wall holder Charging Operation Cleaning Disposal Warranty and Service Importer - 1 -...
  • Page 5: Intended Usage

    Li-Ion Rechargeable Items supplied Handheld Vacuum Cleaner Li-Ion Rechargeable Handheld Vacuum Cleaner Crevice nozzle Congratulations on the purchase of your new Wet suction nozzle appliance. Wall holder You have clearly decided in favour of a quality pro- Assembly material duct. These operating instructions are a part of this Power transformer product.
  • Page 6: Important Safety Instructions

    Important safety instructions To avoid potentially fatal electric shocks: • Do not charge or use the appliance outdoors. • Never use the hand vacuum cleaner if the cable, plug or casing are damaged. • To avoid risks, arrange for damaged power cables and/or plugs to be replaced as soon as possible by a qualified specialist or by our Customer Services.
  • Page 7 • This appliance may be used by children aged 8 over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the appliance.
  • Page 8: Technical Data

    Protection class: II / batteries we recommend the following: after the Type designation: SAS 7.4 LI A2-1 batteries are charged, remove the power adap- ter 4 from the mains power socket. Reconnect the power adapter 4 again with the mains power...
  • Page 9: Charging

    2. Select a suitable installation location for the wall • When charging is complete, which with fully holder 3: It should present no problem with discharged batteries can take approx. 5 hours, taking the hand vacuum cleaner out of it and a the appliance automatically switches to a trickle mains power socket for the power adapter 4 charge (maintenance function).
  • Page 10: Cleaning

    Note: 6. Place the dust filter 0 back into the dirt contai- After you have vacuumed up liquids, immediately ner q. Ensure that the dust filter 0 is seated clean the dirt container q. Otherwise bacteria and squarely and that the rubber lip seals the dirt microbes could form in it! Ensure that the dust filter container q.
  • Page 11: Risk Of Electric Shock

    Warranty and Service Disposal of batteries/cells Used batteries/cells may not be disposed of in house-hold waste. Every consumer is The warranty for this appliance is for 3 years from statutorily obliged to dispose of batteries the date of purchase. The appliance has been ma- at a collection site of his community/city nufactured with care and meticulously examined district or at a retail store.
  • Page 12: Importer

    Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com - 9 -...
  • Page 13 - 10 -...
  • Page 14 Sisällysluettelo Sivu Määräystenmukainen käyttö Toimitussisältö Laitteen kuvaus Tärkeitä turvaohjeita Tekniset tiedot Ennen ensimmäistä käyttöönottoa Akkuja koskevia tietoja Seinäpidikkeen asentaminen Lataaminen Käyttö Puhdistaminen Hävittäminen Takuu ja huolto Maahantuoja - 11 -...
  • Page 15: Määräystenmukainen Käyttö

    Litiumioni- Toimitussisältö akkupölynimuri Litiumioni-akkupölynimuri Sydämellinen onnittelumme uuden laitteesi Rakosuutin johdosta. Märkäimusuutin Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on Seinäpidike osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, Asennusmateriaali käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu kaik- Verkkolaite kiin käyttö- ja turvaohjeisiin ennen tuotteen käyttöä. Käyttöohje Käytä...
  • Page 16: Tärkeitä Turvaohjeita

    Tärkeitä turvaohjeita Hengenvaarallisen sähköiskun välttämiseksi: • Älä lataa tai käytä laitetta ulkotiloissa. • Älä käytä rikkaimuria, jos johto, pistoke tai kotelo on vaurioitunut. • Anna valtuutetun ammattihenkilöstön vaihtaa vaurioitunut verkkojohto tai verkkopistoke välittömästi uuteen vaarojen välttämiseksi. • Anna korjaukset ainoastaan alan ammattikorjaamon tehtäväksi. Älä missään tapauksessa avaa laitteen koteloa itse.
  • Page 17 • Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset, tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
  • Page 18: Tekniset Tiedot

    Suosittelemme akkujen Suojausluokka: hoitamiseksi seuraavaa: Irrota verkkolaite 4 verk- Tyyppimerkintä: SAS 7.4 LI A2-1 kopistorasiasta akkujen lataamisen jälkeen. Liitä verkkolaite 4 verkkopistorasiaan uudelleen vasta, kun laitteen imuteho heikkenee L L a a i i t t e e Tulojännite...
  • Page 19: Lataaminen

    2. Etsi seinäpidikkeelle 3 sopiva asennuspaikka: • Jos lataustapahtuma on lopetettu, mikä voi kestää Rikkaimuri tulee voida ottaa pidikkeestä helposti täysin purkautuneilla akuilla n. 5 tuntia, laite kyt- ja virtapistorasian on oltava lähellä verkkolaitet- kee automaattisesti kunnossapitovaraukseen (hoi- ta 4 varten. totoiminto).
  • Page 20: Puhdistaminen

    Ohje: 6. Aseta pölysuodatin 0 jälleen takaisin likasäili- Puhdista likasäiliö välittömästi nesteiden imuroinnin öön q. Varmista, että pölysuodatin 0 on suo- jälkeen q. Muuten muodostuu bakteereita ja tau- rassa ja kumihuuli sulkee likasäiliön q. dinsiemeniä! Varmista, että pölysuodatin 9 on 7.
  • Page 21: Sähköiskun Vaara

    Takuu ja huolto Paristojen/akkujen hävittäminen Paristoja/akkuja ei saa hävittää kotitalous- jätteiden seassa. Jokaisella käyttäjällä on Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on lakisääteinen velvollisuus luovuttaa paristot/ valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen akut kuntansa/kaupungin-osansa tai kaupan toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voi- keräilypisteeseen.
  • Page 22 Innehållsförteckning Sidan Föreskriven användning Leveransens innehåll Beskrivning Viktiga säkerhetsanvisningar Tekniska data Förberedelser Information om de uppladdningsbara batterierna Montera vägghållare Uppladdning Användning Rengöring Kassering Garanti och service Importör - 19 -...
  • Page 23: Föreskriven Användning

    Handdammsugare med Leveransens innehåll litiumjonbatteri Handdammsugare med litiumjonbatteri Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Fogmunstycke Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvis- Våtmunstycke ningen ingår som en del i leveransen. Den innehål- Vägghållare ler viktiga anvisningar för säkerhet, användning och Monteringsmaterial kasering.
  • Page 24: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Viktiga säkerhetsanvisningar För att undvika livsfarliga elchocker: • Ladda resp. använd inte den här dammsugaren utomhus. • Använd aldrig handdammsugaren om kabeln, stickkontakten eller höljet är skadade. • Låt omedelbart auktoriserad fackpersonal byta ut skadade kontakter eller kablar för att undvika olyckor. •...
  • Page 25 • Den här produkten kan användas av barn som är minst 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär. Barn får inte leka med produkten.
  • Page 26: Tekniska Data

    För att underhålla batterierna Skyddsklass : II / rekommenderas följande: Dra ut nätdelen 4 ur Typbeteckning: SAS 7.4 LI A2-1 uttaget när batterierna är uppladdade. Sätt inte tillbaka nätdelen 4 i uttaget igen förrän du Produkt t märker att sugeffekten avtar.
  • Page 27: Uppladdning

    2. Leta upp ett lämpligt ställe att sätta vägghållaren • När laddningen är färdig, vilket kan ta c:a 5 tim- 3 på: Det måste gå lätt att dra ut handdamm- mar om batterierna är helt urladdade, går pro- sugaren ur den och det måste finnas ett uttag för dukten automatiskt över till underhållsladdning nätdelen 4 inom räckhåll.
  • Page 28: Rengöring

    Observera: 6. Sätt tillbaka dammfiltret 0 i smutsbehållaren q. Rengör genast smutsbehållaren q om du sugit upp Se till att filtret 0 sitter rakt och att smutsbehålla- vätska med dammsugaren. Annars bildas bakterier rens q gummilist sluter tätt. och sporer! Kontrollera att dammfilterpåsen 9 är 7.
  • Page 29: Garanti Och Service

    Kassera batterier Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber Vanliga batterier och uppladdningsbara dig att kontakta ditt serviceställe per telefon vid gar- batterier får inte kastas bland hushållsso- antifall. Endast då kan produkten skickas in fraktfritt. porna. Den som använder någon typ av Garantin gäller bara för bara för material- eller fa- batterier är skyldig enligt lag att lämna in brikationsfel, den täcker inte transportskador, förslit-...
  • Page 30 Indholdsfortegnelse Side Anvendelsesområde Medfølger ved køb Beskrivelse af støvsugeren Vigtige sikkerhedsanvisninger Tekniske data Før første brug Info til genopladelige batterier Montering af vægholderen Opladning Betjening Rengøring Bortskaffelse Garanti og service Importør - 27 -...
  • Page 31: Anvendelsesområde

    Håndstøvsuger Medfølger ved køb med genopladeligt Li-ion-batteri Håndstøvsuger med genopladeligt Li-ion-batteri Fugemundstykke Til lykke med købet af din nye elartikel. Våd-sugemundstykke Dermed har du valgt et produkt af høj kvalitet. Betje- Vægholder ningsvejledningen er del af dette produkt. Den inde- Monteringsmateriale holder vigtige informationer om sikkerhed, anven- Strømforsyning...
  • Page 32: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Vigtige sikkerhedsanvisninger Undgå livsfare på grund af elektrisk stød på følgende måde: • Oplad og brug ikke denne håndstøvsuger udendørs. • Brug aldrig håndstøvsugeren, hvis ledning, stik eller kabinet er beskadiget. • Hvis strømstikket eller ledningen er beskadiget, skal det/den straks udskiftes af en autoriseret reparatør, så...
  • Page 33 • Dette produkt må bruges af børn fra 8 år og derover og af personer med nedsatte fysiske, psykiske, motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det. Børn må ikke lege med produktet.
  • Page 34: Tekniske Data

    Tag strømfor- Beskyttelsesklasse: syningen 4 ud af stikkontakten, når batterierne Typebetegnelse: SAS 7.4 LI A2-1 er opladet. Slut først strømforsyningen 4 til stik- kontakten, når støvsugerens sugeeffekt bliver væsentligt svagere. A A p p p p a a r r a a t t Indgangsspænding...
  • Page 35: Opladning

    2. Find et velegnet sted til montering af vægholde- • Når opladningen er afsluttet, hvilket kan vare ca. ren 3: Håndstøvsugeren skal være nem at tage 5 timer, hvis batterierne er helt afladet, går ap- ud af den, og der skal være en stikkontakt i nær- paratet automatisk over på...
  • Page 36: Rengøring

    Bemærk: 6. Sæt støvfilteret 0 i støvbeholderen q igen. Sørg for, at støvfilteret 0 sidder lige, og at Rengør omgående smudsbeholderen q, når du har suget væsker op. Ellers kan der dannes sygdoms- gummilæben lukker smudsbeholderen q. fremkaldende bakterier! Sørg for, at støvfilterposen 9 7.
  • Page 37: Garanti Og Service

    Garanti og service Bortskaffelse af batterier/ genopladelige batterier Batterier/genopladelige batterier må ikke Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. smides ud med husholdningsaffaldet. Alle Produkten er produceret omhyggeligt og inden leve- forbrugere er lovmæssigt forpligtet til at afle- ring afprøvet samvittighedsfuldt.
  • Page 38 Sommaire Page Usage conforme Accessoires fournis Description de l'appareil Consignes de sécurité importantes Caractéristiques techniques Avant la première mise en service Informations relatives aux accus Montage du support mural Recharge Opération Nettoyage Mise au rebut Garantie et service après-vente Importateur - 35 -...
  • Page 39: Aspirateur À Main À Batterie Lithium-Ion

    Aspirateur à main Accessoires fournis à batterie lithium-ion Aspirateur à main à batterie lithium-ion Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel Suceur étroit appareil. Embout pour aspiration de liquides Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode Support mural d'emploi fait partie de ce produit.
  • Page 40: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Afin d'éviter tout danger de mort par électrocution : • Ne pas charger ou utiliser cet appareil à l'extérieur. • Ne jamais utiliser l'aspirateur portable avec le cordon, la fiche ou le boîtier endommagé. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabri- cant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
  • Page 41 • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ni par des personnes ayant des capacités physiques, mentales et sensorielles réduites ou qui n'ont pas l'expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Caractérisation tion 4 de la prise secteur. Ne branchez le bloc des types : SAS 7.4 LI A2-1 d’alimentation 4 à nouveau sur la prise secteur qu’à partir du moment où vous remarquez que la A A p p p p a a r r e e i i l l puissance d'aspiration a diminué...
  • Page 43: Recharge

    2. Cherchez un lieu de montage approprié pour • Dès que le processus de charge est achevé, le support mural 3 : l'aspirateur portable doit qui en cas d'accus entièrement déchargés peut pouvoir en être retiré aisément et une prise durer entre env.5 heures, l'appareil passe auto- secteur doit pouvoir être accessible pour le bloc matiquement en charge de maintien (fonction...
  • Page 44: Nettoyage

    Remarque : 6. Insérez à nouveau le filtre à poussières 0 dans Après avoir aspiré les liquides, nettoyez immédiate- le bac à déchets q. Assurez-vous que le filtre ment le bac à déchets q. Sinon, vous courrez le ris- à poussières 0 soit bien droit et que le joint en que de formation de bactéries et de germes ! Veil- caoutchouc ferme le bac à...
  • Page 45: Risque D'électrocution

    Garantie et service après-vente Mettre au rebut les piles/accus Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à les ordures ménagères. Chaque consomma- compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué teur est légalement obligé...
  • Page 46: Importateur

    Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com - 43 -...
  • Page 47 - 44 -...
  • Page 48 Inhoudsopgave Bladzijde Gebruik in overeenstemming met bestemming Inhoud van het pakket Apparaatbeschrijving Belangrijke veiligheidsvoorschriften Technische gegevens Voor de eerste ingebruikname Informatie over de accu's Montage van de wandhouder Opladen Bediening Schoonmaken Milieurichtlijnen Garantie en service Importeur - 45 -...
  • Page 49: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Li-Ionen accu Inhoud van het pakket handstofzuiger Li-Ionen accu handstofzuiger Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Kierenmondstuk apparaat. Natzuigmondstuk U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig Wandhouder product. De bedieningshandleiding maakt deel uit Montagemateriaal van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzin- Netvoedingsadapter gen voor veiligheid, gebruik en afvoeren.
  • Page 50: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Voorkom levensgevaar door een elektrische schok: • Laad of gebruik dit apparaat niet in de openlucht. • Gebruik de handstofzuiger nooit wanneer snoer, stekker of behuizing bescha- digd is. • Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren onmiddellijk vervangen voor geautoriseerd vakkundig personeel, om gevaren te vermijden.
  • Page 51 • Dit product mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het product zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
  • Page 52: Technische Gegevens

    Beveiligingsklasse : II / de accu’s adviseren wij het volgende: trek, na- Type-aanduiding: SAS 7.4 LI A2-1 dat de accu’s zijn opgeladen, de netvoedings- adapter 4 uit het stopcontact. Verbind de net- voedingsadapter 4 pas weer met het A A p p p p a a r r a a a a t t...
  • Page 53: Opladen

    2. Zoek een geschikte montageplaats voor de wand- • Is de oplaad-procedure beëindigd, die bij geheel houder 3: De handstofzuiger moet er zonder lege accu's wel ca. 5 uur kan duren, wordt het problemen uitgetrokken kunnen worden en een apparaat automatisch in de druppellading (on- stopcontact moet voor de netvoedingsadapter 4 derhoudsfunctie) gezet.
  • Page 54: Schoonmaken

    Opmerking: 6. Zet het stoffilter 0 weer in het vuilreservoir q. Reinig na het opzuigen van vloeistoffen onmiddellijk Let erop, dat het stoffilter 0 recht zit en het het vuilreservoir q. Anders kunnen zich bacteriën en rubberen lipje het vuilreservoir q afsluit. kiemen ontwikkelen! Let erop dat de stoffilter-zak 9 7.
  • Page 55: Gevaar Voor Een Elektrische Schok

    Garantie en service Batterijen/accu's afvoeren Batterijen/accu's mogen niet met het huis- U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de houdelijke afval worden afgevoerd. Iedere aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo- verbruiker is wettelijke verplicht om batterijen gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de of accu's af te geven bij een inzamelpunt levering nauwkeurig gecontroleerd.
  • Page 56: Importeur

    Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com - 53 -...
  • Page 57 - 54 -...
  • Page 58 Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Wichtige Sicherheitshinweise Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Informationen zu den Akkus Montage des Wandhalters Aufladen Bedienen Reinigen Entsorgen Garantie und Service Importeur - 55 -...
  • Page 59: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Li-Ionen-Akku- Lieferumfang Handstaubsauger Li-Ionen-Akku-Handstaubsauger Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Fugendüse Gerätes. Nasssaugdüse Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Wandhalter entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- Montagematerial teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Netzteil für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Bedienungsanleitung Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 60: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: • Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien. • Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel, Stecker oder Gehäuse beschädigt sind. • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 61 • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 62: Technische Daten

    Schutzklasse: II / der Akkus empfehlen wir folgendes: Ziehen Sie, Typenbezeichnung: SAS 7.4 LI A2-1 nachdem die Akkus geladen sind, das Netzteil 4 aus der Netzsteckdose. Verbinden Sie das Netz- teil 4 erst wieder mit der Netzsteckdose, wenn G G e e r r ä ä t t...
  • Page 63: Aufladen

    2. Suchen Sie einen geeigneten Montageplatz für • Ist der Ladevorgang abgeschlossen, welcher bei den Wandhalter 3: Der Handstaubsauger muss komplett entladenen Akkus ca. 5 Stunden dau- problemlos aus ihm herausgezogen werden kön- ern kann, schaltet das Gerät automatisch in die nen und eine Netzsteckdose muss für das Netz- Erhaltungsladung (Pflegefunktion).
  • Page 64: Reinigen

    Hinweis: 6. Setzen Sie den Staubfilter 0 wieder in den Reinigen Sie, nachdem Sie Flüssigkeiten aufgesaugt Schmutzbehälter q ein. Achten Sie darauf, dass haben, sofort den Schmutzbehälter q. Ansonsten der Staubfilter 0 gerade sitzt und die Gummilip- bilden sich Bakterien und Keime! Achten Sie darauf, pe den Schmutzbehälter q verschließt.
  • Page 65: Garantie Und Service

    Garantie und Service Batterien/Akkus entsorgen Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert einer Sammelstelle seiner Gemeinde/sei- und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. nes Stadtteils oder im Handel abzugeben.
  • Page 66: Importeur

    Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 109560 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr - 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com - 63 -...
  • Page 67 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 12 / 2014 · Ident.-No.: SAS7.4LIA2-112014-1 IAN 109560...

Table des Matières