LRP S10 TWISTER MT 2 Mode D'emploi page 12

Table des Matières

Publicité

LRP S10 TWISTER MT 2
2.4GHZ
FERNSTEUERUNG
REMOTE CONTROL
ÉMETTEUR
EMISORA
GAS-/LENKUNGSTRIMMUNG
Mit der Gas-Trimmung stellen sie die Neutralposition ihres Fahrtenreglers ein. Beim Setup des Fahrtenreglers sollte die Gas-
Trimmung in neutraler (mittlerer) Position eingestellt sein. Mit der Lenkungs-Trimmung stellen Sie die Neutralposition ihres
Lenkservos ein.
THROTTLE / STEERING TRIM
Throttle Trim is used to set neutral position of the ESC. When setting up your ESC, throttle trim should always be set to neutral
(middle) setting. Steering Trim is used to set neutral position of the Steering-Servo.
TRIM GAZ / DIRECTION
Avec le trim de gaz, ont défini la position neutre de votre variateur électronique. Le trim des gaz doivent être en position neutre
(au milieu) pendant la programmation du variateur électronique . Avec la trim de direction on régle la position neutre du servo
de direction.
TRIM GAS / DIRECCION
Trim de la manette des gaz est utilisée pour définir la position neutre du servo de gaz / frein. Lors de la mise en place de votre
variateur, le trim du gaz doit toujours être défini sur neutre (milieu). El trim de dirección se utiliza para ajustar la posición neutral
del servo de dirección.
ENDPUNKTJUSTIERUNG
EPA sollte verwendet werden, wenn der Lenkeinschlag links und rechts, sowie Max Gas und Bremse eingestellt wird. EPA
verändert den maximalen Lenkwinkel, was eine Veränderung des Wendekreises bewirkt. Mit EPA stellt man den maximalen
Servoweg für jeden Kanal her. Behalten sie bei der Einstellung jeder Zeit die Anlenkungen im Auge.
END POINT ADJUSTMENT
EPA should be used when adjustments are being made to left/right steering angle and throttle high/ brake side during linkage
setup. EPA adjusts the maximum angle causing a different turning radius. EPA is used to adjust the maximum servo travel for
each channel. Always check linkages while adjusting EPA.
END POINT ADJUSTMENT
EPA doit être utilisée lorsque les réglages sont faits à gauche/droite, angle de braquage et position des gaz haute / côté freinage
lors de l'installation de la liaison. EPA ajuste l'angle maximal, provoquant un rayon de braquage différents. EPA est utilisé pour
ajuster le déplacement de servo maximale pour chaque canal. Vérifiez toujours les liens en ajustant EPA
AJUSTE PUNTO FINAL
El EPA se utiliza cuando se ajusta el varillaje del ángulo de dirección derecho/izquierdo y en el gas máximo/freno. El EPA ajusta
el ángulo máximo permitiendo un ángulo de giro diferente. EPA se utiliza para ajustar el recorrido máximo del servo en cada
canal. Siempre deberá comprobar los varillajes meintras ajusta la función EPA.
LENKUNGS- UND GAS-/BREMSWEGBEGRENZUNGS TRIMMUNG
Die Lenkungs- und Gas-/Bremswegbegrenzungs Trimmung legt den gesamt verfügbaren Lenk- bzw. Gas-/Bremsweg fest, und
muß daher bei der Endpunkt Einstellung berücksichtigt werden.
DUAL-RATE-TRIM STEERING AND THROTTLE / BRAKE
Dual-Rate-Trim adjusts the overall steering- and throttle-/brake value. Therefore the dual rate trim must be considered when
setting EPA trim.
TRIM TAUX DOUBLE DIRECTION ET GAZ / FREIN
Trim taux double ajuste les valeurs total du canal de direction et du canal gaz/frein. Par conséquent taux double doit être con-
sidéré lors de la mise en place des valeurs EPA.
TRIM DUAL-RATE DIRECCION Y GAS / FRENO
El Trim Dual-Rate permite ajustar el valor total de la dirección y gas/freno. Por lo que el trim dual rate debe ser tenido en cuenta
al ajustar el trim EPA.
12

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

120812

Table des Matières