BFT SL-Pro Instructions D'utilisation page 23

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
1) ALLGEMEINES
Der Antrieb DEIMOS BT A gestattet dank der extrem niedrigen Position des Ritzels,
der Kompaktheit des Abtriebs sowie seiner Einstellung der Höhe eine Vielzahl
von Installationsmöglichkeiten. Der einstellbare elektronische Drehzahlbegrenzer
garantiert die Sicherheit gegen Quetschungen. Die Notfallbedienung von Hand
erfolgt auf einfache Weise mit einem Entriegelungshebel.
Das Anhalten am Anschlag wird von elektromechanischen Mikroschaltern kontrol-
liert. Die Steuerungstafel HAMAL wird vom Hersteller mit der Standardeinstellung
geliefert. Alle Änderungen müssen durch Konfgurierung der TRIMMER und DIP
SWITCH eingegeben werden.
Einstellung der Parameter und Logiken.
Die Haupteigenschaften sind:
- Kontrolle eines Niederspannungsmotors
- Hinderniserfassung
- Separate Eingänge für die Sicherheitsvorrichtungen
- integrierte Rolling-Code-Funkempfänger mit Sender-Clonung
Die Karte weist zur Vereinfachung der Wartungs- und Ersetzungsarbeiten eine
abnehmbare Klemmleiste auf. Wird zur Vereinfachung der Arbeit des Monteurs
vorverkabelt geliefert. Die Jumper betrefen die Klemmen: 70-71, 70-72 und 70-74.
Falls die vorgenannten Klemmen verwendet werden, müssen die entsprechenden
Jumper entfernt werden.
ÜBERPRÜFUNG
Die Tafel HAMAL kontrolliert (überprüft) die Betriebsrelais und die Sicherheits-
vorrichtungen (Fotozellen) vor allen Öfnungs- und Schließungszyklen.
Überprüfen Sie bei Funktionsstörungen den ordnungsgemäßen Betrieb der
angeschlossenen Geräte und die Verkabelungen.
2) ECHNISCHE DATEN
120V 60Hz
Stromversorgung
220-230V 50/60 Hz(*)
Motor
24V
Leistungsaufnahme
50W
0,5A (230V) - 1A
Max. Stromaufnahme
(110V)
Ritzelmodul (standard)
4 mm (14 Zähne)
Geschwindigkeit Torfügel
12m/Min.
(standard)
Max. Gewicht Torfügel- stan-
4000 N (≈400 kg)
dard**
Ritzelmodul (schnell)
4 mm (18 Zähne)
Geschwindigkeit Torfügel
15,5m/min.
(schnell)
Max. Gewicht Torfügel-
3000 N (≈300 kg)
schnell**
Max. Drehmoment
20Nm
Elektronischer
Stoßreaktion
Drehmomentbe-
grenzer
Schmierung
Dauerfett
mechanische
Manuelles Manöver
Entriegelung mit
Hebel
Benutzungstyp
intensiv
2 Batterien zu 12 V
Puferbatterien (optional)
1,2 Ah
Umgebungsbedingungen
von -20°C bis + 55°C
Schutzgrad
IP44
Geräuschpegel
<70 dBA
Gewicht Trieb
7 kg (≈70 N)
Abmessungen
Siehe Fig. K
STEUERGERÄT
Isolierung Netz/Niederspannung > 2MOhm 500V
Betriebstemperatur
-20 / +55°C
Überhitzungsschutz
Software
Dielektrische Starrheit
Netz/Niederspannung 3750V~ für eine Minute
24V
Stromversorgung Zubehör
24V
AUX 0
Gespeister Kontakt 24V
Blinkleuchte
Schmelzsicherungen
Siehe Fig. G
Eingebauter
Funkempfänger
Frequenz 433,92MHz
Rolling-Code
Einstellung der Parameter und
TRIMMER und DIP SWITCH
Logiken
MONTAGEANLEITUNG
MOTOR
400
600
120V 60Hz
220-230V 50/60 Hz(*)
24V
70 W
0,5A (230V) - 1A
(110V)
4 mm (14 Zähne)
12m/Min.
6000 N (≈600 kg)
4 mm (18 Zähne)
15,5m/min.
3600 N (≈360 kg)
30Nm
Elektronischer
Drehmomentbe-
grenzer
Dauerfett
mechanische
Entriegelung mit
Hebel
intensiv
2 Batterien zu 12 V
1,2 Ah
von -20°C bis + 55°C
IP44
<70 dBA
7 kg (≈70 N)
Siehe Fig. K
(max. Aufnahme 0,2A)
safe
N.O. (max. 1 A)
Kombinationen
4 Milliarden
Max. Anzahl abspeicherbare
63
Fernbedienungen
Max. Arbeitszeit
3 min.
(*) Spezialspannungen auf Anfrage.
** Für den geführten Teil, der verwendet werden kann, sind keine min. oder max.
Abmessungen vorgesehen.
Verwendbare Sendertypen:
Alle kompatiblen Sender mit ROLLING CODE
3) VOBEREITUNG ROHRE Fig. A
Bereiten Sie die elektrische Anlage vor und nehmen Sie dabei auf die geltenden
Bestimmungen für elektrische Anlagen CEI 64-8, IEC364, Harmonisierung HD384
sowie die sonstigen nationalen Normen Bezug.
4) VORBEREITUNG BEFESTIGUN MOTOR Fig. B
• Legen Sie einen Graben an, wo die Zementplatte mit den eingegossenen Ve-
rankerungen der Grundplatte für die Befestigung der Untersetzung ausgeführt
wird und beachten Sie dabei die auf Fig. B angegebenen Abmessungen.
5) ENTFERNUNG DES SCHUTZGEHÄUSES FIG. C
• Die beiden vorgesehenen Vorderschrauben abschrauben (FIG. C - rif.1)
• Wie in der Abbildung gezeigt drücken (FIG.C - rif.2 - rif.3), um das Gehäuse aus
den beiden hinteren Sperren auszuklinken (FIG.C - rif.3A e FIG.C - rif.3B).
• Gehäuse anheben (FIG.C - rif.4).
6) MONTAGE MOTOR Fig. D
7) MONTAGE ANTRIEBSZUBEHÖR Fig. E - E1
Empfohlene Zahnstangentypen (Fig. J)
8) ENTRIERUNG DER ZAHNSTANGE MIT BEZUG AUF DAS RITZEL Fig. M-N1-O
GEFAHR – Die Schweißarbeiten müssen von qualifziertem Personal
ausgeführt werden, das mit den von den geltenden Sicherheitsbestimmun-
gen vorgeschriebenen Personenschutzvorrichtungen ausgestattet ist Fig. L.
9) BEFESTIGUNG BÜGEL DER ENDSCHALTER FIG. F
10) ANSCHLÄGE Fig. P
GEFAHR – Das Tor muss mit Anschlägen für die Öfnung und die
Schließung ausgestattet werden, um das Austreten des Tors aus der
oberen Führung zu verhindern. Sie müssen einige Zentimeter hinter den
Endschaltern im Boden verankert werden.
Anmerkung: die aktive Leiste P1 muss so installiert werden, dass sie von
den Anschlägen nicht aktiviert wird.
11) ANUELLE ENTSPERRUNG (Siehe BEDIENUNGSHANDBUCH - Fig. 3 -).
Achtung: Drücken Sie nicht HEFTIG gegen das Tor, sondern führen Sie es
auf seinem gesamten Weg.
12) ANSCHLUSS KLEMMLEISTE Fig. G - Q
Nach der Verlegung der Kabel in den Kabelkanälen und der Befestigung der
verschiedenen Komponenten der Automatisierung an den vorgesehenen
Punkten wird der Anschluss gemäß den Angaben auf den Schaltplänen in den
entsprechenden Anweisungshandbüchern vorgenommen. Schließen Sie die
Phase, den Nullleiter und die Erdung an (obligatorisch). Das Netzkabel wird in der
entsprechenden Kabelsicherung (FIG. Q - Pos. Q1) und in der Kabeldurchführung
(FIG. Q - Pos. Q2) blockiert, der Schutzleiter (Erde) mit der gelb-grünen Mantelung
muss an die entsprechende Klemme (FIG. Q - Pos. S) angeschlossen werden, die
Leiter mit sehr niedriger Spannung werden durch die entsprechende Kabeldur-
chführung geführt
(FIG. Q - Pos. Q3).
HINWEISE – Bitte beachten Sie bei den Verkabelungs- und Installationsarbeiten die
geltenden Bestimmungen sowie die Regeln der guten Technik. Die Leiter, die mit
unterschiedlichen Spannungen gespeist werden, müssen physisch voneinander
getrennt oder mit zusätzlichen Isolierungen von zumindest 1 mm isolieert werden.
Die Leiter müssen in der Nähe der Klemmen an einer zusätzlichen Befestigung
verankert werden, zum Beispiel mit Kabelbindern. Alle Verbindungskabel müssen
vom Poller fern gehalten werden.
DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600 -
.
23

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Deimos bt a 400Deimos bt a 600

Table des Matières