Les langues disponibles

Les langues disponibles

CONSUMER HOT-LINE: 1-800-942-3343
Monday–Friday 7:30 AM to 5 PM CST
www.waterace.com
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation, or
maintenance assistance:
Call 1-800-942-3343
English
Pages 2-14
. . . . . . . . . . . . . .
OWNER'S MANUAL
Convertible Jet Pump/Tank
System
NOTICE D'UTILISATION
Système de pompe à éjecteur
convertible et à réservoir
MANUAL DEL USUARIO
Sistema de tanque/bomba de
chorro convertible
Model R520C-T7-01
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (800) 942-3343
Français
Pages 15-27
. . . . . . . . . . .
5970 0309
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-942-3343
Español
. . . . . . . . . . .
Paginas 28-40
WA872 (5/27/09)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Water Ace R520C-T7-01

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION www.waterace.com Système de pompe à éjecteur convertible et à réservoir MANUAL DEL USUARIO Sistema de tanque/bomba de chorro convertible Model R520C-T7-01 5970 0309 Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas Installation/Operation/Parts Pour plus de renseignements Para mayor información sobre el For further operating, installation, or concernant l’utilisation,...
  • Page 15: Sécurité Concernant L'électricité

    Sécurité LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS SÉCURITÉ CONCERNANT L'ÉLECTRICITÉ ET LES SUIVRE! La tension du condensateur peut être Ce symbole indique qu'il faut être prudent. dangereuse. Pour décharger le condensateur du moteur, Lorsque ce symbole apparaît sur la pompe ou dans tenir un tournevis à...
  • Page 16 Table des matières Merci d'avoir acheté une pompe de qualité supérieure mise à l'essai à l'usine. Page Sécurité ..........................15 Rendement ........................16 Remplacement d'une pompe existante ................17 Installation sur un nouveau puits peu profond..............18 Installation sur un nouveau puits profond...............19 • Puits de 4 pouces de diamètre ou plus grand (puits à «deux tuyaux») •...
  • Page 17: Remplacement D'une Pompe Existante

    être pas bien avec la nouvelle pompe. Si le rendement de la nouvelle pompe n’est pas adéquat, nous recommandons de poser un nécessaire d’éjecteur Water Ace R-E520-100-01 (fourni). 3 ° Raccorder la pompe et le réservoir au réseau d’alimentation. S'assurer que tous les raccords du tuyau d'aspiration sont bien étanches, aussi bien à...
  • Page 18: Installation Sur Un Nouveau Puits Peu Profond

    Installation sur un nouveau puits peu profond TOUS LES TYPES D’INSTALLATION POUR PUITS Replace Pressure Remplacer le régulateur de Replace Pressure PEU PROFOND pression par un té Regulator with Regulator with d’amorçage (voir la figure 1) Priming Tee Priming Tee 1 °...
  • Page 19: Installation Sur Un Nouveau Puits Profond

    Installation sur un nouveau puits profond PUITS DE 4 POUCES DE DIAMÈTRE OU PLUS Régulateur de pression, Pressure Regulator, Pressure Regulator, Tuyau d'aspiration (plus manomètre et bouchon Suction (Larger) Suction (Larger) Gauge, and Priming Gauge, and Priming grand diamètre) venant GRAND (Figure 6) d’amorçage Pipe from Well...
  • Page 20: Électricité

    Électricité Débrancher le courant électrique avant d'intervenir sur la pompe, le moteur, le manostat ou le câblage. Ne jamais relier un moteur de 115 volts à une canalisation de 230 volts. RÉGLAGE DE LA TENSION. 1. Coupez le courant alimentant la pompe! 2.
  • Page 21: Connexions Des Fils

    Électricité Tension dangereuse. Risque de secousses électriques, de brûlures, voire la mort. Brancher le fil de terre avant de brancher les fils de tension. Utiliser des fils de calibre spécifié (y compris le fil de terre) dans le tableau de câblage. Dans la mesure du possible, brancher la pompe sur un cir- cuit séparé, sur lequel aucun autre appareil ne sera branché.
  • Page 22: Préparations Avant Le Démarrage De La Pompe - Puits Profond

    Préparations avant le démarrage de la pompe – Puits profond Ne jamais faire fonctionner la pompe à sec. Faire fonctionner la pompe sans eau risque de causer une surchauffe de la pompe, d'endommager Déposer le régulateur les joints et, possiblement, causer des brûlures aux personnes qui manipuleront de pression et Remove pressure remplir d’eau la...
  • Page 23: Préparations Avant Le Démarrage De La Pompe - Puits Peu Profond

    Préparations avant le démarrage de la pompe - Puits peu profond Ne jamais faire fonctionner la pompe à sec. Faire fonctionner la pompe sans eau risque de causer une surchauffe de la pompe, d'endommager les joints et, possiblement, causer des brûlures aux personnes qui manipuleront Enlever le la pompe.
  • Page 24: Diagnostic Des Pannes

    Diagnostic des pannes SYMPTÔMES CAUSES PROBABLES REMÈDES Le moteur ne tourne pas Le sectionneur est ouvert S’assurer que le sectionneur est enclenché. Le fusible est sauté ou le disjoncteur Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. est déclenché L’interrupteur de démarrage est défectueux COUPER L’ARRIVÉE DE COURANT;...
  • Page 25: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange 5983 0409 Réf. Désignation des pièces Qté Réf. Désignation des pièces Qté Rondelle pour plaque de diffusion Moteur et plaque d’étanchéité Vis pour plaque de diffusion Joint torique pour plaque d’étanchéité Corps de pompe Pressostat Venturi Joint d’arbre Buse Impulseur Corps d’éjecteur...
  • Page 26 Pièces de rechange 5984 0409 Numéro Réf. Désignation des pièces Qté des pièces Régulateur de pression Manomètre U239-2 Coude cannelé 90° de 3/4 po NPT x 1 po U78-770P Collier de serrage de 1 po U19-55SS Tuyau de 1 po x 15 po U74-37R Adaptateur pour raccord cannelé...
  • Page 27: Garantie

    L’Acheteur assume les frais de retrait, d’installation, de transport et tous les frais accessoires. Pour obtenir des pièces ou de l’aide technique, NE PAS retourner le produit au détaillant. Contacter le service à la clientèle de WATER ACE au 1-800-942-3343.

Table des Matières