WAGNER PAINT CREW Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PAINT CREW:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

A
H
IRLESS
OCHLEISTUNGS
B
EDIENUNGSANLEITUNG
I
N DIESEM HANDBUCH FINDEN SIE ALLE BENÖTIGTEN ANWEISUNGEN
!
NICHT FÜR DEN GEWERBLICHEN GEBRAUCH
!
NOT FOR COMMERCIAL USE
!
NON DESTINÉ À DES FINES COMMERCIALES
! I
P
C
AINT
REW
KKE TIL ERHVERVSMÆSSIG BRUG
®
S
PRITZGERÄT
!
!
Deutsch
!
!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WAGNER PAINT CREW

  • Page 1 ® AINT IRLESS OCHLEISTUNGS PRITZGERÄT EDIENUNGSANLEITUNG • N DIESEM HANDBUCH FINDEN SIE ALLE BENÖTIGTEN ANWEISUNGEN NICHT FÜR DEN GEWERBLICHEN GEBRAUCH NOT FOR COMMERCIAL USE NON DESTINÉ À DES FINES COMMERCIALES KKE TIL ERHVERVSMÆSSIG BRUG Deutsch...
  • Page 2 4. Alle Anschlüsse auf festen Sitz prüfen. Schutzkontaktsteckdosen vorgenommen werden. Die Anweisungen bezüglich der regelmäßigen Reinigung und Bei Innenarbeiten muss eine adäquate Lüftung gewährleistet sein, Wartung des Gerätes müssen genau befolgt werden. damit Lösungsdämpfe abziehen können. Deutsch © 2007 J. Wagner GmbH - Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 3 Maximale Temperatur Beschichtungsmaterial 43°C Maximaler Schallpegel 81 dBA)* Maximale Umgebungstemperatur 40°C Pumpe Kolbenpumpe Max. Volumen oberer Behälter 7,5 l Rundstrahldüse mit Schnellreinigungsfunktion 409 + 515 Gewicht, wenn spritzbereit 10,5 kg © 2007 J. Wagner GmbH - Alle Rechte vorbehalten. Deutsch...
  • Page 4: Montage

    Spritzpistole drehen. Mit dem einen und ziehen Sie die Flügelmuttern über Gabelschlüssel festziehen. Den Gabelschlüssel die Pistole festhalten den Sicherungsscheiben fest. Rücklaufschlauch am Tank anschließen. und mit dem anderen die Schlauch- mutter festdrehen. Deutsch © 2007 J. Wagner GmbH - Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 5 40°-Spritzwinkel/ - Acrylfarbe Abzugshebel betätigen. 0,23-mm-Bohrung - Grundierung - Beize... 4. Die Spritzpistole sichern. Für dickflüssige Arbeitsstoffe, z.B.: Filter weiß 50°-Spritzwinkel/ - Emulsionsfarbe für Innenanstriche 0,38-mm-Bohrung - Latexfarbe - Hohlraumversiegelung... © 2007 J. Wagner GmbH - Alle Rechte vorbehalten. Deutsch...
  • Page 6 Winkel dass der Arbeitsstoff durch den beginnen, Rücklaufschlauch fließt. Ihr Schlauch ist nun entleert und entlüftet. Ihr Spritzgerät ist nun entleert. Fortfahren bei Spritzschlauch entleeren und Arbeitsstoff ansaugen. Deutsch © 2007 J. Wagner GmbH - Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 7: Weitere Tipps

    WENN DIE ARBEIT FÜR MEHR ALS EINE STUNDE UNTERBROCHEN WIRD, DIE VORGEHENSWEISE ZUR KURZFRISTIGEN LAGERUNG AUSFÜHREN, WIE IM ABSCHNITT LAGERUNG IN DIESEM HANDBUCH BESCHRIEBEN (Seite 11). Die Spritzbewegung mit gleichbleibender Geschwindigkeit ausführen. © 2007 J. Wagner GmbH - Alle Rechte vorbehalten. Deutsch...
  • Page 8 Wenn Sie nach Ausführung der auf dieser Seite beschriebenen 7. Die Pistole entsichern und den Schritte weiterhin Probleme beim Spritzen haben, finden Sie weitere Informationen auf der Seite FEHLERSUCHE (Seite 12) Spritzvorgang wieder aufnehmen. Deutsch © 2007 J. Wagner GmbH - Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 9 Die Reinigungslösung im Tank muss ggf. nachgefüllt werden. 9. Den PRIME/SPRAY-Schalter in die PRIME-Position drehen und den Abzugshebel der Pistole noch einmal betätigen, um sie drucklos zu machen. 10. Fortfahren bei Tank spülen. © 2007 J. Wagner GmbH - Alle Rechte vorbehalten. Deutsch...
  • Page 10 Nach der Reinigung der Pumpe wird zur Vorbereitung für die Mit einem Gabel- Lagerung das erneute Spülen der Pumpe mit warmen schlüssel im Auslass- Seifenwasser empfohlen. Die Anweisungen unter Pumpe spülen ventilgehäuse festziehen. wiederholen. Deutsch © 2007 J. Wagner GmbH - Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 11 SPRAY-Position drehen. SPRAY 8. Den Hochdruckschlauch wieder auf das Auslassventil und den Deckel auf den Tank setzen. 5. Das Spritzgerät auf einer geeigneten Fläche testen und mit dem Spritzen beginnen. © 2007 J. Wagner GmbH - Alle Rechte vorbehalten. Deutsch...
  • Page 12: Tägliche Wartung

    Reparatursätze und die entsprechenden Teilenummern aufgeführt. ** Für diese Vorgehensweise stehen zusätzliche Teile zur Verfügung. Im Abschnitt Teileliste (Seite 13) in diesem Handbuch sind die Teile und die entsprechenden Teilenummern aufgeführt. Deutsch © 2007 J. Wagner GmbH - Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 13 Einlass- und Auslassventil........1 0515372 Füße ..............4 0515226 Rücklaufschlauch/-stutzen ........1 0515370 Einlassventil-Werkzeug ........1 Ersatzteile können beim Kundendienst telefonisch bestellt werden. Verschleißteile: Fallen nicht unter die Garantie Verschleißteile erhältlich im WAGNER Verkaufsregal © 2007 J. Wagner GmbH - Alle Rechte vorbehalten. Deutsch...
  • Page 14: Jahre Garantie

    Verschleißteile sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen. Die Gewährleistung schließt den gewerblichen Einsatz aus. Die Gewährleistung der Garantie behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät durch Personen geöffnet wird, die nicht dem WAGNER- Kundendienst angehören. Transportschäden, Wartungsarbeiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten fallen nicht unter die Garantieleistungen.
  • Page 15 ® AINT ERFORMANCE IRLESS PRAYER ’ • WNER S MANUAL EAD THIS MANUAL FOR COMPLETE INSTRUCTIONS NOT FOR COMMERCIAL USE English...
  • Page 16 3. Prior to all maintenance on the equipment and after every interruption following guidelines should be observed: 1. Relieve pressure in spray gun and hose. Only for water based materials. 2. Secure Wagner-spray gun with safety catch at trigger Internal emulsions handle. Paints 3.
  • Page 17 The correct fuses and fuse carriers are available from your local electrical Turning nozzle, with fast cleaning ability 409 + 515 supplies stockist. Weight, ready to spray 10,5 kg © 2007 J. Wagner GmbH - All rights reserved. 1-800-328-8251 English...
  • Page 18 Hold the gun with the wing nuts over the lock washers. Tighten with an adjustable wrench. one adjustable wrench, and tighten Attach return tube to hopper. the hose nut with the other. English © 2007 J. Wagner GmbH - All rights reserved.
  • Page 19: Before You Begin

    White filter 50° spray angle/ - Internal emulsions 4. Lock the spray gun. 0,38 mm hole - Latex paints - Hollow-space sealants... © 2007 J. Wagner GmbH - All rights reserved. © 2007 J. Wagner GmbH - All rights reserved. English...
  • Page 20 Your hose is now purged and primed. URGING AND Your sprayer is now purged. Move to Purging and Priming the Spray Hose. English © 2007 J. Wagner GmbH - All rights reserved. © 2007 J. Wagner GmbH - All rights reserved. All rights reserved.
  • Page 21: Spraying Technique

    MORE THAN ONE HOUR, FOLLOW THE SHORT-TERM STORAGE PROCEDURE DESCRIBED IN THE STORAGE SECTION OF THIS MANUAL (page 11). Keep stroke smooth and at an even speed. © 2007 J. Wagner GmbH - All rights reserved. © 2007 J. Wagner GmbH - All rights reserved. English...
  • Page 22 (SPRAY position). TROUBLESHOOTING page (page 12) 7. Unlock the gun and resume spraying. English © 2007 J. Wagner GmbH - All rights reserved. © 2007 J. Wagner GmbH - All rights reserved.
  • Page 23 9. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME and trigger gun once more to relieve pressure. 10. Move on to Rinsing the Hopper. © 2007 J. Wagner GmbH - All rights reserved. © 2007 J. Wagner GmbH - All rights reserved. English...
  • Page 24: Cleaning The Spray Gun Components

    Repeat Flushing the Pump instructions. English © 2007 J. Wagner GmbH - All rights reserved. © 2007 J. Wagner GmbH - All rights reserved.
  • Page 25 8. Replace the high pressure hose to the outlet valve and replace the hopper lid. 5. Test the sprayer on a practice piece and begin spraying. © 2007 J. Wagner GmbH - All rights reserved. © 2007 J. Wagner GmbH - All rights reserved. English...
  • Page 26: Daily Maintenance

    1. Take sprayer to Wagner Authorized Service Center. on SPRAY and there is flow through the return tube. E. The spray gun leaks. 1. Take the sprayer to a Wagner Authorized Service Internal parts of the gun are worn or dirty. Center. F. The tip assembly leaks.
  • Page 27: Spray Gun

    0515372 Feet............4 0515226 Return tube/fitting .........1 0515370 Inlet valve tool........1 Replacement parts available by calling customer service. Wear parts: Not covered by guarantee Wear parts available at WAGNER sales shelf © 2007 J. Wagner GmbH - All rights reserved. English...
  • Page 28: Years Guarantee

    Wearing parts are also excluded from the guarantee. The guarantee excludes commercial use. We expressly reserve the right to fulfil the guarantee. The guarantee expires if the tool is opened up by persons other than WAGNER service personnel. Transport damage, maintenance work and loss and damage due to faulty maintenance work are not covered by the guarantee.
  • Page 29: Non Destiné À Des Fines Commerciales

    ® AINT ULVÉRISATEUR IRLESS À AUTES ERFORMANCES • ANUEL DE L UTILISATEUR IRE CE MANUEL POUR OBTENIR DES DIRECTIVES COMPLÈTES NON DESTINÉ À DES FINES COMMERCIALES Français...
  • Page 30 1. Ne pas utiliser un équipement présentant des défauts. haute pression d'origine de WAGNER. 2. Verrouiller le pistolet de pulvérisation Wagner avec le loquet de sécurité En raison de la vitesse d'écoulement, une accumulation de charges de la poignée de déclenchement.
  • Page 31: Informations De Sécurité Lire Toutes Les Informations De Sécurité Avant D

    40°C Système de pompage pompe à piston volume du conteneur supérieur, max. 7,5 l Embout tournant, avec possibilité de nettoyage rapide 409 + 515 Poids, prêt à pulvériser 10,5 kg © 2007 J. Wagner GmbH - Tous droits réservés. Français...
  • Page 32: Composants Et Assemblage

    à molette. Fixer le tube de avec une clé à molette et serrer l'écrou du blocage. retour au distributeur. flexible au moyen de l'autre Français © 2007 J. Wagner GmbH - Tous droits réservés.
  • Page 33: Avant De Commencer

    - Emulsions d'intérieur un morceau de bois ou de carton. trou de 0,38 mm - Peintures latex 4. Verrouiller le pistolet de - Produits de remplissage des corps creux... pulvérisation. © 2007 J. Wagner GmbH - Tous droits réservés. Français...
  • Page 34: Purge Et Amorçage De La Pompe

    Votre flexible est maintenant purgé et amorcé. Votre pulvérisateur est maintenant purgé. Aller à Purge et amorçage du flexible de pulvérisation. Français © 2007 J. Wagner GmbH - Tous droits réservés.
  • Page 35: Pulvérisation

    SI VOUS PENSEZ NE PAS UTILISER LE PULVÉRISATEUR PENDANT PLUS D'UNE HEURE, SUIVEZ LA PROCÉDURE DE RANGEMENT À COURT TERME DÉCRITE À LA PAGE 23 DU PRÉSENT MANUEL (page 11). Mouvement régulier à vitesse constante © 2007 J. Wagner GmbH - All rights reserved. Français...
  • Page 36: Épannage De Pulvérisation

    Si les problèmes persistent après avoir procédé à toutes les étapes de cette page, se reporter à la section DÉPANNAGE (page 12). 7. Déverrouiller le pistolet et reprendre le travail. Français © 2007 J. Wagner GmbH - Tous droits réservés.
  • Page 37: Nettoyage

    9. Tourner le bouton PRIME/SPRAY sur PRIME et actionner à nouveau la gâchette du pistolet pour évacuer la pression. 10. Continuer par le Rinçage du distributeur. © 2007 J. Wagner GmbH - Tous droits réservés. Français...
  • Page 38: Nettoyage ( Suite )

    Si vous avez nettoyé la pompe, il est recommandé de la rincer clé à molette. encore avec de l'eau chaude savonneuse avant le rangement. Suivre les instructions de Purge de la pompe. Français © 2007 J. Wagner GmbH - Tous droits réservés.
  • Page 39: Rangement À Court Terme

    5. Procéder à un essai sur une 8. Replacer le flexible à haute pression sur la soupape de sortie et remettre pièce d'essai appropriée avant de SPRAY le couvercle du distributeur. commencer à pulvériser. © 2007 J. Wagner GmbH - Tous droits réservés. Français...
  • Page 40: Entretien Quotidien

    5. Remplacer la rallonge. capacité. 6. Le moteur ne fonctionne pas correctement. 6. Apporter l’appareil à un centre de service autorisé par Wagner. B. Le pulvérisateur démarre, mais 1. L’appareil n’a pas été bien amorcé, ou s'est désamorcé. 1. Essayer d’amorcer à nouveau l’appareil.
  • Page 41: Pistolet De Pulvérisation

    0515228 Joint ..............1 0515227 Logement de filtre..........1 0418915 Filtre jaune............1 Pièces d'usure: ne sont pas couvertes par la garantie Les pièces d'usure sont disponibles au comptoir de vente de WAGNER LEXIBLE DE PULVÉRISATION 5/6/9 Français N° de pièce Description ULVÉRISATEUR 0270192 Flexible de pulvérisation 1/4”...
  • Page 42: Ans De Garantie

    Nous nous réservons le droit d'effectuer tous travaux de réparation autres que ceux mentionnés dans nos instructions d'utilisation. Les pièces d'usure (marquées dans la liste de pièces) ne sont pas couvertes par la garantie WAGNER. En cas de garantie ou de réparation, veuillez consulter votre revendeur. Consignes concernant le recyclage! L’appareil ainsi que l’ensemble des accessoires sont à...
  • Page 43 ® AINT ØJTRYKSSPRØJTE MED ØJ DEEVNE • RUGERVEJLEDNING ÆS DENNE VEJLEDNING FOR AT FÅ ALLE INSTRUKTIONER KKE TIL ERHVERVSMÆSSIG BRUG Dansk...
  • Page 44 Derfor er det vigtigt, at 4. Kontroller, at alle forbindelser er stramme. udstyret altid har jordforbindelse via den elektriske installation. Den elektriske forbindelse skal altid foretages via kontaktudgange med jordforbindelse i henhold til regulativer. Dansk © 2007 J. Wagner GmbH - Alle rettigheder forbeholdes.
  • Page 45 Maksimalt lydniveau 81 dBA* Maksimal rumtemperatur 40°C Pumpesystem stempelpumpe Volumen for øverste beholder, maks. 7,5 l Drejedyse, kan rengøres hurtigt 409 + 515 Vægt, klar til at sprøjte 10,5 kg © 2007 J. Wagner GmbH - Alle rettigheder forbeholdes. Dansk...
  • Page 46 Indsæt boltene, og stram højtrykssprøjteslangen til sprøjtepistolen. Hold pistolen med vingemøtrikkerne over låseskiverne. afløbsventilen. Stram med en den ene universalskruenøgle, og universalskruenøgle. Tilslut stram slangens møtrik med den returrøret til tanken. anden. Dansk © 2007 J. Wagner GmbH - Alle rettigheder forbeholdes.
  • Page 47 - Træbejdser... karton. Til tykke materialer såsom Hvidt filter 50° sprøjtevinkel/ - Emulsioner til indendørs 4. Lås sprøjtepistolen. brug 0,38 mm hul - Plastmalinger - Hulrumstætningsmidler... © 2007 J. Wagner GmbH - Alle rettigheder forbeholdes. Dansk...
  • Page 48 Slangen er nu tømt og spædet. Sprøjten er nu tømt. Gå til Tømning og spædning af sprøjteslangen. Dansk © 2007 J. Wagner GmbH - Alle rettigheder forbeholdes.
  • Page 49 HVIS DU FORVENTER AT VÆRE VÆK FRA SPRØJTEN I MERE END EN TIME, SKAL DU FØLGE PROCEDUREN TIL KORTTIDSOPBEVARING, SOM ER BESKREVET I OPBEVARINGSAFSNITTET I DENNE VEJLEDNING (side 11). Stryg jævnt og med konstant hastighed. © 2007 J. Wagner GmbH - Alle rettigheder forbeholdes. Dansk...
  • Page 50 Hvis du efter at have fuldført alle trinene på denne side igen (SPRAY-position). stadig oplever problemer med sprøjtning, skal du se siden FEJLFINDING (side 12) 7. Lås pistolen op, og fortsæt med at sprøjtemale. Dansk © 2007 J. Wagner GmbH - Alle rettigheder forbeholdes.
  • Page 51 Du skal måske tilsætte mere rengøringsmiddel til tanken. 9. Drej PRIME/SPRAY-grebet til PRIME, og udløs pistolen en gang mere for at udligne tryk. 10. Gå videre til Skylning af tanken. © 2007 J. Wagner GmbH - Alle rettigheder forbeholdes. Dansk...
  • Page 52 Hvis du har renset pumpen, anbefales det, at du skyller nøgle. pumpen igen med varmt sæbevand for at forberede opbevaringen. Gentag proceduren Skylning af pumpen. Dansk © 2007 J. Wagner GmbH - Alle rettigheder forbeholdes.
  • Page 53 SPRAY. 8. Monter højtryksslangen på afløbsventilen igen, og sæt tank- låget på igen. 5. Test sprøjten på et prøve- stykke, og start sprøjtnin- gen. © 2007 J. Wagner GmbH - Alle rettigheder forbeholdes. Dansk...
  • Page 54: Daglig Vedligeholdelse

    ** Ekstra dele er tilgængelige for denne procedure. Se afsnittet Liste over dele (side 13) i denne vejledning for at få en liste over delene og deres varenumre. Dansk © 2007 J. Wagner GmbH - Alle rettigheder forbeholdes.
  • Page 55: Liste Over Dele

    Pakningssæt til afløbsventil .....1 + indløbsventil 0515372 Fødder ..........4 0515226 Returrør/skive ........1 0515370 Indløbsventilværktøj......1 Udskiftningsdele kan fås ved at ringe til kundeservice. Sliddele: Dækkes ikke af garantien Sliddele fås hos WAGNER © 2007 J. Wagner GmbH - Alle rettigheder forbeholdes. Dansk...
  • Page 56 Garantien udelukker kommerciel brug. Vi forbeholder os udtrykkeligt retten til at opfylde garantien. Garantien bortfalder, hvis værktøjet åbnes af andre personer end WAGNER-servicepersonale. Transportbeskadigelse, vedligeholdelsesarbejde og tab og beskadigelse som følge af forkert vedligeholdelsesarbejde dækkes ikke af garantien. Ved ethvert krav om garanti skal der foreligge købsbevis for værktøjet via indlevering af den originale kvittering.
  • Page 57: Ce Declaration Of Conformity

    Paint Crew CE Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: 73/23/EWG, 98/37/EWG, 89/336 EWG; 2002/95/EG; 2002/96/EG Angewandte harmonisierte Normen: EN 60335-1:2002; EN 1953:1998; EN 55014-1:2002; EN 55014-2:2001; EN 61000-3-2:2000; EN 61000-3-3:2001 CE Declaration of Conformity We declare under sole responsibility that this product conforms to the following relevant stipulations: 73/23/EWG, 98/37/EWG, 89/336 EWG;...
  • Page 58 Hotline: 0180/1 00 02 27 +49/75 44/505-0 +49/75 44/505-200 +420/2/57 95 10 52 +420/2/57 95 04 12 Wagner Spraytech Belgie J. Wagner Spraytech Ibérica S.A. Veilinglaan 58 Ctra. N-340, Km 1245,4 1861 Meise-Wolvertem 08750 Molins de Rei (Barcelona) +32/2/2 69 46 75...

Table des Matières