Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TABLE OF CONTENTS
 Specific Safety Rules ........................... 3
 Symbols ............................................4-5
 Features ...............................................6
 Assembly ..........................................7-9
 Operation ........................................9-14
 Maintenance .................................14-17
 Troubleshooting ................................. 18
 Parts Ordering / Service ....... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand
the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
3000 PSI PRESSURE WASHER
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and
void your warranty. Only use unleaded gasoline containing
up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía. Use únicamente gasolina sin plomo
con un contenido de hasta 10 % de etanol.

TABLE DES MATIÈRES

concernant la sécurité.......................... 2
 Symboles ..........................................4-5
 Caractéristiques ................................... 6
 Assemblage ......................................7-9
 Utilisation ........................................9-14
 Entretien ........................................15-18
 Dépannage .........................................19
 Commande de pièces /
réparation ........................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
LAVEUSE À PRESSION DE 3 000 PSI
LAVADORA A PRESIÓN DE 3 000 PSI
NOTICE
importantes ..........................................2
 Símbolos ...........................................4-5
 Características ..................................... 6
 Armado .............................................7-9
 Funcionamiento ..............................9-14
 Mantenimiento ..............................15-18
 Solución de problemas ...................... 19
 Pedidos de piezas/
servicio ............................ Pág. posterior
Pour
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
RY803000E
AVIS
AVISO
ÍNDICE DE CONTENIDO
ADVERTENCIA:
Para reducir el

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY803000E

  • Page 1: Table Des Matières

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 3000 PSI PRESSURE WASHER LAVEUSE À PRESSION DE 3 000 PSI LAVADORA A PRESIÓN DE 3 000 PSI RY803000E NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 7 A - Water intake (rise d’eau, entrada de agua) A - Starter cable (câble du démarreur, cable del B - Screen (tamis, cedazo) arranque) C - Garden hose (tuyau d’arrosage, manguera B - Connection port (port de connexion, puerto de jardín) de conexión) C - Cap (capuchon, tapa)
  • Page 4 Fig. 10 Fig. 13 Fig. 15 FUEL VALVE ROBINET DE CARBURANT VÁLVULA DE COMBUSTIBLE A - Trigger (gâchette, gatillo) B - Slot (fente, ranura) C - Lock out (bouton de verrouillage, seguro) A - OPEN (ouvrir, abra) Fig. 14 B - CLOSED (pour fermer, para cerrar) Fig.
  • Page 5 Fig. 17 Fig. 19 Fig. 22 A - Straightened paper clip (trombone droit, clip para papel abierto) B - Nozzle (buse, boquilla) Fig. 20 A - Threaded top (bouchon vissé, parte superior roscada) B - Rubber seal (joint de caoutchouc, sello de goma) C - Paper seal (sceaux de papier, sello de papel) D - Water intake (rise d’eau, entrada de agua)
  • Page 6: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Don’t overreach or stand on a ladder, rooftop, or other DANGER: unstable support. Keep proper footing and balance at all times. Risk of fire and serious burns: Never remove fuel cap  Use only recommended accessories. The use of im- when unit is running.
  • Page 7: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES  Use caution when positioning the pressure washer for  If the fuel tank has to be drained, do this outdoors into use. Warm air from the engine could cause discolored a container approved for gasoline and away from all ignition sources.
  • Page 8: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 9 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe op- eration of this product. SYMBOL NAME EXPLANATION Running this product indoors can result in death due to carbon monoxide, a poison gas you cannot see or smell.
  • Page 10: Product Specifications

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Engine................................Honda GCV160 Fuel Tank Capacity ..............................0.25 gal. Maximum Pounds Per Square Inch Pressure* ......................3,000 psi Maximum Gallons Per Minute* ............................2.3 gpm Maximum Inlet Water Temperature ..........................104˚F *Max. rating determined by PWMA Standard 101 KNOW YOUR PRESSURE WASHER ON/OFF SWITCH See Figure 1.
  • Page 11: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. To prevent accidental starting that could cause serious  Carefully remove the product and any accessories from personal injury, always disconnect the engine spark plug the box. Make sure that all items listed in the packing list wire from the spark plug when assembling parts.
  • Page 12 ASSEMBLY CONNECTING THE HIGH PRESSURE HOSE The water supply must come from a water main. NEVER use hot water or water from pools, lakes, etc. Before connecting TO THE TRIGGER HANDLE the garden hose to the pressure washer: See Figure 5. ...
  • Page 13: Operation

    ASSEMBLY DO NOT OVERTILT THE UNIT! OPERATION NOTICE: WARNING: This product is not equipped with a spark arrestor and Do not allow familiarity with this product to make you cannot be used on U.S. forest lands; in addition, product careless. Remember that a careless fraction of a second users must comply with Federal, State, and local fire pre- is sufficient to inflict serious injury.
  • Page 14 OPERATION ADDING/CHECKING ENGINE LUBRICANT WARNING: See Figure 8. Gasoline and its vapors are highly flammable and NOTE: This machine has been shipped with approximately explosive. To prevent serious personal injury and prop- 2 oz. of lubricant in the engine from testing. You must add lubricant to the engine before starting it the first time.
  • Page 15 OPERATION For initial battery connection, see Connecting the Battery  Allow the engine to run for 5 seconds, then push the in the Assembly section. choke to the run position. STARTING AND STOPPING THE PRESSURE NOTICE: WASHER Routinely make a visual inspection of the pump and See Figures 10 - 12.
  • Page 16: High Pressure

    OPERATION To connect a nozzle to the spray wand: Start with the nozzle 1–2 ft. away from the cleaning surface and carefully approach the surface just until the desired  Turn off the pressure washer and shut off the water sup- level of cleaning is achieved.
  • Page 17 OPERATION USING THE HIGH PRESSURE HOSE Before shutting off the engine:  Fill the soap tank with clean water. WARNING:  Spray the clear water through the spray wand until the tank is empty. Injection hazard. Fully unwrap and straighten high pres- ...
  • Page 18: Maintenance

    OPERATION MOVING THE PRESSURE WASHER  Tilt the machine toward you slightly until it balances on the wheels then roll the machine to the desired position. See Figure 18. Do not tilt forward or sideways when moving. NOTE: Never lift or carry this product using the handle. ...
  • Page 19: Pump Lubrication

    MAINTENANCE NOTE: If the light does not illuminate, the battery main- WARNING: tainer fuse may need to be replaced. Check the fuse and replace if needed. NEVER remove nozzles without first turning off the en- When ready to use pressure washer: gine, relieving the water pressure in the trigger handle, and locking the lock out on the trigger handle.
  • Page 20: Storing The Pressure Washer

    MAINTENANCE  Lift the soap tank and replace the battery bracket back NOTICE: in position. If the location where your pressure washer is stored will NOTE: Make sure the soap injection hose is firmly seated fall below 32°F, the use of a pump protector is required on the hose barb on the back of the soap tank.
  • Page 21 MAINTENANCE To preserve natural resources, please recycle WARNING: or dispose of batteries properly. This product uses lead acid batteries. Local, Upon removal, cover the battery’s terminals with heavy- state or federal laws may prohibit disposal of duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disas- batteries in ordinary trash.
  • Page 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine fails to start No fuel in tank. Fill tank. Water pressure in hose. Squeeze trigger to relieve water pressure. Spark plug shorted or fouled. Replace spark plug. Spark plug is broken (cracked porcelain Replace spark plug. or electrodes broken).
  • Page 23: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne pas travailler hors de portée ou se tenir sur une échelle, un échafaudage, un toit ou un surface instable. Toujours se DANGER : tenir bien campé et en équilibre. Risque d’incendie et de blessures graves : Ne jamais ...
  • Page 24: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Se montrer prudent lorsque l’on installe le laveuse à  Si le réservoir d’essence doit être vidangé, faire la vidange pression pour son utilisation. L’air chaud du moteur peut à l’extérieur et dans un contenant d’essence approuvé et causer des zones de décoloration sur l’herbe.
  • Page 25: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 26 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Utiliser ce produit à...
  • Page 27: Système D'injection De Savon Automatique

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ................................Honda GCV160 Contenance du réservoir de carburant ...................... 0,95 litre (0,25 gal) Pression maximum en livres par pouce carré* ......................3 000 psi Débit maximum par minute* ........................8,7 LPM (2,3 gpm) Température maximum d’eau d’arrivée ......................40 ˚C (104 ˚F) *Maximum évaluant résolu par la norme de PWMA 101 APPRENDRE À...
  • Page 28: Déballage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la entraîner des blessures graves, toujours déconnecter le boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste fil de bougie de moteur de la bougie d’allumage avant de contrôle sont incluses.
  • Page 29: Branchement Du Flexible Haute Pression Sur De Poignée De Gâchette

    ASSEMBLAGE BRANCHEMENT DU FLEXIBLE HAUTE L’alimentation en eau doit provenir d’une conduite principale d’alimentation en eau. NE JAMAIS utiliser l’eau chaude ou PRESSION SUR DE POIGNÉE DE GÂCHETTE l’eau des piscines, lacs, etc. Avant de connecter le tuyau Voir la figure 5. d’arrosage au laveuse à...
  • Page 30: Utilisation

    ASSEMBLAGE ÉVITER TOUTE INCLINAISON DE L’APPAREIL ! UTILISATION AVIS : AVERTISSEMENT : Ce produit n’est pas équipé d’un pare-étincelles et ne Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier peut pas être utilisé sur des terrains forestiers des États- la prudence.
  • Page 31: Ajout / Vérification De Lubrifiant

    UTILISATION CARBURANTS À BASE D’ÉTHANOL  Laver les bateaux, mobilier extérieur, équipements de jardinage motorisés ou manuels, gouttières, moustiquaires, barbecues, équipements de terrain de AVIS : jeux, etc. Ne pas utiliser d’essence E15 ou E85 dans ce produit. * Toujours, faire un essai préalable sur une petite surface Une telle utilisation représente une violation de la loi dissimulée.
  • Page 32: Démarrage Électrique

    UTILISATION MISE EN MARCHE / ARRÊT DU LAVEUSE À AVERTISSEMENT : PRESSION S’assurer de l’absence de fuites de carburant, réservoir, Voir les figures 10 à 12. ou conduites qui sont un risque d’incendie. Un bouchon AVIS : de carburant qui fuit pose un risque d’incendie et doit être remplacé...
  • Page 33: Fonctionnement Poignée De Gâchette

    UTILISATION  Appuyer sur la gâchette et la maintenir enfoncée pour AVIS : actionner le laveuse à pression. Si la poignée et la corde du démarreur est difficile à sortir,  Relâcher la gâchette pour arrêter le jet d’eau de la buse. appuyer sur la gâchette pour libérer la pression d’eau Pour engager le verrouillage : avant de tenter de redémarrer.
  • Page 34: Guide De Sélecteur De Buse

    UTILISATION GUIDE DE SÉLECTEUR DE BUSE PRESSION FAIBLE PRESSION ÉLEVÉE (POUR SAVON (AUCUN SAVON LORS DE L’UTILISATION DE CES BUSES) OU RINÇAGE LÉGER) Buse bleue ou 0º Rouge 25º Vert 40º Blanc noir pour savon ABRASIF LÉGER    ...
  • Page 35: Rinçage Avec Le Laveuse À Pression

    UTILISATION UTILISATION D’UN PROTECTEUR DE POMPE  Enlever la capuchonune bouteille détergente et verser le détergent pour laveuses à pression dans le réservoir. Voir la figure 17. Remettre le capuchon de réservoir. L’utilisation régulière d’un protecteur de pompe vendu en NOTE : L’unité...
  • Page 36: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL L’entretien normal, le remplacement ou la réparation des dispositifs du système antipollution doit être fait par un Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en magasin de réparation ou un technicien qualifié possédant plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être les pièces d’origine ou équivalentes.
  • Page 37: Lubrification Du Pompe

    ENTRETIEN LUBRIFICATION DU POMPE POUR REMPLACER LA BATTERIE Voir les figures 21 et 22. La pompe de cet outil sont enduits d’une quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée de vie de l’outil, dans des conditions d’utilisation normales. Aucune autre AVERTISSEMENT : lubrification n’est donc nécessaire.
  • Page 38: Remisage Du Laveuse À Pression

    ENTRETIEN  Réinstaller les écrous, les boulons et les rondelles  Vider le lubrifiant usagé et le remplacer par un lubrifiant retenant le réservoir à savon et le support de batterie au frais et propre comme décrit sous dans le Manuel du cadre de la laveuse à...
  • Page 39 ENTRETIEN Pour préserver les ressources naturelles, les AVERTISSEMENT : batteries doivent être recyclées ou éliminées selon une méthode appropriée. Après avoir retiré le batterie, couvrir ses bornes avec Ce produit utilise le batterie acide de un ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas essayer plomb.
  • Page 40: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas de carburant dans le réservoir. Remplir le réservoir. Pression d’eau dans le tuyau. Appuyer sur la gâchette pour relâcher la pression d’eau. Bougie encrassée ou noyée. Remplacer la bougie. La bougie est cassée (porcelaine fissurée ou Remplacer la bougie.
  • Page 41: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No se estire ni se pare sobre escalones, escaleras, azoteas o soportes inestables. Mantenga una postura firme y buen PELIGRO: equilibrio en todo momento. Riesgo de incendios y lesiones por quemaduras: Nunca  Utilice sólo accesorios recomendados. El empleo de retire la tapa de combustible mientras esté...
  • Page 42: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Sea precavido cuando posicione la lavadora de presión  Si es necesario vaciar el tanque de combustible, hágalo al para usarla. El aire tibio que sale del motor podría causar aire libre en un recipiente de uso aprobado para gasolina áreas puntuales descoloridas en el césped.
  • Page 43: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Page 44 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN No agregue combustible cuando el producto esté...
  • Page 45: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ................................Honda GCV160 Capacidad del tanque de combustible ..............aproximadamente 0,95 litros (0,25 gal.) Presión máxima*................................ 3 000 psi Flujo máximo* ............................. 8,7 LPM (2,3 gpm) Temperatura máxima de agua de cala ........................40 ˚C (104 ˚F) *Máximo que valora determinado por el estándar de PWMA 101 FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA DE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO...
  • Page 46: Armado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. Para evitar un arranque accidental que podría causar  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los lesiones corporales graves, siempre desconecte el cable accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los de la bujía del motor de la bujía misma al ensamblar las artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Page 47 ARMADO CÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE ALTA El suministro de agua debe venir de la tubería principal de agua. NUNCA use agua caliente o agua de piscinas, lagos, PRESIÓN AL MANGO DEL GATILLO etc. Antes de conectar una manguera de jardín a la lavadora Vea la figura 5.
  • Page 48: Funcionamiento

    ARMADO ¡NO INCLINE DEMASIADO LA UNIDAD! FUNCIONAMIENTO AVISO: ADVERTENCIA: Este producto no cuenta con un parachispas y no se No permita que su familarización con las producto lo puede usar en terrenos forestales de EE. UU., además, los vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de usuarios del producto deben cumplir con los reglamentos un instante es suficiente para causar una lesión grave.
  • Page 49 FUNCIONAMIENTO ABASTECIMIENTO Y VERIFICACIÓN DE COMBUSTIBLES MEZCLADOS CON ETANOL LUBRICANTE AVISO: Vea la figura 8. No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. NOTA: Esta máquina se embarcó con cerca de dos onzas Esto constituye una violación a la ley federal, dañará de lubricante de las pruebas en el motor.
  • Page 50: Arranque Eléctrico

    FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO DE LA LAVADORA ADVERTENCIA: DE PRESIÓN Revise la herramienta para ver si tiene fugas de Vea las figuras 10 a 12. combustible. Una tapa del tanque de combustible, AVISO: tanque o conductos, con fugas constituye un riesgo de incendio y debe reemplazarse inmediatamente.
  • Page 51 FUNCIONAMIENTO Para quitar el seguro:  Deje que el motor funcione durante 5 segundos y luego lleve el obturador a la posición RUN.  Baje el seguro a su posición original. Comience con la boquilla a una distancia de entre 30 y 60 AVISO: cm (1 y 2 pies) de la superficie a limpiar y acérquese a la Realice inspecciones visuales de la bomba y del motor...
  • Page 52 FUNCIONAMIENTO GUÍA DE SELECCIÓN DE BOQUILLAS BAJA PRESIÓN ALTA PRESIÓN (PARA JABÓN (NO USE ESTAS BOQUILLAS CON JABÓN) O ENJUAGUES LEVES) Boquilla azul o 0º Rojo 25º Verde 40º Blanco negro para jabón ABRASIVO LEVE     Cemento, ladrillo, mampostería ...
  • Page 53 FUNCIONAMIENTO NOTA: La configuración de la máquina de esta unidad USO DEL PROTECTOR DE BOMBA es 20:1, lo que generalmente permite el uso de 3,79 l Vea la figura 17. (1 galón) de detergente para lavadoras de presión sin más El uso regular del protector para bombas comercialmente dilución.
  • Page 54: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones calificado puede realizar el mantenimiento normal, el Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. reemplazo o la reparación de los dispositivos y sistemas La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes de control de emisiones, con repuestos originales o tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados.
  • Page 55: Lubricación De La Bomba

    MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LA BATERÍA hacia atrás agua por la boquilla, o sea del exterior hacia el interior). Vea las figuras 21 y 22.  Vuelva a conectar la boquilla al tubo rociador. ADVERTENCIA:  Abra el suministro de agua y arranque el motor. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o explosión, LUBRICACIÓN DE LA BOMBA no realice un corto circuito en las terminales de la batería...
  • Page 56 MANTENIMIENTO NOTA: Asegúrese de que la manguera de inyección de  Drene el lubricante y cámbielo por lubricante nuevo y jabón quede bien colocada en la lengüeta para manguera limpio como se explica en el Manual del motor. de la parte trasera del tanque de jabón.  Desconecte el cable de la bujía y retire ésta.
  • Page 57: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Para preservar los recursos naturales, le ADVERTENCIA: suplicamos reciclar o desechar debidamente las baterías. Al retirar de baterías, cubra las terminales de la misma Este producto contiene baterías de plomo- con cinta adhesiva reforzada. No intente destruir o ácido. Es posible que algunas leyes desarmar de baterías, ni de desmontar ninguno de municipales, estatales o federales prohíban sus componentes.
  • Page 58: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca No hay combustible en el tanque. Reabastezca el tanque. Presión de agua en la manguera. Oprima el gatillo para liberar la presión de agua. Falló o tiene corta la bujía. Reemplace la bujía.
  • Page 59 NOTES / NOTAS...
  • Page 60 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Table des Matières