Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Instructions ............... 2
 Specific Safety Rules ........................... 3
 Symbols ............................................4-5
 Features ...............................................6
 Assembly ..........................................7-8
 Operation ........................................9-13
 Maintenance .................................14-16
 Troubleshooting ................................. 17
 Parts Ordering / Service ....... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
3100 PSI PRESSURE WASHER
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and
void your warranty. Only use unleaded gasoline containing
up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía. Use únicamente gasolina sin plomo
con un contenido de hasta 10 % de etanol.
TABLE DES MATIÈRES
 Instructions importantes
concernant la sécurité ......................... 2
 Règles de sécurité particulières ........... 3
 Symboles ..........................................4-5
 Caractéristiques ................................... 6
 Assemblage ......................................7-8
 Utilisation ........................................9-14
 Entretien ........................................14-17
 Dépannage .........................................18
 Commande de pièces /
réparation ............................Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
LAVEUSE À PRESSION DE 3 100 PSI
LAVADORA A PRESIÓN DE 3 100 PSI
NOTICE
AVIS
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Instrucciones de seguridad
importantes ..........................................2
 Reglas de seguridad específicas ......... 3
 Símbolos ...........................................4-5
 Características ..................................... 6
 Armado .............................................7-8
 Funcionamiento ..............................9-14
 Mantenimiento ..............................14-17
 Corrección de problemas .................. 18
 Pedidos de piezas/
servicio ............................ Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
RY80940B
AVISO
Para reducir
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY80940B

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 3100 PSI PRESSURE WASHER LAVEUSE À PRESSION DE 3 100 PSI LAVADORA A PRESIÓN DE 3 100 PSI RY80940B NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 9 A - Trigger handle (poignée à gâchette, mango del gatillo) A - Water intake (prise d’eau, entrada de agua) B - Connector (connecteur, conector) B - Screen (tamis, cedazo) C - Spray wand (lance de pulvérisation, tubo C - Garden hose (tuyau d’arrosage, manguera de A - Handle release knob (bouton de dégagement rociador)
  • Page 4 Fig. 12 Fig. 15 Fig. 18 “CLICK” DÉCLIC CLIC A - On/off switch (commutateur marche / arrêt, interruptor de encendido/apagado) B - Choke lever (levier de volet de départ, palanca del anegador) C - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de combustible) Fig.
  • Page 22 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  N’utiliser que les accessoires recommandés. L’emploi de tout accessoire inadapté peut présenter un risque de blessure. DANGER :  Suivre les instructions d’entretien spécifiées dans ce Risque d’incendie et de blessures graves : Ne jamais retirer manuel.
  • Page 23 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Se montrer prudent lorsque l’on installe le laveuse à  Ne jamais remiser la machine avec du carburant dans pression pour son utilisation. L’air chaud du moteur peut le réservoir de carburant dans un local où des sources d’allumage, telles que radiateurs à...
  • Page 24 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 25 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Utiliser ce produit à l’intérieur peut entraîner la mort en raison du monoxyde de carbone, un gaz toxique invisible et inodore.
  • Page 26 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Contenance du réservoir de carburant ....................0,93 litros (0,25 gal) Moteur Honda GCV190 ..............................187cc Pression maximum en livres par pouce carré ......................3 100 psi Débit maximum par minute* ........................9,46 LPM (2,5 gpm) Température maximum d’eau d’arrivée ......................40 ˚C (104 ˚F) *Maximum évaluant résolu par la norme de PWMA 101 APPRENDRE À...
  • Page 27 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner  Avec précaution, couper les côtés du carton, puis en sortir la des blessures graves, toujours déconnecter le fil de bougie machine et les accessoires. S’assurer que toutes les pièces de moteur de la bougie d’allumage avant d’assembler des indiquées sur la liste de contrôle sont incluses.
  • Page 28 ASSEMBLAGE CONNEXION DU TUYAU D’ARROSAGE AU CONNEXION DU LANCE DE PULVÉRISATION LAVEUSE À PRESSION SUR DE POIGNÉE DE GÂCHETTE Voir la figure 9. Voir la figure 6.  Engager l’extrémité filetée de la lance de pulvérisation dans AVIS : le connecteur de la poignée de gâchette. Toujours respecter tous les règlements locaux au moment ...
  • Page 29 UTILISATION APPLICATIONS AVERTISSEMENT : Cet outil peut être utilisé autour de la maison pour nettoyer la plupart des petites et grandes surfaces extérieures Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la horizontales ou verticales, les petits objets et petites prudence.
  • Page 30 UTILISATION  Réinstaller et serrer le bouchon d’huile/la jauge. AVERTISSEMENT : AVIS : S’assurer de l’absence de fuites de carburant, réservoir, Ne pas remplir à l’excès. Trop remplir le carter peut ou conduites qui sont un risque d’incendie. Un bouchon produire une fumée excessive et endommager le moteur.
  • Page 31 UTILISATION Lancement du moteur : FONCTIONNEMENT POIGNÉE DE GÂCHETTE  Ouvrir le robinet de carburant en position ON (MARCHE). Voir la figure 14.  Tirer le levier du volet de départ en position START AVERTISSEMENT : (DÉMARRAGE). NOTE : Pour redémarrer après un bref arrêt (comme pour Tenir fermement la poignée de gâchette avec les deux remplir le réservoir de carburant ou un déplacement), mains.
  • Page 32 UTILISATION  Verrouiller la poignée de gâchette en poussant sur le UTILISATION DU TUYAU HAUTE PRESSION bouton de verrouillage jusqu’à ce qu’il s’engage dans la fente. AVERTISSEMENT :  Retirer la buse en plaçant sa main au dessus de la buse Risque d’injection.
  • Page 33 UTILISATION Pour éviter d’endommager le revêtement extérieur : Pour le application détergente long de gamme :  Examiner le tuyau avant chaque utilisation. Tourner le sélecteur de jets de manière à régler l’outil pour effectuer des applications à longue portée [ ] avec ...
  • Page 34 UTILISATION DÉPLACEMENT DU LAVEUSE À PRESSION  Débrancher le boyau d’arrosage et le tuyau flexible haute Voir la figure 21. pression. NOTE : Ne jamais soulever ou transporter la machine avec  Dévisser le bouchon vissé de la bouteille du protecteur la poignée et ne jamais placer l’unité...
  • Page 35 ENTRETIEN AVIS : AVERTISSEMENT : Inspecter périodiquement au complet le produit afin NE JAMAIS retirer de buse sans avoir d’abord éteint de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, le moteur, relâcher la pression d’eau de la poignée à chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou gâchette, et avoir verrouillé...
  • Page 36 ENTRETIEN  Vérifier l’écartement des pointes d’électrode. Il doit REMISAGE DU LAVEUSE À PRESSION mesurer entre 0,7 mm (0,028 po) et 0,8 mm (0,032 po). Voir la figure 26. Ajuster l’écartement au besoin en pliant avec précaution NOTE : L’utilisation régulière d’un stabilisateur de l’électrode de mise à...
  • Page 37 ENTRETIEN REMISE EN SERVICE APRÈS REMISAGE  Réinstaller la bougie, mais laisser son fil débranché.  Nettoyer le filtre à air.  Tirer trois ou quatre fois la poignée de lanceur à rappel pour évacuer lubrifiant de la chambre de combustion.  Tirer la poignée du lanceur et corde pour vérifier son état.
  • Page 38 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L e m o t e u r n e Pas de carburant dans le réservoir Remplir le réservoir démarre pas Pression d’eau dans le tuyau Appuyer sur la gâchette pour relâcher la pression d’eau Bougie encrassée ou noyée Remplacer la bougie La bougie est cassée (porcelaine fissurée ou électrodes...
  • Page 56 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...