Toro TimeMaster 20199 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TimeMaster 20199:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Tondeuse TimeMaster de 76 cm (30 pouces)
N° de modèle 20199—N° de série 313000001 et suivants
N° de modèle 20200—N° de série 313000001 et suivants
Introduction
Cette tondeuse à lame rotative autotractée est destinée au
grand public. Elle est principalement conçue pour tondre les
pelouses entretenues régulièrement dans les terrains privés.
Elle n'est pas conçue pour couper les broussailles ni pour
un usage agricole.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre produit,
et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes
responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com
pour tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour
enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un dépositaire-réparateur agréé ou le
service après-vente Toro pour l'entretien de votre machine,
pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir
des renseignements complémentaires, munissez-vous des
numéros de modèle et de série du produit. Figure 1 indique
l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit.
1
1. Plaque des numéros de modèle et de série
Notez les numéros de modèle et de série du produit dans
l'espace ci-dessous :
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
© 2013—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
G017280
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
(Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des
blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées
ne sont pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Deux termes sont également utilisés pour faire passer des
informations essentielles. Important, pour attirer l'attention
sur des informations mécaniques spécifiques et Remarque,
pour insister sur des informations d'ordre général méritant
une attention particulière.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Ce produit contient une ou des substances
chimiques considérées par l'état de Californie
comme susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
Les gaz d'échappement du moteur de ce
produit contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des anomalies congénitales ou d'autres
troubles de la reproduction.
Important: Le moteur de cette machine n'est pas
équipé d'un silencieux avec pare-étincelles. L'utilisation
de cette machine dans une zone boisée, broussailleuse
ou recouverte d'herbe constitue une infraction à la
section 4442 du Code des ressources publiques de
Californie (CPRC). Certains autres états ou régions
fédérales peuvent être régis par des lois similaires.
Ce système d'allumage par étincelle est conforme à la norme
canadienne ICES-002.
Le Manuel du propriétaire du moteur ci-joint est fourni à
titre informatif concernant la réglementation de l'Agence
américaine pour la protection de l'environnement (EPA)
Traduction du texte d'origine (FR)
Tous droits réservés *3377-594* A
Imprimé aux États-Unis
Form No. 3377-594 Rev A
Manuel de l'utilisateur
Figure 2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeMaster 20199

  • Page 1 Lorsque vous contactez un dépositaire-réparateur agréé ou le ATTENTION service après-vente Toro pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir CALIFORNIE des renseignements complémentaires, munissez-vous des Proposition 65 - Avertissement numéros de modèle et de série du produit.
  • Page 2: Table Des Matières

    et la réglementation antipollution de l'état de Californie Pose des lames ............23 relative aux systèmes antipollution, à leur entretien et à Nettoyage du dessous de la machine ......24 leur garantie. Vous pouvez vous en procurer un nouvel Remisage ..............25 exemplaire en vous adressant au constructeur du moteur. Informations générales..........25 Préparation du système d'alimentation.......25 Pour les modèles dont la puissance du moteur est indiquée, la...
  • Page 3: Utilisation Sur Pente

    • Ne dirigez jamais l'éjection vers qui que ce soit. N'éjectez attirés par la machine et l'activité de tonte. Ne partez jamais pas l'herbe coupée contre un mur ou un obstacle. Elle du principe que les enfants se trouvent encore là où vous les pourrait être renvoyée vers l'opérateur.
  • Page 4: Entretien Général

    ATTENTION Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore mortel. Ne faites pas tourner le moteur à l'intérieur d'un local fermé. Entretien général • N'utilisez jamais la machine dans un endroit fermé. • Gardez tous les écrous et boulons bien serrés pour être sûr de pouvoir utiliser la machine sans danger.
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 114-7982 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2.
  • Page 6 104-7953 Modèle à démarrage électrique uniquement 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur pour connaître la procédure correcte de charge de la batterie. La batterie contient du plomb, ne la mettez pas au rebut. 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
  • Page 7: Mise En Service

    Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur. Montage du guidon Aucune pièce requise Procédure ATTENTION G016551 Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre Figure 4 la machine dangereuse à utiliser si vous assemblez ou dépliez mal le guidon.
  • Page 8: Plein D'huile Moteur

    Plein d'huile moteur Figure 7 Aucune pièce requise 1. Le niveau d'huile est trop 3. Le niveau d'huile est bas; ajoutez de l'huile correct. dans le carter. Procédure 2. Le niveau d'huile est trop élevé; vidangez une partie Important: Le carter moteur de la machine est vide à la de l'huile.
  • Page 9: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g017218 Figure 9 Partie supérieure du guidon 1. Poignée d'aide au 3. Barre de commande des déplacement lames 2. Verrou de la barre de 4. Commutateur d'allumage commande des lames (modèle à démarrage g016439 électrique uniquement) ou commutateur à...
  • Page 10: Utilisation

    Utilisation Remplissage du réservoir de carburant DANGER L'essence est extrêmement inflammable et 1/4 inch (6 mm) explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité. • Pour éviter que l'électricité statique n'enflamme l'essence, posez le récipient et/ou la machine sur le sol, pas dans un véhicule ou sur un support quelconque, avant de faire le plein.
  • Page 11: Réglage De La Hauteur De Coupe

    3. Essuyez la jauge sur un chiffon propre. moins que les circonstances n'exigent le contraire; voir Conseils d'utilisation (page 16). 4. Insérez la jauge au fond du goulot de remplissage, puis ressortez-la. 5. Observez le niveau d'huile indiqué par la jauge (Figure 13).
  • Page 12: Réglage De La Hauteur Du Guidon

    Réglage de la hauteur du Important: N'essayez pas de démarrer le moteur si la barre de commande des lames est engagée; vous guidon risqueriez de faire sauter le fusible. Vous pouvez élever ou abaisser le guidon à la position qui Remarque: Ne maintenez pas la clé...
  • Page 13: Arrêt Du Moteur

    Remarque: Pour les situations exigeant plus de contrôle qu'avec la simple autopropulsion, utilisez la poignée d'aide au déplacement. Arrêt du moteur Modèle standard Poussez l'interrupteur à bascule (Figure 19) à la position arrêt g016484 et maintenez-le dans cette position jusqu'à l'arrêt du moteur. Figure 21 1.
  • Page 14: Contrôle Du Fonctionnement Du Système D'arrêt Des Lames

    Contrôle du fonctionnement Remarque: Si elle n'est pas passé sous la machine, répétez les opérations 4 à 10. du système d'arrêt des lames 11. Si la boule est déroulée ou déchiquetée, cela signifie Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois que les lames ne se sont pas arrêtées correctement par jour et que la machine n'est pas sûre.
  • Page 15: Mise En Place Du Bac À Herbe

    à proximité, et causer des blessures graves ou mortelles. Contrôlez fréquemment le bac à herbe. S'il est endommagé, remplacez-le par un bac Toro neuf d'origine. Si l'éjecteur latéral est installé, déposez-le avant de procéder au ramassage de l'herbe;...
  • Page 16: Retrait De L'éjecteur Latéral

    Pour de meilleurs résultats, montez une lame neuve au début de la saison de tonte. • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro. La tonte • Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur à chaque fois.
  • Page 17: Entretien

    • Si la couche de feuilles fait plus de 13 cm (5 po) d'épaisseur, réglez les roues avant 1 ou 2 crans plus haut que les roues arrière. • Ralentissez la vitesse de déplacement si les feuilles ne sont pas hachées assez menues. Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite.
  • Page 18: Entretien Du Filtre À Air

    de carburant. Si vous ne pouvez pas attendre 5. Reposez le couvercle et vissez fermement la fixation. que le moteur s'arrête par manque de carburant, utilisez une pompe manuelle pour vider le reste Vidange et remplacement de de carburant. Basculez toujours la machine sur le côté, avec la jauge en bas.
  • Page 19: Charge De La Batterie

    Figure 32 1. Le niveau d'huile est trop 3. Le niveau d'huile est bas; ajoutez de l'huile correct. dans le carter. 2. Le niveau d'huile est trop G017518 élevé; vidangez une partie de l'huile. Figure 33 • Si le niveau n'atteint est trop bas, versez lentement 2.
  • Page 20: Remplacement De La Batterie

    Dépose de l'ancienne batterie d'environnement. 1. Pour obtenir une batterie de rechange, adressez-vous à un dépositaire Toro agréé. Mise en place de la nouvelle batterie 2. Déposez le couvercle de la courroie; voir l'opération 1 1. Nettoyez l'emplacement de la batterie sur le carter de de la section Entretien du système d'entraînement des...
  • Page 21: Réglage Du Câble D'autopropulsion

    Réglage du câble d'autopropulsion Lorsque vous installez un nouveau câble de commande d'autopropulsion ou que l'autopropulsion est déréglée, vous devez régler le câble de commande d'autopropulsion. 1. Desserrez l'écrou du support de guidage du câble (Figure 36). G016491 Figure 38 1.
  • Page 22: Entretien Des Lames

    Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois faites-les aiguiser. Remplacez immédiatement les lames usées, par jour faussées, endommagées ou fêlées par des lames Toro d'origine. 1. Examinez le tranchant des lames (Figure 41). Si elles ne sont pas tranchantes ou présentent des indentations, DANGER déposez les lames et affûtez-les ou remplacez-les.
  • Page 23: Dépose Des Lames

    Important: Les extrémités relevées des lames déséquilibrée ou faussée, remplacez les lames. Utilisez doivent être dirigées vers la machine. Assurez-vous toujours des lames de rechange Toro d'origine. que les parties en relief de chaque dispositif 1. Utilisez un bloc de bois pour immobiliser chaque lame d'entraînement s'emboîtent dans les creux...
  • Page 24: Nettoyage Du Dessous De La Machine

    d'entraînement s'imbriquent dans les trous de la 4. Serrez la deuxième lame; voir l'opération 2. lame correspondante. 5. Faites tourner les lames à la main d'un tour complet 2. Immobilisez chaque lame à l'aide d'une planche et (360°) pour vous assurer qu'elles ne se touchent pas. tournez le boulon de lame dans le sens horaire au Remarque: Si les lames se touchent, c'est qu'elles moyen d'une clé...
  • Page 25: Remisage

    Remisage 6. Désengagez le levier de commande des lames, arrêtez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Remisez la machine dans un local frais, propre et sec. 7. Coupez l'eau et débranchez le raccord de l'embout de lavage.
  • Page 26: Préparation Du Moteur

    2. Remettez le moteur en marche. 3. Laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Le moteur est suffisamment sec lorsqu'il n'y a plus moyen de le faire démarrer. Préparation du moteur 1. Vidangez l'huile moteur quand le moteur est encore chaud; voir Vidange et remplacement de l'huile moteur (page 18).
  • Page 27: Remarques

    Remarques:...
  • Page 28 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Timemaster 20200313000001 série2019920200

Table des Matières