Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Introduction
This rotary-blade, walk-behind lawn mower is intended to
be used by residential homeowners. It is designed primarily
for cutting grass on well-maintained lawns on residential
properties. It is not designed for cutting brush or for
agricultural uses.
Read this information carefully to learn how to operate and
maintain your product properly and to avoid injury and
product damage. You are responsible for operating the
product properly and safely.
You may contact Toro directly at www.Toro.com for product
and accessory information, help finding a dealer, or to register
your product.
Whenever you need service, genuine Toro parts, or additional
information, contact an Authorized Service Dealer or Toro
Customer Service and have the model and serial numbers of
your product ready. Figure 1 identifies the location of the
model and serial numbers on the product.
1
1. Model and serial number plate
Write the product model and serial numbers in the space
below:
Model No.
Serial No.
This manual identifies potential hazards and has safety
messages identified by the safety alert symbol (Figure 2),
which signals a hazard that may cause serious injury or death
if you do not follow the recommended precautions.
© 2013—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
TimeMaster 30in Lawn Mower
Model No. 20199—Serial No. 313000001 and Up
Model No. 20200—Serial No. 313000001 and Up
G017280
Figure 1
Register at www.Toro.com.
Figure 2
1. Safety alert symbol
This manual uses 2 words to highlight information.
Important calls attention to special mechanical information
and Note emphasizes general information worthy of special
attention.
WARNING
CALIFORNIA
Proposition 65 Warning
This product contains a chemical or chemicals
known to the State of California to cause cancer,
birth defects, or other reproductive harm.
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects,
or other reproductive harm.
Important: This engine is not equipped with a spark
arrester muffler. It is a violation of California Public
Resource Code Section 4442 to use or operate the engine
on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered
land. Other states or federal areas may have similar laws.
This spark ignition system complies with Canadian ICES-002.
The enclosed Engine Owner's Manual is supplied for
information regarding the US Environmental Protection
Agency (EPA) and the California Emission Control
Regulation of emission systems, maintenance, and
warranty. Replacements may be ordered through the
engine manufacturer.
For models with stated engine horsepower, the gross
horsepower of the engine was laboratory rated by the engine
manufacturer in accordance with SAE J1940. As configured
to meet safety, emission, and operating requirements, the
actual engine horsepower on this class of lawn mower will
be significantly lower.
Original Instructions (EN)
All Rights Reserved *3377-610-ASM* A
Printed in the USA
Form No. 3377-610-ASM Rev A
Operator's Manual
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeMaster 30in

  • Page 57 Lorsque vous contactez un dépositaire-réparateur agréé ou le ATTENTION service après-vente Toro pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir CALIFORNIE des renseignements complémentaires, munissez-vous des Proposition 65 - Avertissement numéros de modèle et de série du produit.
  • Page 58 et la réglementation antipollution de l'état de Californie Pose des lames ............23 relative aux systèmes antipollution, à leur entretien et à Nettoyage du dessous de la machine ......24 leur garantie. Vous pouvez vous en procurer un nouvel Remisage ..............25 exemplaire en vous adressant au constructeur du moteur. Informations générales..........25 Préparation du système d'alimentation.......25 Pour les modèles dont la puissance du moteur est indiquée, la...
  • Page 59: Utilisation Sur Pente

    • Ne dirigez jamais l'éjection vers qui que ce soit. N'éjectez attirés par la machine et l'activité de tonte. Ne partez jamais pas l'herbe coupée contre un mur ou un obstacle. Elle du principe que les enfants se trouvent encore là où vous les pourrait être renvoyée vers l'opérateur.
  • Page 60: Entretien Général

    ATTENTION Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore mortel. Ne faites pas tourner le moteur à l'intérieur d'un local fermé. Entretien général • N'utilisez jamais la machine dans un endroit fermé. • Gardez tous les écrous et boulons bien serrés pour être sûr de pouvoir utiliser la machine sans danger.
  • Page 61: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 114-7982 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2.
  • Page 62 104-7953 Modèle à démarrage électrique uniquement 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur pour connaître la procédure correcte de charge de la batterie. La batterie contient du plomb, ne la mettez pas au rebut. 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
  • Page 63: Mise En Service

    Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur. Montage du guidon Aucune pièce requise Procédure ATTENTION G016551 Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre Figure 4 la machine dangereuse à utiliser si vous assemblez ou dépliez mal le guidon.
  • Page 64: Plein D'huile Moteur

    Plein d'huile moteur Figure 7 Aucune pièce requise 1. Le niveau d'huile est trop 3. Le niveau d'huile est bas; ajoutez de l'huile correct. dans le carter. Procédure 2. Le niveau d'huile est trop élevé; vidangez une partie Important: Le carter moteur de la machine est vide à la de l'huile.
  • Page 65: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g017218 Figure 9 Partie supérieure du guidon 1. Poignée d'aide au 3. Barre de commande des déplacement lames 2. Verrou de la barre de 4. Commutateur d'allumage commande des lames (modèle à démarrage g016439 électrique uniquement) ou commutateur à...
  • Page 66: Utilisation

    Utilisation Remplissage du réservoir de carburant DANGER L'essence est extrêmement inflammable et 1/4 inch (6 mm) explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité. • Pour éviter que l'électricité statique n'enflamme l'essence, posez le récipient et/ou la machine sur le sol, pas dans un véhicule ou sur un support quelconque, avant de faire le plein.
  • Page 67: Réglage De La Hauteur De Coupe

    3. Essuyez la jauge sur un chiffon propre. moins que les circonstances n'exigent le contraire; voir Conseils d'utilisation (page 16). 4. Insérez la jauge au fond du goulot de remplissage, puis ressortez-la. 5. Observez le niveau d'huile indiqué par la jauge (Figure 13).
  • Page 68: Réglage De La Hauteur Du Guidon

    Réglage de la hauteur du Important: N'essayez pas de démarrer le moteur si la barre de commande des lames est engagée; vous guidon risqueriez de faire sauter le fusible. Vous pouvez élever ou abaisser le guidon à la position qui Remarque: Ne maintenez pas la clé...
  • Page 69: Arrêt Du Moteur

    Remarque: Pour les situations exigeant plus de contrôle qu'avec la simple autopropulsion, utilisez la poignée d'aide au déplacement. Arrêt du moteur Modèle standard Poussez l'interrupteur à bascule (Figure 19) à la position arrêt g016484 et maintenez-le dans cette position jusqu'à l'arrêt du moteur. Figure 21 1.
  • Page 70: Contrôle Du Fonctionnement Du Système D'arrêt Des Lames

    Contrôle du fonctionnement Remarque: Si elle n'est pas passé sous la machine, répétez les opérations 4 à 10. du système d'arrêt des lames 11. Si la boule est déroulée ou déchiquetée, cela signifie Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois que les lames ne se sont pas arrêtées correctement par jour et que la machine n'est pas sûre.
  • Page 71: Mise En Place Du Bac À Herbe

    à proximité, et causer des blessures graves ou mortelles. Contrôlez fréquemment le bac à herbe. S'il est endommagé, remplacez-le par un bac Toro neuf d'origine. Si l'éjecteur latéral est installé, déposez-le avant de procéder au ramassage de l'herbe;...
  • Page 72: Retrait De L'éjecteur Latéral

    Pour de meilleurs résultats, montez une lame neuve au début de la saison de tonte. • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro. La tonte • Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur à chaque fois.
  • Page 73: Entretien

    • Si la couche de feuilles fait plus de 13 cm (5 po) d'épaisseur, réglez les roues avant 1 ou 2 crans plus haut que les roues arrière. • Ralentissez la vitesse de déplacement si les feuilles ne sont pas hachées assez menues. Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite.
  • Page 74: Entretien Du Filtre À Air

    de carburant. Si vous ne pouvez pas attendre 5. Reposez le couvercle et vissez fermement la fixation. que le moteur s'arrête par manque de carburant, utilisez une pompe manuelle pour vider le reste Vidange et remplacement de de carburant. Basculez toujours la machine sur le côté, avec la jauge en bas.
  • Page 75: Charge De La Batterie

    Figure 32 1. Le niveau d'huile est trop 3. Le niveau d'huile est bas; ajoutez de l'huile correct. dans le carter. 2. Le niveau d'huile est trop G017518 élevé; vidangez une partie de l'huile. Figure 33 • Si le niveau n'atteint est trop bas, versez lentement 2.
  • Page 76: Remplacement De La Batterie

    Dépose de l'ancienne batterie d'environnement. 1. Pour obtenir une batterie de rechange, adressez-vous à un dépositaire Toro agréé. Mise en place de la nouvelle batterie 2. Déposez le couvercle de la courroie; voir l'opération 1 1. Nettoyez l'emplacement de la batterie sur le carter de de la section Entretien du système d'entraînement des...
  • Page 77: Réglage Du Câble D'autopropulsion

    Réglage du câble d'autopropulsion Lorsque vous installez un nouveau câble de commande d'autopropulsion ou que l'autopropulsion est déréglée, vous devez régler le câble de commande d'autopropulsion. 1. Desserrez l'écrou du support de guidage du câble (Figure 36). G016491 Figure 38 1.
  • Page 78: Entretien Des Lames

    Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois faites-les aiguiser. Remplacez immédiatement les lames usées, par jour faussées, endommagées ou fêlées par des lames Toro d'origine. 1. Examinez le tranchant des lames (Figure 41). Si elles ne sont pas tranchantes ou présentent des indentations, DANGER déposez les lames et affûtez-les ou remplacez-les.
  • Page 79: Dépose Des Lames

    Important: Les extrémités relevées des lames déséquilibrée ou faussée, remplacez les lames. Utilisez doivent être dirigées vers la machine. Assurez-vous toujours des lames de rechange Toro d'origine. que les parties en relief de chaque dispositif 1. Utilisez un bloc de bois pour immobiliser chaque lame d'entraînement s'emboîtent dans les creux...
  • Page 80: Nettoyage Du Dessous De La Machine

    d'entraînement s'imbriquent dans les trous de la 4. Serrez la deuxième lame; voir l'opération 2. lame correspondante. 5. Faites tourner les lames à la main d'un tour complet 2. Immobilisez chaque lame à l'aide d'une planche et (360°) pour vous assurer qu'elles ne se touchent pas. tournez le boulon de lame dans le sens horaire au Remarque: Si les lames se touchent, c'est qu'elles moyen d'une clé...
  • Page 81: Remisage

    Remisage 6. Désengagez le levier de commande des lames, arrêtez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Remisez la machine dans un local frais, propre et sec. 7. Coupez l'eau et débranchez le raccord de l'embout de lavage.
  • Page 82: Préparation Du Moteur

    2. Remettez le moteur en marche. 3. Laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Le moteur est suffisamment sec lorsqu'il n'y a plus moyen de le faire démarrer. Préparation du moteur 1. Vidangez l'huile moteur quand le moteur est encore chaud; voir Vidange et remplacement de l'huile moteur (page 18).
  • Page 83: Remarques

    Remarques:...
  • Page 84 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

2019920200

Table des Matières