Toro TimeMaster 76 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TimeMaster 76:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Tondeuse TimeMaster™ de 76 cm (30 pouces)
N° de modèle 20199—N° de série 31200001 et suivants
N° de modèle 20200—N° de série 31200001 et suivants
Introduction
Cette tondeuse à lame rotative à conducteur
marchant est destinée au grand public. Elle est
principalement conçue pour tondre les pelouses
entretenues régulièrement dans les terrains privés.
Elle n'est pas conçue pour couper les broussailles
ni pour un usage agricole.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
machine, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte de
la machine.
Vous pouvez contacter Toro directement à
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des
dépositaires ou pour enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur
Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous
procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir
des renseignements complémentaires, vous devez lui
fournir les numéros de modèle et de série de la machine.
Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle
et de série du produit. Inscrivez les numéros dans
l'espace réservé à cet effet.
1
1. Plaque des numéros de modèle et de série
© 2012—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
G017280
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
(Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner
des blessures graves ou mortelles si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Figure 2
1. Symbole de sécurité
Deux termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles. Important, pour attirer
l'attention sur des informations mécaniques spécifiques
et Remarque, pour insister sur des informations d'ordre
général méritant une attention particulière.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Les gaz d'échappement du moteur de ce
produit contiennent des substances chimiques
considérées par l'État de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des anomalies congénitales ou d'autres
troubles de la reproduction.
Important: Le moteur de cette machine n'est pas
équipé d'un pare-étincelles. L'utilisation de cette
machine dans une zone boisée, broussailleuse ou
recouverte d'herbe constitue une infraction à la
section 4442 du Code des ressources publiques de
Californie (CPRC). Certains autres états ou régions
fédérales peuvent être régis par des lois similaires.
Ce système d'allumage par étincelle est conforme à la
norme canadienne ICES-002
Form No. 3369-193 Rev B
Manuel de l'utilisateur
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeMaster 76

  • Page 1 Important, pour attirer Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur l'attention sur des informations mécaniques spécifiques Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous et Remarque, pour insister sur des informations d'ordre procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir général méritant une attention particulière.
  • Page 2: Consignes Générales D'utilisation

    Le Manuel de l'utilisateur du moteur ci-joint en laboratoire par le constructeur du moteur selon est fourni à titre de référence concernant la SAE J1940. Étant configuré pour satisfaire aux normes réglementation de l'agence américaine de défense de sécurité, antipollution et d'exploitation, le moteur de l'environnement (EPA) et la réglementation monté...
  • Page 3: Utilisation Sur Pente

    Entretien • La foudre peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Si vous observez la foudre ou que vous entendez le tonnerre à proximité, n'utilisez pas la Manipulation sûre de l'essence machine et mettez-vous à l'abri. Pour éviter de vous blesser ou de causer des •...
  • Page 4 • N'enlevez et ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez régulièrement qu'ils fonctionnent correctement. • Ne laissez pas l'herbe, les feuilles ou d'autres débris s'accumuler sur la machine. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant et éliminez les débris imbibés de carburant.
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme provenant du constructeur d'origine de la machine. 114-7982 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2.
  • Page 6: Mise En Service

    104-7953 Modèle à démarrage électrique uniquement 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur pour connaître la procédure correcte de charge de la batterie. La batterie contient du plomb, ne la mettez pas au rebut. 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur.
  • Page 7: Montage De La Barre De Commande Des Lames

    2. Relâchez le levier de verrouillage du guidon (Figure 4). 3. Tirez le guidon vers l'arrière pour le bloquer en position (Figure 4). Plein d'huile moteur Pièces nécessaires pour cette opération: Montage de la barre de 0,6 l (20 fl. Huile moteur commande des lames Aucune pièce requise...
  • Page 8: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Figure 7 1. Le niveau d'huile est trop 3. Le niveau d'huile est bas; ajoutez de l'huile correct. dans le carter. 2. Le niveau d'huile est trop élevé; vidangez une partie de l'huile. • Si le niveau d'huile est trop bas, ajoutez lentement une petite quantité...
  • Page 9: Utilisation

    Utilisation Remplissage du réservoir de carburant DANGER L'essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité. • Pour éviter que l'électricité statique n'enflamme l'essence, posez le récipient et/ou la tondeuse g017218 directement sur le sol, pas dans un véhicule ou Figure 9...
  • Page 10: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    1/4 inch (6 mm) G017514 Figure 12 G017515 Figure 11 3. Essuyez l'extrémité de la jauge avec un chiffon propre. 4. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et 2. Faites le plein de carburant en prenant soin de laisser vissez-la à...
  • Page 11: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur de coupe ATTENTION Pendant le réglage de la hauteur de coupe, vous risquez de toucher les lames en mouvement et de vous blesser gravement. • Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. •...
  • Page 12: Démarrage Du Moteur

    2. Faites tourner le guidon et alignez le cran voulu 1. Tournez la clé de contact à la position contact dans le support de guidon avec les goupilles de (Figure 17). verrouillage du guidon; voir Figure 16. 2. Tirez lentement la poignée du lanceur vers 3.
  • Page 13: Modèle À Démarrage Électrique

    g016484 Figure 21 G017636 Figure 19 1. Verrou de la barre de 2. Barre de commande des commande des lames lames 2. Serrez lentement la barre de commande des lames Modèle à démarrage électrique contre le guidon (Figure 21). 1. Tournez la clé de contact à la position arrêt 3.
  • Page 14: Contrôle Du Fonctionnement Du Système D'arrêt Des Lames

    Contrôle du fonctionnement 9. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. du système d'arrêt des lames 10. Passez devant la machine et examinez la boule de Avant chaque utilisation, vérifiez que les lames s'arrêtent papier journal. en moins de 3 secondes après le relâchement de la barre Remarque: Si elle n'est pas passé...
  • Page 15: Ramassage De L'herbe Coupée

    à proximité, et causer des blessures corporelles graves ou mortelles. Examinez fréquemment le bac. S'il est endommagé, remplacez-le par un bac Toro neuf d'origine. Si l'éjecteur latéral est installé, déposez-le avant G016513 de procéder au ramassage de l'herbe; voir Figure 26 Retrait de l'éjecteur latéral (page 16).
  • Page 16: Retrait De L'éjecteur Latéral

    • Pour obtenir des performances optimales, installez de lames de rechange Toro neuves adaptées à votre modèle avant le début de la saison de tonte. • Remplacez les lames dès que nécessaire par des lames G017521 Toro d'origine.
  • Page 17: Hachage De Feuilles

    à travers les feuilles coupées. Sinon, vous devrez ATTENTION peut-être couper à nouveau les feuilles. En travaillant sur de l'herbe ou des feuilles • Si la couche de feuilles fait plus de 13 cm (5") humides, vous risquez de glisser et de vous d'épaisseur, réglez les roues avant 1 ou 2 crans plus blesser gravement si vous touchez la lame en haut que les roues arrière.
  • Page 18: Préparation À L'entretien

    Préparation à l'entretien Entretien du filtre à air 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les Périodicité des entretiens: Une fois par an pièces mobiles. À chaque utilisation ou une fois par 2. Débranchez le fil de la bougie (Figure 29). jour 1.
  • Page 19: Vidange Et Remplacement De L'huile Moteur

    Vidange et remplacement de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 5 premières heures de fonctionnement Toutes les 50 heures Une fois par an Remplissage max. : 0,59 l (20 oz), type : huile détergente SAE 30 de classe de service API SF, SG, SH, SJ, SL ou supérieure.
  • Page 20: Remplacement Du Fusible

    Charge de la batterie Remarque: Lorsque la batterie au plomb ne peut plus être rechargée, recyclez-la conformément à la Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures réglementation locale en matière d'environnement. Avant le remisage Remplacement du fusible Modèle à démarrage électrique uniquement Modèle à...
  • Page 21: Réglage Du Câble De Commande D'autotraction

    Réglage du câble de 7. Déposez l'ensemble déflecteur arrière et levier de verrouillage du guidon (Figure 36). commande d'autotraction Lorsque vous installez un nouveau câble de commande d'autotraction ou que l'autotraction est déréglée, vous devez régler le câble de commande d'autotraction. 1.
  • Page 22: Préparation À L'entretien Des Lames

    Figure 39 usées, faussées, endommagées ou fêlées par des lames 1. Boulons 2. Couvercle Toro d'origine. DANGER 2. Enlevez les débris qui se trouvent à l'intérieur du déflecteur et sur les pièces qui l'entourent à la brosse Une lame usée ou endommagée peut se briser et ou à...
  • Page 23: Contrôle Des Lames

    g017223 Figure 42 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une entaille 2. Partie relevée 4. Fissure DANGER Si une lame devient trop usée, une entaille se forme entre la partie relevée et la partie plane. G016519 La lame risque alors de se briser et un morceau Figure 41 peut être projeté...
  • Page 24: Dépose Des Lames

    Si la machine heurte un obstacle ou qu'une lame est Remarque: Serrez le boulon à la main. déséquilibrée ou faussée, remplacez les lames. Remplacez Important: Les extrémités relevées des lames toujours les lames par des lames Toro d'origine. doivent être dirigées vers la machine.
  • Page 25: Lavage Du Dessous De La Machine

    Assurez-vous que les parties en relief de chaque dispositif d'entraînement s'emboîtent dans les creux de la tête de l'axe correspondant, et que les goupilles de l'autre côté de chaque dispositif d'entraînement s'imbriquent dans les trous de la lame correspondante. 2. Immobilisez chaque lame à l'aide d'une planche et tournez le boulon de lame dans le sens horaire au moyen d'une clé...
  • Page 26: Informations Générales

    Remisage Remisez la machine dans un local frais, propre et sec. Informations générales 1. Effectuez les procédures d'entretien annuelle recommandées; voir Entretien (page 17). 2. Nettoyez le dessous de la machine; voir Lavage du dessous de la machine (page 25). 3.
  • Page 27: Préparation Du Moteur

    1. Laissez tourner le moteur de la machine jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant. 2. Remettez le moteur en marche. 3. Laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Le moteur est suffisamment sec lorsqu'il n'y a plus moyen de le faire démarrer. Préparation du moteur 1.
  • Page 28 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

2019920200

Table des Matières