Toro Super Recycler 20837 Manuel De L'utilisateur
Toro Super Recycler 20837 Manuel De L'utilisateur

Toro Super Recycler 20837 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Super Recycler 20837:

Publicité

Liens rapides

Tondeuse Super Recycler
N° de modèle 20837-N° de série 313000001 et suivants
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative est destinée
au grand public. Elle est principalement conçue pour
tondre les pelouses entretenues régulièrement dans les
terrains privés. Elle n'est pas conçue pour couper les
broussailles ni pour un usage agricole.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre produit,
et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes
responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com
pour tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse d'un concessionnaire ou
pour enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro
agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer
des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle
et de série du produit. Figure 1 indique l'emplacement des
numéros de modèle et de série du produit.
1. Plaque des numéros de modèle et de série
Notez les numéros de modèle et de série du produit dans
l'espace ci-dessous :
N° de modèle
N° de série
© 2012-The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
®
de 48 cm
Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
(Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des
blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées
ne sont pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Deux termes sont également utilisés pour faire passer des
informations essentielles. Important, pour attirer l'attention
sur des informations mécaniques spécifiques, et Remarque,
pour signaler des informations d'ordre général méritant une
attention particulière.
Ce produit est conforme aux directives européennes
pertinentes. Pour plus de renseignements, consultez la
Déclaration de conformité spécifique au produit fournie
séparément.
Pour les modèles dont la puissance du moteur est indiquée, la
puissance brute du moteur a été mesurée en laboratoire par
le constructeur du moteur selon SAE J1940. Étant configuré
pour satisfaire aux normes de sécurité, antipollution et
d'exploitation, le moteur monté sur cette classe de tondeuse
aura une puissance effective nettement inférieure.
Ne modifiez pas abusivement les commandes du moteur ni le
réglage du régulateur de vitesse, au risque de compromettre le
fonctionnement sûr de la machine et de causer des blessures.

Table des matières

Introduction .................................................................. 1
Sécurité générale de la tondeuse ................................. 2
Pression acoustique ................................................. 4
Puissance acoustique ............................................... 4
Mise en service .............................................................. 6
1 Dépliage du guidon ............................................... 6
lame................................................................... 6
guide.................................................................. 6
4 Plein d'huile moteur .............................................. 7
Traduction du texte d'origine (FR)
Tous droits réservés *3376-667* A
Imprimé en République tchèque
Form No. 3376-667 Rev A
Manuel de l'utilisateur
Figure 2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Super Recycler 20837

  • Page 1: Table Des Matières

    Remarque, pour enregistrer votre produit. pour signaler des informations d'ordre général méritant une Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro attention particulière. agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer Ce produit est conforme aux directives européennes des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements...
  • Page 2: Sécurité Générale De La Tondeuse

    Réglage de la hauteur de coupe ........9 Réglage de la hauteur du guidon........10 Toro a conçu et testé cette tondeuse pour qu'elle fonctionne Démarrage du moteur..........10 correctement et sans danger à condition de respecter Utilisation de la commande d'autopropulsion .....10...
  • Page 3: Avant D'utiliser La Machine

    Essence • N'approchez pas les mains ni les pieds des pièces en rotation. Ne vous tenez jamais devant l'ouverture d'éjection. ATTENTION • Ne soulevez et ne portez jamais la machine lorsque le L'essence est très inflammable. Prenez les moteur tourne. précautions suivantes : •...
  • Page 4: Pression Acoustique

    • Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité de la machine, n'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires Toro d'origine. N'utilisez pas de pièces et accessoires génériques , car ils peuvent être dangereux. Pression acoustique...
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 114-7982 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2.
  • Page 6: Mise En Service

    Mise en service 4. Faites pivoter le guidon en arrière en position d'utilisation et verrouillez-le à la hauteur qui vous convient. Voir la Réglage de la hauteur du guidon (page 10). Dépliage du guidon Aucune pièce requise Montage de la barre de commande de la lame Procédure Aucune pièce requise...
  • Page 7: Plein D'huile Moteur

    Figure 6 1. Câble du lanceur 2. Guide-câble Figure 7 Plein d'huile moteur 3. Essuyez l'extrémité de la jauge avec un chiffon propre. Pièces nécessaires pour cette 4. Insérez la jauge dans le tube de remplissage, sans la opération: visser. huile détergente SAE 30, classe de service API SF, 5.
  • Page 8: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Utilisation produit Remplissage du réservoir de carburant DANGER L'essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité. • Pour éviter que l'électricité statique n'enflamme l'essence, posez le récipient et/ou la machine directement sur le sol, pas dans un véhicule ou sur un support quelconque, avant de remplir le...
  • Page 9: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    3. Essuyez l'extrémité de la jauge avec un chiffon propre. 4. Insérez la jauge dans le tube de remplissage, sans la visser. 5. Sortez de nouveau la jauge et vérifiez le niveau d'huile (Figure 10). • Si le niveau d'huile est trop bas, ajoutez lentement une petite quantité...
  • Page 10: Réglage De La Hauteur Du Guidon

    Démarrage du moteur 1. Tournez le levier du robinet d'essence en position ouverte (Figure 13). Figure 11 Figure 13 1. Levier de hauteur de coupe Remarque: Les réglages approximatifs de hauteur de coupe 2. Maintenez la barre de commande de la lame contre le sont A = 25 mm ;...
  • Page 11: Recyclage De L'herbe Coupée

    Examinez fréquemment le bac. S'il est endommagé, s'arrêter en moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le remplacez-le par un bac TORO neuf d'origine. cas, cessez immédiatement d'utiliser la machine et adressez-vous à un concessionnaire agréé.
  • Page 12: Éjection Arrière De L'herbe Coupée

    • Pour obtenir de meilleurs résultats, montez une lame neuve au début de la saison de tonte. • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro d'origine. La tonte • Ne tondez l'herbe que sur 1/3 de sa hauteur à chaque fois.
  • Page 13: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez et remplacez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le niveau d'huile moteur. •...
  • Page 14: Vidange Et Remplacement De L'huile Moteur

    Figure 23 Figure 22 5. Redressez la machine après avoir vidangé l'huile usagée. 6. Versez de l'huile dans le tube de remplissage pour 4. Remplacez l'élément en papier s'il est endommagé ou remplir le carter moteur aux trois quarts. humidifié par de l'huile ou de l'essence. Remarque: Niveau max.
  • Page 15: Remplacement De La Lame

    Pour vidanger l'excédent d'huile, voir Vidange et remplacement de l'huile moteur (page 14). Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur. 10. Revissez la jauge fermement en place. Remplacement de la lame Périodicité...
  • Page 16: Remisage

    Remisage 2. Placez la machine sur une surface plate et revêtue. 3. Branchez un tuyau d'arrosage, relié à une arrivée d'eau, au raccord de lavage du carter de la tondeuse Remisez la machine dans un local frais, propre et sec. (Figure 27).
  • Page 17: Remise En Service Après Remisage

    5. Vérifiez le niveau d'huile moteur ; voir Contrôle du niveau d'huile moteur (page 9). 6. Remplissez le réservoir de carburant d'essence neuve ; voir Remplissage du réservoir de carburant (page 8). 7. Rebranchez le fil de la bougie. Figure 28 •...
  • Page 18: Remarques

    Remarques:...
  • Page 19 Toro. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas la même protection que dans votre pays.
  • Page 20 L'usage résidentiel désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre domicile. L'utilisation dans d'autres lieux est considérée comme un usage commercial, couvert par une garantie limitée. La garantie de démarrage (GTS) Toro ne s'applique pas si le produit est utilisé à des fins commerciales. 374-0268 Rev E...

Ce manuel est également adapté pour:

313000001 serie

Table des Matières