Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

FLIEGERUHR MARK XV
REF. 3253
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour iwc Mark XV 3253

  • Page 1 FLIEGERUHR MARK XV REF. 3253 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE MANEJO...
  • Page 2 Bedienungsanleitung Deutsch Operating instructions English Mode d’emploi Français Istruzioni per l’uso Italiano Instrucciones de manejo Español...
  • Page 3 Natur, selbst wenn sie im kleins- ten Detail stecken, das vielleicht nicht einmal sichtbar ist. Ein schönes neues Beispiel dieser IWC-Tradition ist hier- mit in Ihrem Besitz: Wir möchten Ihnen hierzu von Herzen gratulieren, verbunden mit den besten Wünschen für eine Zeit mit Ihrer Uhr, die man vielleicht gar nicht genauer beschreiben kann –...
  • Page 4 Die Legende zur Fliegeruhr Mark XV 4 | 5 der Fliegeruhr Mark XV Ihre IWC-Uhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten, Sekunden und das Datum an. Das Gehäuse und die Schliesse Ihrer Uhr bestehen aus Edelstahl, es ist wasser- dicht bis 60 Meter Tiefe (6 bar) und durch ein Saphirglas des Härtegrades 9 geschützt, welches bei Unterdruck,...
  • Page 5 Die Funktionen der Krone Krone den Vollaufzug zu erreichen, da dann die maximale 6 | 7 Ganggenauigkeit und eine Gangreserve, auch nach dem X Normalstellung Ablegen der Uhr, von zirka 42 Stunden gewährleistet ist. (verschraubt) 0 Aufzugstellung Das Einstellen des Datums 1 Datumseinstellung 2 Zeiteinstellung Hat ein Monat weniger als 31 Tage, müssen Sie das...
  • Page 6 IWC-Kundendienst in Schaff- hausen. Die Wasserdichtheit Die Handhabung des Edelstahlbandes Nach jedem Öffnen und Service Ihrer IWC-Uhr muss Ihr Fachhändler wieder eine Wasserdichtheitsprüfung durch- Das Edelstahlband Ihrer IWC-Uhr kann problemlos Ihrem führen. Armumfang angepasst werden. Diese Anpassung können Sie durch Herausnehmen oder Hinzufügen einzelner...
  • Page 7 Das Trennen des Bandes und das Das Ermitteln der Bandlänge 10 | 11 Herausnehmen einzelner Bandglieder Legen Sie die Uhr mit geöffnetem Öffnen Sie den Tastenverschluss durch Band um Ihr Handgelenk und schät- Drücken der seitlichen Taste. Legen zen Sie die überzähligen Bandglieder Sie das Band mit der Oberseite auf ab, die Sie nun aus dem Band (wie eine feste Unterlage.
  • Page 8 Das Zusammenfügen des Bandes 12 | 13 Das Zusammenfügen des Bandes Fügen Sie die Bandgliedteile an der Verbindungsstelle zusammen und schieben Sie den Gelenkbolzen gegenüber der Markierung seitlich in das Armband ein, bis der Gelenk- bolzen noch etwa 3 mm vorsteht. Mit dem beiliegenden Hilfswerk- zeug drücken Sie nun den Fixier- bolzen hinunter und schieben...
  • Page 9 You are now the owner of a beautiful new example of this IWC tradition. We should like to congratulate you most sincerely on your choice,...
  • Page 10 16 | 17 of the Pilot’s Watch Mark XV Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and seconds and the date. The case and the closure of your watch are made of stainless steel. The watch is water...
  • Page 11 Functions of the crown Winding position 18 | 19 X Normal position In the winding position (position 0), you can also wind the (screwed in) automatic movement by hand. The movement will start 0 Winding position after only a few revolutions of the crown. However, it is 1 Date setting position better to wind the movement fully with about 30 revolu- 2 Time setting...
  • Page 12 Your IWC Official Agent must perform a new water-resist- To ensure that the set time is accurate to the second, it is ance test every time your IWC watch is opened and serv- best to stop the movement as the seconds hand reaches iced.
  • Page 13 Adjusting the metal bracelet Determining bracelet length 22 | 23 The metal bracelet of your IWC watch can be readily ad- Place the watch with the bracelet justed to the size of your wrist. You can make this adjust- open around your wrist and estimate...
  • Page 14 Attaching the bracelet 24 | 25 Attach the component parts of the bracelet link to the connection point, and push the pivot pin into the bracelet from the side opposite the marking until the pivot pin projects by about 3 mm. Using the special tool provided, now press the securing pin downwards and, at the same time, slide the pivot...
  • Page 15 Vous possédez aujourd’hui un bel exemple de cette tradition d’IWC. Nous tenons à vous en féliciter cordialement, tout en formant nos meilleurs vœux pour ces nombreuses heures en compagnie de votre montre qu’il est peut-être impos-...
  • Page 16 28 | 29 de la Montre d’Aviateur Mark XV Votre montre IWC vous indique l’heure en heures, minutes et secondes ainsi que la date. Le boîtier et le fermoir de votre montre sont en acier surfin. Elle est étanche jusqu’à...
  • Page 17 Les fonctions de la couronne faire partir le mouvement. Toutefois, nous recommandons 30 | 31 d’effectuer env. 30 tours de la couronne afin d’obtenir un X Position normale remontage complet assurant la précision maximale et une (couronne vissée) réserve de marche d’env. 42 heures, même si vous ne 0 Position de remontage portez pas votre montre.
  • Page 18 IWC, votre horloger doit procéder à un nouveau ajoutant des maillons. contrôle de l’étanchéité. Un conseil: afin de vous assurer que votre montre est toujours parfaitement étanche, nous vous recommandons de la faire contrôler une fois par an par un revendeur IWC agréé.
  • Page 19 Séparer le bracelet et retirer des maillons Determiner de la longuer du bracelet 34 | 35 Ouvrez la boucle dépliante du bra- Posez la montre, bracelet ouvert, celet en enfonçant la touche laté- sur votre poignet et tentez d’évaluer rale. Posez le bracelet bien à plat les maillons surnuméraires que vous sur une surface rigide, à...
  • Page 20 Assembler le bracelet 36 | 37 Réunissez les deux parties du bra- celet au point d’assemblage et glis- sez latéralement l’axe d’articulation dans le bracelet, en face du mar- quage, jusqu’à ce qu’il dépasse en- core d’env. 3 mm. A l’aide de l’instrument fourni avec votre montre, enfoncez maintenant la cheville de fixation tout en rame- nant simultanément l’axe d’articula-...
  • Page 21 Un esempio nuovo e affascinante di questa tradizione IWC è ora in suo possesso. Le porgiamo le nostre più vive congratulazioni, unitamente all’augurio di trascorrere col suo orologio tempi segnati da momenti così...
  • Page 22 40 | 41 dell’Orologio da Aviatore Mark XV Il suo orologio IWC le indica l’ora in ore, minuti e secondi, come pure la data. La cassa e la chiusura del suo orologio sono in acciaio legato. L’orologio è impermeabile fino a 60 metri (6 bar), ed è...
  • Page 23 Le funzioni della corona La posizione di carica 42 | 43 X Posizione normale Nella posizione di carica (posizione 0) lei può caricare il (avvitata) movimento automatico anche manualmente. Per avviare il 0 Posizione di carica movimento sono sufficienti poche rotazioni della corona. 1 Regolazione della data Tuttavia è...
  • Page 24 Può effettuare da sé questo adattamento, aggiungendo o togliendo singole maglie. L’impermeabilità Ogni qualvolta il suo orologio IWC viene aperto e sottopo- sto a servizio, il rivenditore di fiducia deve effettuare una prova di impermeabilità. Suggerimento: Per garantire l’impermeabilità dell’orolo- gio, le consigliamo di farla controllare una volta l’anno da...
  • Page 25 La separazione del bracciale Il calcolo della lunghezza del bracciale 46 | 47 e l’estrazione di singole maglie Indossi l’orologio col bracciale aperto Apra la chiusura a tasto facendo e calcoli il numero di maglie in ecces- pressione sul tasto laterale. Distenda so, che ora potrà...
  • Page 26 La ricongiunzione del bracciale 48 | 49 Ricongiunga le maglie terminali delle sezioni staccate del bracciale e le fissi inserendo lateralmente nel punto di giunzione marcato il perno di snodo, finché quest’ultimo sporga ancora di ca. 3 mm. Ora con l’utensile allegato spinga in dentro il perno di fissaggio e com- pleti contemporaneamente l’inseri- mento nel bracciale del perno di...
  • Page 27 Un hermoso ejemplo de esta tradición de IWC es ahora suyo. Reciba nuestra más cordial enhora- buena, y nuestros mejores deseos de que pase con su reloj un tiempo que quizás no se pueda describir con...
  • Page 28 52 | 53 del Reloj de Aviador Mark XV Su reloj IWC le señalará las horas, los minutos, los segun- dos y la fecha. La caja y la hebilla están hechas de acero fino, la caja es impermeable hasta los 60 metros de pro- fundidad (6 bares) y está...
  • Page 29 Las funciones de la corona La posición para dar cuerda 54 | 55 X Posición normal En la posición para dar cuerda (posición 0) puede darse (atornillada) cuerda al mecanismo automático también a mano. Para 0 Posición para dar cuerda poner en marcha el mecanismo bastan unas pocas vuel- 1 Ajuste de la fecha tas a la corona.
  • Page 30 Como punto El manejo de la pulsera de metal de referencia sirve el triángulo fluorescente de las 12. La pulsera de metal de su reloj IWC puede adaptarse sin dificultades a su muñeca. Usted mismo puede ajustarla, quitándole o añadiéndole eslabones.
  • Page 31 Dividir la pulsera y extraer eslabones Determinar la longitud de la pulsera 58 | 59 Abra el cierre apretando el pulsador Ponga sobre su muñeca el reloj con lateral. Coloque la pulsera con su la pulsera abierta y calcule la canti- parte superior sobre una base firme.
  • Page 32 Enganchar la pulsera 60 | 61 Junte las partes de la pulsera en el punto de unión y meta lateralmente el perno de articulación enfrente de la marca hasta que aún sobresalga unos 3 mm. Con la herramienta adjunta, presione hacia abajo el perno de fijación y meta simultáneamente el perno de articulación hasta que quede a ras...
  • Page 33 IWC Schaffhausen Branch of Richemont International SA Baumgartenstrasse 15 CH-8201 Schaffhausen Phone +41 (0)52 635 65 65 +41 (0)52 635 65 01 info@iwc.ch www.iwc.ch...