REMS Twist Notice D'utilisation page 39

Masquer les pouces Voir aussi pour Twist:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
rus
1.3. Электрические данные
230 В, 50 – 60 Гц, 620 Вт, 2,9 А; или 110 В, 50 – 60 Гц, 620 Вт, 5,8 А.
1.4. Габариты
Стальной чемодан
1.5. Вес
Комплект REMS Twist/Hurrican Combi Set 4
Комплект REMS Twist/Hurrican Combi Set 5
Комплект REMS Twist/Hurrican Combi Set in
Комплект REMS Twist Set 4
Комплект REMS Twist Set 5
Комплект REMS Twist Set in
Комплект REMS Hurrican Set 4
Комплект REMS Hurrican Set 5
Комплект REMS Hurrican Set in
Привод
Расширительный инструмент
1.6. Информация о шуме
Значение эмиссии на рабочем месте
1.7. Вибрации
Эффективное средневзвешенное ускорение
Приведенные данные по вибрации были получены путем принятого метода
испытания и могут использоваться для сравнения с другими приборами.
Приведенные данные по вибрации могут также быть использованы для
предварительной оценки.
ВНИМАНИЕ
Во время эксплуатации прибора данные по вибрации могут отличаться от
приведенных, в зависимости от способа использования прибора и от
нагрузки. В зависимости от условий эксплуатации может быть необходимым,
принять меры безопасности для обслуживающего персонала.
2. Ввод в эксплуатацию
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для обеспечения безопасности используйте для инструмента REMS Twist
или REMS Hurrican только оригинальный привод фирмы REMS. Исполь-
зование других машин может привести к получению травмы и повреждению
инстумента. Потеря права на гарантийный ремонт!
Если расширительная вставка вынимается из расширительного инстру-
мента, то её последующее ввинчивание следует выполнять до захвата
первых шагов резьбы вручную. Только после этого можно работать дальше
с приводом. В противном случае может произойти повреждение резьбы!
2.1. Электрическое соединение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед подключением привода проверить, соответствует ли напряжение,
указанное на табличке параметров, напряжению электросети.
2.2. Работа с расширительным инструментом
Выбрать расширитель, соответствующий размеру трубы (фиг. 1 (1)).
Насадить расширитель на привод и затянуть барашковым винтом (2). В
этом исполнении можно использовать электрорасширитель повсеместно
посредством подачи вручную.
Расширительный инструмент может быть также привинчен к верстаку (фиг.
2). Для этого использовать сквозные винты с гайками или шурупы. Просле-
дить за тем, чтобы привод оставался свободно лежащим и хорошо доступным
для обслуживания.
Расширительный инструмент может быть также зажат в тиски. При этом
высота зажима не должна привышать 15 мм (фиг. 3).
3. Эксплуатация
3.1. Эксплуатация расширительного инструмента
Вставить трубу до маркировки (фиг. 1 (3)) и туго затянуть шпинделем
крепления (4). Поставить привод на правый ход (5). Нажать клавишный
выключатель (6) до упора. Расширительная оправка вкручивается в конец
трубы и выполняет расширение. В конце расширения расширительная
вставка набегает на корпус. Срабатывает проскальзывающая муфта
привода. Немедленно отпустить клавишный выключатель, поставить
переключатель направления вращения на левый ход (7), медленно выкру-
тить расширительную оправку из изготовленного расширения. Снять трубу.
ПРИМЕЧАНИЕ
Переключатель направления вращения выставлять только при отключенном
приводе!
3.2. Эксплуатация наружного отбортовщика
Обязательно прикрепить на привод контропору (фиг. 7 (10)) – аварийная
опасность из-за момента обратного вращения. Ввести сверлильную головку
в шестигранный приём привода и выставить диаметр трубы. Наставить
сверлильную головку на середину трубы и сверлить до тех пор, пока
упорное кольцо не набежит на трубу (фиг. 7). Снять сверлильную головку.
Ввести фиксатор инструмента в шестигранный приём (фиг. 8). Отвести
призму до тех пор, пока задний конец не будет заподлицо с передней
кромкой шестигранного приёма. Инструмент наружной отбортовки разом-
510 × 290 × 120 мм (20" × 11¾" × 4¾")
10,5 кг (23,2 lbs)
10,7 кг (23,6 lbs)
10,7 кг (23,6 lbs)
9,7 кг (21,3 lbs)
10,6 кг (23,4 lbs)
10,6 кг (23,4 lbs)
7,9 кг (17,4 lbs)
8,1 кг (17,9 lbs)
8,1 кг (17,9 lbs)
2,0 кг (4,5 lbs)
0,8 кг (1,7 lbs)
80 дБ (А)
2,5 м/с²
кнуть и ввести в отверстие (фиг. 9). Инструмент наружной отбортовки
сомкнуть и ввести в фиксатор инструмента (фиг. 10). Поставить привод
на левый ход, придерживая призму медленно продвинуть её в перёд до
почти полного прилегания к трубе. Крепко держа обеими руками привод
нажать до упора на выключатель с целью выполнения наружной отбортовки.
Поставить привод на правый ход и снова отвести призму. Снять инструмент
с фиксатора (поворот в право). При помощи кулачковый щипцов изготовить
на конце трубы, вводимой в наружную отбортовку, два противоположно
находящихся кулачка (фиг. 11), для позиционирования трубы.
3.3. Смазочное средство
Время от времени следует слегка смазывать расширительные инструменты
смазочным средством входящим в объём поставки (№ изд. 151240).
4. Поддержание в исправном состоянии
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед началом работ по техническом уходу и ремонту отключить
сетевой штекер! Эти работы разрешается выполнять только квалифици-
рованным специалистам.
4.1. Техобслужевание
Инструмент не требует технического обслуживания. Редуктор постоянно
работает в масле, следовательно не требует дополнительного смазывания.
4.2. Ревизия/содержание в исправности
ПРИМЕЧАНИЕ
Электродвигатель привода имеет предохранительные угольные щётки.
Если они изношены, то после отключения и повторного включения привода,
двигатель не срабатывает. Замена угольных щёток должна проводиться
только фирмой REMS или авторизированной фирмой REMS договорной
мастерской сервисного обслуживания.
5. Правила поведения при неполадках
5.1. Неполадка: Привод не тянет.
Причина:
● Пониженное напряжение сети.
● Износившиеся угольные щётки.
● Недостаточная смазка инструмента.
● Слишком большая толщина стенки трубы.
● Слишком твёрдый материал трубы.
5.2. Неполадка: Слишком узкое расширение/наружная отбортовка.
Причина:
● Износившаяся расширительная оправка/инструмент
наружной отбортовки.
6. Утилизация
Приводную машину REMS Twist / Hurrican не разрешается утилизировать
в бытовой мусор после окончания ее использования. Она должна утили-
зироваться надлежащим образом в соответствии с законными предписа-
ниями.
7. Гарантийные условия изготовителя
Гарантийный период составляет 12 месяцев после передачи нового изделия
первому пользователю. Время передачи подтверждается отправкой
оригинала документов, подтверждающих покупку. Документы должны
содержать информацию о дате покупки и обозначение изделия. Все
функциональные дефекты, возникшие в гарантийный период, если они
доказано возникли из-за дефекта изготовления или материала, устраняются
бесплатно. После устранения дефекта срок гарантии на изделие не прод-
левается и не возобновляется. Дефекты, возникшие по причине естествен-
ного износа, неправильного обращения или злоупотребления, несоблюдения
эксплуатационных предписаний, непригодных средств производства,
избыточных нагрузок, применения не в соответствии с назначением,
собственных или посторонних вмешательств, или же по иным причинам,
за которые ф-ма REMS ответственности не несет, из гарантии исключаются.
Гарантийные работы может выполнять только контрактная сервисная
мастерская, уполномоченная ф-мой REMS. Претензии признаются только
в том случае, если изделие передано в уполномоченную ф-мой REMS
контрактную сервисную мастерскую без предварительных вмешательств
и в неразобранном состоянии. Замененные изделия и детали переходят
в собственность ф-мы REMS.
Расходы по доставке в обе стороны несет пользователь.
Законные права пользователя, в особенности его гарантийные претензии
к продавцу при наличии недостатков, настоящей гарантией не ограничи-
ваются. Данная гарантия изготовителя действует только в отношении
новых изделий, которые куплены и используются в Европейском Союзе,
Норвегии или Швейцарии.
В отношении данной гарантии действует Немецкое право за исключением
Соглашения Объединенных Наций о контрактах по международной закупке
товаров (CISG).
8. Перечень деталей
Перечень деталей см. www.rems.de → Загрузка → Перечень деталей.
rus

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

HurricanHurrican h

Table des Matières