Masquer les pouces Voir aussi pour Spinner:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ES SIND ZWEI PERSONEN
ERFORDERLICH FÜR DIE MONTAGE.
EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG
KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN
UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN.
ER ZIJN TWEE PERSONEN VEREIST
VOOR DE MONTAGE. NEGEREN VAN
DEZE INSTRUCTIES KAN LEIDEN TOT
ERNSTIG LETSEL EN/OF SCHADE
AAN BEZITTINGEN
IDEUX PERSONNES SONT NÉCESSAIRES
POUR L'ASSEMBLÉE. SUIVEZ CET
AVERTISSEMENT SOUS PEINE
D'ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES
ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
Gebrauchsanweisung
Gebruikshandleiding
Mode d'emploi
User manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EXIT Toys Spinner

  • Page 3 English Deutsch Nederlands Français...
  • Page 16 à améliorer nos produits et à en développer de nouveaux. Vous êtes invités à nous envoyer vos idées à info@exittoys. com. Découvrez le monde de EXIT Toys, ses produits de divertissement branchés et ses nouveautés sur www.exittoys.com. L’équipe EXIT Toys.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    2.0 Consignes de sécurité: Pour simplifier l’assemblage, veuillez lire les instructions suivantes avant de com- mencer, une personne additionnelle serait utile pour faciliter l’assemblage. Conservez ce manuel pour un réassemblage futur. • Lorsque la bascule est utilisée par des enfants, la surveillance permanente d’un adulte est requise.
  • Page 18: Instructions D'assemblage Et D'installation

    Instructions d’Assemblage et d’installation • Une hauteur libre suffisante est essentielle. Veillez à un dégagement suffisant pour les fils, branches d’arbre, et autres risques possibles. • Un dégagement latéral est essentiel. Placez la bascule loin des murs, structures, barrières, et autres terrains de jeux. Maintenez un espace libre de tous les côtés de la bascule.
  • Page 19: Conditions De Garantie Et Service Après- Vente

    5.0 Conditions de garantie et service après- vente Le propriétaire du produit de EXIT Toys bénéficie des garanties suivantes sur ce produit: • 1 ans après date d’achat sur le cadre (avec un emploi normal). • 3 mois sur toutes les autres pieces (avec un emploi normal).
  • Page 22 Assembly steps / Montageschritte / Montage / Assemblée Step 1 / Schritt 1 / Stap 1 / Étape 1 Insert the three support poles (2) into the turret assembly (1). Make sure the buttons snap into place. Schieben die drei Stützstangen (2) in das Drehgestell (1). Sorgen Sie dafür, dass die Knöpfe einrasten.
  • Page 23 Step 2 / Schritt 2 / Stap 2 / Étape 2 Attach the rotation pole assembly (3) to the turret assembly (1) using the M10X75mm bolt (14) and M10 locknut (17). Do not tighten the bolt completely to ensure that the change point turns smoothly.
  • Page 24 Step 3 / Schritt 3 / Stap 3 / Étape 3 Attach the seat pole assembly (4) to the rotation pole assembly (3) using two M8X50mm bolts (12) and two M8 locknuts (16). Repeat this step on the other side of the weight system. Montieren Sie die Sitzstange (4) an die Drehstange (3) verwenden Sie zwei M8X50 mm Schrauben (12) und zwei M8 Sicherungsmuttern (16).
  • Page 25 Step 5 / Schritt 5 / Stap 5 / Étape 5 Install the plate (6) to the seat pole assembly (4) using two M8X65mm bolts (13) and two M8 locknuts (16). Repeat this step on the other side of the weight sys- tem.
  • Page 26 Step 7 / Schritt 7 / Stap 7 / Étape 7 Install the cushion (8) to the buffer pole assembly (7) using M6X15mm bolts (15). Repeat this step on the other side of the weight system. Note: Make sure all the bolts in the steps above are tightened. Befestigen Sie das Polster (8) an der Pufferstange (7) verwenden Sie dabei M6X15 mm Schrauben (15).
  • Page 27 Step 9 / Schritt 9 / Stap 9 / Étape 9 Select a flat surface of ground or grass, making sure the assembly unit is at a distance of minimum 3m from other structures or obstructions. Using a steel or rubber mallet, drive the ground spike (10) into the ground. Then insert the matching anchor connector (9) into the ground spike (10) as shown.

Ce manuel est également adapté pour:

48.01.10.00

Table des Matières