Yamaha EF2800i Manuel D'utilisation page 42

Table des Matières

Publicité

å
ç
Pre-Ope- Initial
Item
Remarks
ration 1 month
check or 20 Hr months months months
(daily)
Check choke
ß Choke knob:
0
operation.
†* Cooling
Check fan
System:
damage.
¨ Starting
Check recoil
0
System:
starter operation.
√* Decarboni-
More frequently
zation:
if necessary.
Check the pilot
∑* Generation:
0
light comes on.
Check all fittings
Fittings/
and fasteners.
≈*
Fasteners:
Correct if
necessary.
*
It is recommended that these
items be serviced by a Yamaha
dealer.
cC
Use only Yamaha specified
genuine parts for replacement.
Ask an authorized Yamaha
dealer for further attention.
å
Composants
´
ƒ
©
Remarques
Every
Every
Every
ç
Vérifications avant utilisation
3
6
12
(quotidiennes)
or 50 Hr or 100 Hr or 300 Hr
Initiale/1 mois ou 20 h
´
Tous les 3 mois ou 50 h
ƒ
Tous les 6 mois ou 100 h
©
Tous les 12 mois ou 300 h
ß
0
Starter : Vérifiez le bon
fonctionnement du starter.
* Circuit de refroidissement :
Vérifiez si le ventilateur n'est pas
endommagé.
0
¨
Circuit de démarrage : Vérifiez le
bon fonctionnement du lanceur à
rappel.
* Décalaminage : Plus fréquem-
ment si nécessaire.
0
* Génération : Vérifiez le témoin
pilote s'allume.
* Fixations/attaches : Vérifiez
toutes les fixations et attaches.
Corrigez si nécessaire.
*
: Il est conseillé de faire vérifier ces
composants par un concessionnaire
Yamaha.
fF
Utilisez exclusivement des pièces
de rechange Yamaha d'origine.
Demandez conseil à un conces-
sionnaire Yamaha.
å
Elemento
Observaciones
ç
Comprobación previa a la utilización
(a diario)
Primer mes o cada 20 horas
´
Cada tres meses o 50 horas
ƒ
Cada seis meses o 100 horas
©
Cada 12 meses o 300 horas
ß
Tirador del estrangulador:
Comprobar el funcionamiento del
estrangulador.
†*
Sistema de refrigeración: Comprobar
si está dañado el ventilador.
¨
Sistema de arranque: Comprobar el
funcionamiento del arranque por
resorte.
√*
Descarbonización: Si es necesario,
realizar este procedimiento con
mayor frecuencia.
∑*
Generación: Compruebe si se
enciende el piloto.
≈*
Accesorios de montaje/dispositivos
de sujeción: Comprobar todos los
accesorios de montaje y dispositivos
de sujeción. Si es necesario, corregir.
: Se recomienda encomendar la revisión
*
de estos elementos a un concesionario
Yamaha.
bB
Utilice únicamente piezas originales
Yamaha cuando deba cambiar un
componente.
Si
información, consulte con UN
concesionario Yamaha.
– 33 –
desea
más
å
ç
´
ƒ
©
ß
*†
¨
*√
*∑
*≈
:
*

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières