Scheppach bts 700 Traduction Du Manuel D'origine page 11

Masquer les pouces Voir aussi pour bts 700:
Table des Matières

Publicité

ing, and any other conditions that may affect its opera-
tion. A guard or other part that is damaged should be
properly repaired or replaced.
• Direction of work. Push the workpiece towards the saw-
blade or cutter only in the moving direction of the tool.
• Never leave the machine unattended while it is running.
Wait until the tool has come to an absolute standstill,
before you leave the machine.
• Use the correct power connection. Do not pull the pow-
er plug to stop the machine during work. Never remove
the plug from the socket by pulling the extension cord.
• Always stay attentive to what you are doing, even when
using the machine regularly. Bear in mind that a frac-
tion of a second is sufficient to cause an injury.
• Keep your safety in mind. Safety is a combination of
common sense and staying alert as long as the machine
is switched on.
Additional safety rules for the belt and disc sanding ma-
chine
• WARNING: Do not use your machine until it is completely
assembled and installed according to the instructions.
• If you are not familiar with the operation of the sanding
machine, ask the head of the department, your teacher,
or any other qualified person.
• ATTENTION: This machine has only been designed for
sanding wood or similar materials. The sanding of other
materials can cause fire, injuries, or damage the prod-
uct.
• Always wear safety goggles.
• This machine may only be operated indoors.
• IMPORTANT: Mount and use the machine on a horizontal
surface. A non-horizontal surface can damage the mo-
tor.
• If the machine tends to tilt or walk (especially when
sanding long and heavy panels), it must be fastened to
a solid surface of sufficient carrying force.
• Make sure the sanding belt runs in the correct direction
– see arrows at the back of the belt.
• Make sure the sanding belt is running correctly so that
it cannot come off the drive pulleys.
• Make sure the sanding belt is not twisted or loose.
• Firmly hold the workpiece when sanding.
• Always use the fence when using the sanding machine
in horizontal position.
• Always hold the workpiece firmly to the table when us-
ing the sanding disc.
• Always hold the workpiece to the side of the sanding
disc running downwards, in order to maintain the work-
piece pressed to the table. By using the upward­running
side of the sanding disc, the workpiece could be ejected
and cause injury to persons.
• Always keep a minimum distance of about 2,0 mm or
less between the table or fence and the sanding belt or
disc.
• Do not wear gloves. Do not hold the workpiece with a
cloth during sanding.
• Use sanding belt or disc of the correct grit correspond-
ing with the wood.
• Never sand workpieces too small to be held safely.
• Avoid awkward hand positions where a sudden slip could
cause your hand to touch the sanding belt or disc.
sées en l'occurrence.
• Toujours travailler avec concentration et faire attention
à ce que l'on fait. Un bon sens est souvent très utile. Ne
pas utiliser les outils en cas de fatigue.
• Examen de pièces défectueuses. Avant d'utiliser l'outil,
il faut contrôler minutieusement s'il fonctionne cor rec-
te ment, selon son utilisation conforme. Contrôler l'o ri-
entation des pièces mobiles, leurs points de jonction,
de rupture, leur fixation et d'autres facteurs risquant
d'influencer le fonctionnement. Une vitre de protection
défectueuse ou d'autres pièces défectueuses doivent
être réparées ou remplacées par le service après­vente,
dans la mesure où rien d'autre n'est indiqué dans ces
instructions. Ne pas mettre l'appareil en marche, s'il est
impossible de commuter le commutateur principal en
position de mise en circuit ou de mise hors circuit.
• Il est déconseillé d'utiliser d'autres pièces accessoires
n'étant pas énumérées dans ces instructions de service,
vu qu'elles risquent de présenter des risques de blessu-
res corporelles.
• Faire réparer les outils par une personne qualifiée. Cet
outil électrique est conforme aux règles de sécurité cor-
respondantes. Seules des personnes qualifiées doivent
effectuer des réparations, tout en utilisant des pièces
de rechange d'origine, vu que l'utilisateur est autrement
soumis à des risques considérables.
Règles de sécurité spéciales pour meuleuse d'établi
• Porter des lunettes protectrices.
• Ne pas utiliser de meules défectueuses ou déformées.
• Contrôler fréquemment le réglage du pare­étincelles et
le réajuster en fonction de l'usure de la meule. Mainte-
nir aussi petit que possible l'écart entre le pare­étincel-
les et la meule (au maximum 2 mm).
• Contrôler fréquemment le réglage du porte­outil et le
réajuster en fonction de l'usure de la meule. Maintenir
aussi petit que possible l'écart entre le porte­outil et la
meule (au maximum 2mm).
• Utiliser uniquement des meules dont la perforation est
exactement adaptée à l'arbre de la meuleuse d'établi.
Ne pas appliquer de meule avec une perforation trop
petite sur l'arbre.
• Ne pas trop serrer les écrous des meules.
• Ne pas rectifier avec une meule froide. Laisser tourner
la meule une minute en marche à vide avant de com-
mencer les travaux.
• Ne pas rectifier sur les faces latérales de la meule. Rec-
tifier uniquement sur la face frontale.
• Ne pas appliquer le réfrigérant directement sur la meu-
le. En effet le réfrigérant risque d'entraver la force de
liaison de la meule et donc de l'endommager.
• Des étincelles présentent des risques. Ne pas rectifier à
proximité de gaz ni de liquides inflammables.
• Se maintenir sur le côté de la meule au moment de la
mise en marche de l'appareil.
• Dresser la meule uniquement sur la face frontale. En
rectifiant sur les faces latérales, la meule risque de
devenir trop mince et de non donc plus garantir une
utilisation fiable.
• La rectification engendre de la chaleur. Ne toucher la
pièce d'ouvrage qu'une fois qu'elle est suffisamment
refroidie.
11

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

4903304918

Table des Matières