Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RABOT ELECTRIQUE PEH 30 A1
RABOT ELECTRIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
ELECTRIC PLANER
operation and safety Notes
Translation of original operation manual
IAN 102829
ELEKTROHOBEL
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PEH 30 A1

  • Page 1 RABOT ELECTRIQUE PEH 30 A1 RABOT ELECTRIQUE ELEKTROHOBEL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und sicherheitshinweise Traduction du mode d‘emploi d‘origine Originalbetriebsanleitung ELECTRIC PLANER operation and safety Notes Translation of original operation manual IAN 102829...
  • Page 2 avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen sie vor dem Lesen die beiden seiten mit den abbildungen aus und machen sie sich anschließend mit allen Funktionen des gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4 45°...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Utilisation conforme ..........................Page 6 Équipement ............................Page 6 Fourniture .............................Page 6 Caractéristiques...........................Page 6 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 1. Sécurité de la zone de travail ......................Page 7 2. Sécurité électrique ..........................Page 7 3. Sécurité des personnes ........................Page 8 4.
  • Page 6: Utilisation Conforme

    Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre Fourniture tous les documents. 1 Rabot electrique PEH 30 A1 Utilisation conforme 1 Butée parallèle 1 Butée de profondeur de feuillure Cet appareil est conçu pour raboter des pièces de 1 Clé...
  • Page 7: Introduction / Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Introduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 1. Sécurité de la zone de travail Porter un casque auditif ! Vibration de l’avant-bras sur la poignée a) Conserver la zone de travail propre du guide ah = et bien éclairée. Les zones en désordre ou Vibration de l’avant-bras a = 5,644 m / s sombres sont propices aux accidents.
  • Page 8: Sécurité Des Personnes

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil et les gants à distance des parties en cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit mouvement. Des vêtements amples, des bi- le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplace- joux ou les cheveux longs peuvent être pris dans ment humide est inévitable, utiliser des parties en mouvement.
  • Page 9: Maintenance Et Entretien

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil L es poussières formées lors du travail à couper correctement entretenus avec des pièces peuvent être nocives, inflammables ou coupantes tranchantes sont moins susceptibles explosives. Porter un masque respiratoire et de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames utiliser un dispositif d’aspiration des poussières / etc., conformément à...
  • Page 10: Avertissements De Sécurité Pour Les Rabots

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil / Mise en service Avertissements de sécurité Remarque : pour motifs de sécurité, l’interrupteur pour les rabots MARCHE / ARRÊT ne peut pas être bloqué. A ttendre l’arrêt de la lame avant de Réglage de la poser l’outil.
  • Page 11: Patin De Repos

    Mise en service Utiliser la butée parallèle Démonter : Q (voir ill. I) R etirer le flexible du dispositif d’aspiration des poussières de l’orifice d’éjection des copeaux ou du réducteur M onter la butée parallèle avec la vis de L e cas échéant, démonter le réducteur fixation sur l’appareil.
  • Page 12: Remplacer La Courroie D'entraînement

    Mise en service / Entretien et nettoyage / Service / Garantie utiliser un autre type de fer de rabot, par ex. une V eiller à ce que l’appareil et les fentes de venti- lame rustique. lation restent propres afin de travailler correcte- ment et en toute sécurité.
  • Page 13: Q Mise Au Rebut

    Garantie / Mise au rebut a été fabriqué avec soin et consciencieu- Ne pas jeter les appareils sement contrôlé avant sa distribution. électriques dans les ordures Veuillez conserver le ticket de caisse en ménagères ! guise de preuve d’achat. Si la garantie devait s’appliquer, contactez par téléphone Conformément à...
  • Page 14: Traduction De L'original De La Déclaration De Conformité / Fabricant

    EN 60745-2-14/A2:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Désignation de l’appareil : Rabot electrique PEH 30 A1 Date of manufacture (DOM) : 10–2014 Numéro de série : IAN 102829 Bochum, 31.10.2014 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Tous droits de modifications techniques à...
  • Page 15 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 16 Ausstattung ............................Seite 16 Lieferumfang ............................Seite 16 Technische Daten ..........................Seite 16 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 17 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 17 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 18 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 18 5.
  • Page 16: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Maulschlüssel Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe- nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen Lieferumfang bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. 1 Elektrohobel PEH 30 A1 B estimmungsgemäßer 1 Parallelanschlag Gebrauch 1 Falztiefenanschlag 1 Innensechskantschlüssel Das Gerät ist bei fester Auflage der Werkstücke...
  • Page 17: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit Bewertete Beschleunigung, typischerweise: Hand- / Armvibration a = 5,644 m / s a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber Unsicherheit K = 1,5 m / s und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch- Der in diesen Anweisungen tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
  • Page 18: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen das Risiko eines elektrischen Schlages. besser kontrollieren. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk- f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen zeuges in feuchter Umgebung nicht Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
  • Page 19: Service

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge und nicht klemmen, ob Teile gebrochen H obeln Sie nie über Metallgegenstände. oder so beschädigt sind, dass die Funk- Das Hobelmesser / die Messerwelle wird tion des Elektrowerkzeuges beeinträch- sonst beschädigt. tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor S ichern Sie das Werkstück.
  • Page 20: Sicherheitshinweise Für Hobel

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme D as Gerät muss stets sauber, trocken Hinweis: Der EIN- / AUS-Schalter kann aus und frei von Öl oder Schmierfetten sein. Sicherheitsgründen nicht arretiert werden. Sicherheitshinweise für Hobel Spantiefe einstellen W arten Sie den Stillstand der Messerwelle ab, Mit dem Drehregler kann die Spantiefe stufenweise bevor Sie das Elektrowerkzeug ablegen.
  • Page 21: Parkschuh

    Inbetriebnahme P arallelanschlag verwenden Entnehmen: (siehe Abb. I) Z iehen Sie den Schlauch der Staubsaugvor- richtung vom Spanauswurf oder vom Reduzierstück M ontieren Sie den Parallelanschlag mit der Z iehen Sie ggf. das Reduzierstück Befestigungsschraube am Gerät. L ösen Sie die Feststellmutter und stellen Sie die gewünschte Breite ein.
  • Page 22: Antriebsriemen Wechseln

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Bei einem Messerwechsel immer beide Messer V erwenden Sie zum Reinigen eines verstopften tauschen, um einer Unwucht vorzubeugen. Spanauswurfes geeignetes Werkzeug (z.B. Holzstück, Druckluft, etc.). HINWEIS: Lösen Sie zunächst nur ein Messer, so V erwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein können Sie sich am werkseitig montierten zweiten trockenes Tuch.
  • Page 23: Garantie Entsorgung

    Garantie / Entsorgung Entsorgung Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht Die Verpackung besteht aus umweltfreund- für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Page 24: Original-Eg-Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-14/A2:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Elektrohobel PEH 30 A1 Herstellungsjahr: 10–2014 Seriennummer: IAN 102829 Bochum, 31.10.2014 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 25 Table of contents Introduction Proper use ............................Page 26 Features and equipment ........................Page 26 Included items .............................Page 26 Technical data .............................Page 26 General power tool safety warnings 1. Work area safety..........................Page 27 2. Electrical safety ..........................Page 27 3. Personal safety ..........................Page 27 4.
  • Page 26: Proper Use

    If you pass the Included items product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. 1 Electric planer PEH 30 A1 1 Guide fence Proper use 1 Rebate depth stop...
  • Page 27: General Power Tool Safety Warnings

    Introduction / General power tool safety warnings c) Keep children and bystanders away The vibration level specified in while operating a power tool. Distractions these instructions was measured in accordance with an EN 60745 standardised measurement process can cause you to lose control. and can be used to compare equipment.
  • Page 28: Power Tool Use And Care

    General power tool safety warnings d) Store idle power tools out of the reach equipment such as dust mask, non-skid safety of children and do not allow persons shoes, hard hat, or hearing protection used for unfamiliar with the power tool or these appropriate conditions will reduce personal in- instructions to operate the power tool.
  • Page 29: Safety Instructions For Planers

    General power tool safety warnings / Preparing for use N ever use the device for a purpose erwise the device could kick back if the planer for which it was not intended or with blade gets snagged in the workpiece. W hen working always keep the sole non-original parts / accessories.
  • Page 30: Setting The Cutting Depth

    Preparing for use Switching off: vacuum cleaner) on to the planing debris remov- R elease the ON / OFF switch al port or the reducer piece Note: For safety reasons the ON / OFF switch Removal: cannot be locked in the ON position. P ull the hose of the dust extraction device off the planing debris removal port or off the...
  • Page 31: Using The Guide Fence

    Preparing for use / Maintenance and cleaning Using the guide fence (see Fig. I) NOTE: If you only release one blade first then you can use the factory-fitted second blade for orientation A ttach the guide fence to the device with when you fit the new blade.
  • Page 32: Service Centre

    Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty / Disposal U se a dry cloth to clean the housing. statutory rights are not restricted in any way by this R emove any adhering planing dust with a warranty. narrow paint brush. I n no circumstances use sharp objects, or petrol, The warranty period will not be extended by repairs solvents or cleaning agents that might attack...
  • Page 33: Translation Of The Original Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EN 60745-2-14/A2:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Device description: Electric planer PEH 30 A1 Date of manufacture (DOM): 10–2014 Serial number: IAN 102829 Bochum, 31.10.2014 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifica-...
  • Page 34 KOMPERNASS HANDELS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY Version des informations · stand der Informationen · Last Information update: 10 / 2014 · Ident.-No.: Peh30a1102014-Fr IAN 102829...

Table des Matières