Parkside PDRS 6.3 A1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Parkside PDRS 6.3 A1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DRUCKLUFT-RATSCHENSCHRAUBER PDRS 6.3 A1
DRUCKLUFT-
RATSCHENSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
AVVITATORE A CRICCO
AD ARIA COMPRESSA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 285196
TOURNEVIS À CLIQUET
À AIR COMPRIMÉ
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
PNEUMATIC RATCHET SET
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PDRS 6.3 A1

  • Page 1 DRUCKLUFT-RATSCHENSCHRAUBER PDRS 6.3 A1 DRUCKLUFT- TOURNEVIS À CLIQUET RATSCHENSCHRAUBER À AIR COMPRIMÉ Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine AVVITATORE A CRICCO PNEUMATIC RATCHET SET AD ARIA COMPRESSA Operation and Safety Notes Translation of original operation manual Indicazioni per l’uso e per la sicurezza...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Ausstattung ............................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Allgemeine Sicherheitsregeln ..................Seite Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile ................Seite 10 Gefährdungen durch Erfassen / Aufwickeln ..................Seite 10 Gefährdungen im Betrieb ........................Seite 10 Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen ................Seite 10 Gefährdungen durch Zubehörteile ....................Seite 11 Gefährdungen am Arbeitsplatz ......................Seite 11 Gefährdungen durch Staub und Dämpfe ..................Seite 11...
  • Page 6: Einleitung

    Vorsicht! Explosionsgefahr! Gerät umweltgerecht! Täglich ölen Druckluft-Ratschenschrauber Verwenden Sie gegebenenfalls einen Drehmoment- PDRS 6.3 A1 schlüssel. Die Steckschlüsselaufsätze können Sie einfach und schnell wechseln. Der Druckluftanschluss erfolgt über einen Stecknippel und Schnellkupplung. Einleitung Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Page 7: Technische Daten

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitsregeln Allgemeine Stecknippel für Druckluftanschluss Sicherheitsregeln Bits Öl-Behälter Steckschlüssel Hinweis: Der im folgenden Text verwendete Begriff Verlängerungsstück „Druckluftgerät“ oder „Gerät“ bezieht sich auf die Bithalter in dieser Bedienungsanleitung genannten Druckluft- Gelenkstück geräte. Umlenkbolzen Wenn Druckluftgeräte eingesetzt werden, müssen grundlegende Sicherheitsvorkehrun- gen befolgt werden, um die Risiken von Feuer, eines Technische Daten Stromschlags und Verletzungen von Personen aus-...
  • Page 8 Allgemeine Sicherheitsregeln Verwenden Sie niemals Wasserstoff-, Prüfen Sie Anschlüsse und Versorgungsleitungen. Sauerstoff-, Kohlendioxid oder ande- Sämtliche Wartungseinheiten, Kupplungen und res Gas in Flaschen als Energiequelle Schläuche müssen in Bezug auf Druck und Luft- dieses Werkzeuges, da dies zu einer Explosion menge entsprechend den Gerätekennwerten und somit zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Page 9 Allgemeine Sicherheitsregeln Verwenden Sie nur gefilterte und regulierte können Sie das Gerät insbesondere in unerwar- Druckluft. Staub, ätzende Dämpfe und / oder teten Situationen besser kontrollieren. Feuchtigkeit können den Motor eines Druckluft- Lassen Sie das Gerät nur werkzeuges beschädigen. von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Der Schlauch muss für einen Druck von Original- Ersatzteilen reparieren.
  • Page 10: Gefährdungen Durch Herausgeschleuderte Teile

    Allgemeine Sicherheitsregeln Gefährdungen im Betrieb von ISO 11148 erforderten Bemessungswerte und Kennzeichnungen lesbar auf der Maschine gekennzeichnet sind. Der Benutzer muss den Beim Einsatz der Maschine können die Hände Hersteller kontaktieren, um Ersatzetiketten zur der Bediener Gefährdungen durch Quetschen, Kennzeichnung zu erhalten, wenn dies notwen- Schlagen, Schneiden, Abrieb und Wärme aus- dig ist.
  • Page 11: Gefährdungen Durch Zubehörteile

    Allgemeine Sicherheitsregeln Gefährdungen am Arbeitsplatz der Ausführung arbeitsbezogener Tätigkeiten unangenehme Empfindungen in den Händen, Armen, Schultern, im Halsbereich oder an an- Ausrutschen, Stolpern und Stürzen sind Haupt- deren Körperteilen erfahren. gründe für Verletzungen am Arbeitsplatz. Achten Nehmen Sie für die Arbeit mit dieser Maschine Sie auf Oberflächen, die durch den Gebrauch eine bequeme Stellung ein, achten Sie auf siche- der Maschine rutschig geworden sein können,...
  • Page 12: Gefährdungen Durch Lärm

    Allgemeine Sicherheitsregeln Gefährdungen durch sollten den Anweisungen des Herstellers entspre- Schwingungen chend ordnungsgemäß eingesetzt und gewartet werden. Verwenden Sie eine Atemschutzausrüstung. Die Einwirkung von Schwingungen kann Schädi- gungen an den Nerven und Störungen der Blut- zirkulation in Händen und Armen verursachen. Gefährdungen durch Lärm Halten Sie ihre Hände von den Fassungen der Mutterndreher fern.
  • Page 13: Inbetriebnahme

    Allgemeine … / Inbetriebnahme / Nach der Inbetriebnahme / Wartung – Wenn die Maschine nicht in Gebrauch ist, Stellen Sie die richtige Drehrichtung am Umlenk- vor dem Austausch von Zubehörteilen oder bolzen ein: bei der Ausführung von Reparaturarbeiten ist R = Linkslauf / Schraube lösen, stets die Luftzufuhr abzusperren, der Luftschlauch F = Rechtslauf / Schraube anziehen.
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Reinigung und Pflege Garantieumfang Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Flüs- Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sigkeiten wie Benzin, Lösungsmittel oder Wasser. sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des haft geprüft.
  • Page 15: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben / Eg-Konformitätserklärung

    Deutschland Artikelnummer: 2047 Herstellungsjahr: 2017 / 34 IAN 285196 IAN: 285196 Modell: PARKSIDE DRUCKLUFT- RATSCHENSCHRAUBER PDRS 6.3 A1 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die Servicestelle.
  • Page 17 Table des matières Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme ..........................Page 18 Équipement ............................Page 18 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Contenu de la livraison ........................Page 19 Règles de sécurité générales ..................Page 19 Phénomènes dangereux dus aux projections ..................Page 22 Phénomènes dangereux de happement ....................Page 22 Phénomènes dangereux dus au fonctionnement ................Page 22 Phénomènes dangereux dus aux mouvements répétitifs ..............Page 22 Phénomènes dangereux dus aux accessoires ...................Page 23...
  • Page 18: Tournevis À Cliquet À Air Comprimé Pdrs 6.3 A1

    Respectez les couples de serrage prescrits lors du Tournevis à cliquet à serrage des vis et des écrous. Utilisez si nécessaire air comprimé PDRS 6.3 A1 une clé dynamométrique. Vous pouvez changer fa- cilement et rapidement d‘élément sur votre clé à tube.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Introduction / Règles de sécurité générales Tête de la clé à cliquet 1 Mallette de transport Levier de détente 1 Mode d‘emploi Raccord d‘air comprimé Raccord mâle pour raccord d‘air comprimé Règles de sécurité Embouts générales Flacon d‘huile Clé à douille Remarque : les termes «...
  • Page 20 Règles de sécurité générales tels qu‘un masque antipoussières, des chaussures Utilisez l‘appareil uniquement pour les domaines d‘application pour lesquels il a été conçu ! de sécurité antidérapantes, un casque ou des Ne surchargez pas l‘appareil. protections auditives diminue les risques de N‘utilisez jamais d‘hydrogène, blessures.
  • Page 21 Règles de sécurité générales fabricant. Les accessoires autres que ceux Maintenez votre espace de travail propre et bien d‘origine peuvent entraîner des risques. éclairé. Un certain désordre et un éclairage in- Utilisez uniquement de l‘air comprimé filtré et suffisant peuvent être à l’origine d‘accidents. régulé.
  • Page 22: Phénomènes Dangereux Dus Aux Projections

    Règles de sécurité générales Phénomènes dangereux Les machines doivent être contrôlées périodique- dus au fonctionnement ment afin de vérifier que les caractéristiques nominales et le marquage, exigés par la présente partie de l’ISO 11148, sont marqués de façon L’utilisation de la machine peut exposer les mains lisible sur la machine.
  • Page 23: Phénomènes Dangereux Dus Aux Accessoires

    Règles de sécurité générales l’outil et les pertes d’équilibre provoquées par des épaules, de la nuque ou d’autres parties du corps. les conduites d’air ou les flexibles hydrauliques. Lors de l’utilisation d’une machine portative d’as- Avancer avec précaution dans les environne- semblage, Il convient que l’opérateur adopte ments inconnus.
  • Page 24: Phénomènes Dangereux Dus Au Bruit

    Règles de sécurité générales Phénomènes dangereux notice d’instructions afin d’éviter une augmen- dus au bruit tation inutile des vibrations. Ne pas utiliser de raccords et d’extensions usés L’exposition à des pressions acoustiques élevées ou mal adaptés car cela peut provoquer une sans protection peut provoquer des pertes d’au- augmentation considérable des vibrations.
  • Page 25: Mise En Marche

    … / … / … / Maintenance / Nettoyage … / Remarques sur la garantie et le … Maintenance protéger contre d’éventuelles ruptures entre le flexible et la machine ou le flexible et le raccord. Ne pas dépasser la pression pneumatique Le respect des consignes de maintenance contenues maximale inscrite sur la machine.
  • Page 26: Conditions De Garantie

    Remarques sur la garantie et le service après-vente vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La garantie prend fin si le produit est endommagé La présente garantie ne constitue pas une restriction suite à une utilisation inappropriée ou à un manque de vos droits légaux.
  • Page 27: Indications Relatives À L'environnement Et À La Mise Au Rebut

    Année de fabrication : 2017 / 34 IAN : 285196 Modèle : PARKSIDE TOURNEVIS À CLIQUET Adresse : C. M. C. GmbH À AIR COMPRIMÉ PDRS 6.3 A1 Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert satisfait les principales exigences de protection in- Allemagne diquées dans les normes européennes...
  • Page 29 Indice Introduzione ..........................Pagina 30 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 30 Dotazione ............................Pagina 30 Dati tecnici ............................Pagina 31 Contenuto della confezione ......................Pagina 31 Indicazioni generali di sicurezza ................Pagina 31 Pericoli causati dall‘espulsione di pezzi ..................Pagina 34 Pericoli in caso di intrappolamento / arrotolamento ..............
  • Page 30: Introduzione

    Lubrificare ogni giorno Avvitatore a cricco ad quello agricolo. Durante l‘inserimento di viti e dadi aria compressa PDRS 6.3 A1 rispettare le coppie necessarie. Utilizzare eventual- mente una chiave dinamometrica. Le chiavi accesso- rie possono essere sostituite facilmente e velocemente.
  • Page 31: Dati Tecnici

    Introduzione / Indicazioni generali di sicurezza Testa del cricchetto 1 Contenitore dell‘olio Leva di scarico 1 Valigetta Attacco pneumatico 1 Manuale d‘uso Nipplo a innesto per allacciamento aria compressa Indicazioni generali Punte di sicurezza Contenitore dell‘olio Chiave a spina Nota: il termine „apparecchio pneumatico“ o Prolunga Sostegno per punte „apparecchio“...
  • Page 32 Indicazioni generali di sicurezza antinfortunistiche, elmetto protettivo e cuffie, a se- Utilizzare l‘apparecchio soltanto in aree di ap- plicazione per le quali è stato concepito! conda del tipo e dell‘impiego dell‘apparecchio Non sovraccaricare l‘apparecchio. pneumatico, si riduce il rischio di lesioni. Non utilizzare mai idrogeno, ossi- Controllare i collegamenti e i condotti di alimen- geno o anidride carbonica o altro...
  • Page 33 Indicazioni generali di sicurezza Utilizzare soltanto aria compressa filtrata e re- Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e golata. Polvere, vapori corrosivi e / o umidità ben illuminata. Una postazione di lavoro disor- possono danneggiare il motore di un apparec- dinata e scarsamente illuminata può...
  • Page 34: Pericoli Causati Dall'espulsione Di Pezzi

    Indicazioni generali di sicurezza Pericoli durante il Eseguire la manutenzione costante delle mac- funzionamento chine per controllare che tutti i valori nominali e le marcature richiesti dalla presente norma ISO 11148 visualizzati sulla macchina siano Durante il funzionamento della macchina, le mani indicati.
  • Page 35: Pericoli Causati Dagli Accessori

    Indicazioni generali di sicurezza sgradevoli sulle mani, sulle braccia, sulle spalle, Non utilizzare l‘avvitatore in luoghi a rischio di sulla gola o in altre parti del corpo. esplosione e non isolati dal contatto con le fonti Assumere una posizione comoda durante l‘uti- elettriche.
  • Page 36: Pericoli Causati Da Vibrazioni

    Indicazioni generali di sicurezza Indicazioni di sicurezza Bisogna utilizzare ed eseguire la manutenzione supplementari per le dell‘avvitatore per evitare un fastidioso incre- macchine pneumatiche mento del rumore. Se l‘avvitatore dispone di un isolante acustico bisogna assicurarsi che questo funzioni corret- L‘aria compressa può...
  • Page 37: Messa In Funzione

    … / Dopo … / Manutenzione / Pulizia … / Indicazioni relative alla garanzia … Messa in funzione (v. fig. B / C) per diversi giorni, prima dell‘accensione occorre in- serire 5–10 gocce d‘olio nell‘allacciamento dell‘aria Avvitare il nipplo a innesto in dotazione compressa.
  • Page 38: Disbrigo In Caso Di Garanzia

    Indicazioni relative alla garanzia … / Indicazioni sull‘ambiente e sullo smaltimento Se il difetto rientra delle prestazioni della nostra ga- In caso di difetti di funzionamento o di altro tipo, con- ranzia, avrete la possibilità di riparare l‘apparecchio tattare innanzitutto i seguenti partner di assistenza o riceverne uno nuovo.
  • Page 39: Dichiarazione Di Conformità

    Codice articolo: 2047 Anno di produzione: 2017 / 34 IAN: 285196 Modello: PARKSIDE AVVITATORE A CRICCO AD ARIA COMPRESSA PDRS 6.3 A1 soddisfa i requisiti di sicurezza minimi stabiliti dalle Direttive Europee Direttiva Macchine Direttiva 2006 / 42 / CE e relative modificazioni.
  • Page 41 Table of contents Introduction ...........................Page 42 Intended use ............................Page 42 Features ...............................Page 42 Technical Data ............................Page 43 Scope of delivery ..........................Page 43 General safety rules ......................Page 43 Projectile hazards ..........................Page 45 Entanglement hazards ........................Page 45 Operating hazards ..........................Page 45 Repetitive motions hazards .........................Page 46 Accessory hazards ..........................Page 46 Workplace hazards ..........................Page 46 Dust and fume hazards ........................Page 46...
  • Page 42: Introduction

    Dispose of packaging and device in Caution! Explosion hazard! an environmentally-friendly way! Oil daily Pneumatic ratchet set PDRS 6.3 A1 When passing this product on to others, please also include all the documents. Any use other than the intended is prohibited and potentially dangerous.
  • Page 43: Technical Data

    Introduction / General safety rules Technical Data operating instructions prior to using the equipment and store them in a safe location. Max. torque: 61 Nm The manufacturer assumes no liability for damages Operating pressure: 6.3 bar or personal injury resulting from failure to follow these Speed: 160 min operating instructions.
  • Page 44 General safety rules Do not use any device if its switch is defective. moment of carelessness when using the device A device that can no longer be switched on and may result in serious injuries. off is dangerous and must be repaired. Do not directly inhale the exhaust air.
  • Page 45: Projectile Hazards

    General safety rules Do not use the compressed air unit if it is not part of ISO 11148 are legibly marked on the air tight or in need of repair. tool. The user shall contact the manufacturer to Never connect the compressed air unit to an air obtain replacement marking labels when nec- hose with pressure exceeding 6.3 bar.
  • Page 46: Repetitive Motions Hazards

    General safety rules Maintain a balanced body position and secure Do not touch sockets or accessories during im- footing. pacting, as this increases the risk of cuts, burns In cases where the means to absorb the reaction or vibration injuries. torque are requested, it is recommended to use Use only sizes and types of accessories and con- a suspension arm whenever possible.
  • Page 47: Noise Hazards

    General safety rules All integral features or accessories for the collec- Operate and maintain the assembly power tool tion, extraction or suppression of airborne dust for threaded fasteners as recommended in the or fumes should be correctly used and main- instructions handbook, to prevent an unneces- tained in accordance with the manufacturer’s sary increase in vibration levels.
  • Page 48: Start-Up

    … / Start-up / After initial use / Maintenance / Cleaning … / Information about … Manually performance. Therefore, requirements for length and diameter of the hose shall be specified. Add 3–5 drops of speciality tool oil to the compressed Never carry an air tool by the hose.
  • Page 49: Extent Of Warranty

    Information about … / Environmental instructions and disposal information Note: repair or exchange of the device does not extend a new warranty period. Visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and software. Extent of warranty How to contact us: The appliance has been manufactured to strict qua- lity guidelines and meticulously examined before delivery.
  • Page 50: Declaration Of Conformity

    Pneumatic ratchet set Item number: 2047 Year of manufacture: 2017 / 34 IAN: 285196 Model: PARKSIDE PNEUMATIC RATCHET SET PDRS 6.3 A1 meets the basic safety requirements of European Directives Machinery Directive EC Directive 2006 / 42 /EC and its amendments.
  • Page 51 C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germany Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 04 / 2016 · Ident.-No.: PDRS 6.3 A1 042016-1 IAN 285196...

Table des Matières