Parkside PMGS 12 C3 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité
Parkside PMGS 12 C3 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Parkside PMGS 12 C3 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Mini outil électrique multifonction pour modélisme et gravure
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 47

Liens rapides

MODELLING & ENGRAVING SET PMGS 12 C3
MODELLING & ENGRAVING SET
operation and safety Notes
Translation of the original instructions
MODELLBYGGE- OCH GRAVERINGSSET
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
MODELBOUW- EN GRAVEERSET
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 113362
All manuals and user guides at all-guides.com
PIENOISMALLIEN RAKENNUS-
JA KAIVERRUSSARJA
Käyttö- ja turvaohjeet
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
MINI OUTIL ÉLECTRIQUE MULTIFONCTION
POUR MODÉLISME ET GRAVURE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction des instructions d'origine
MODELLBAU- UND GRAVIERSET
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PMGS 12 C3

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com MODELLING & ENGRAVING SET PMGS 12 C3 MODELLING & ENGRAVING SET PIENOISMALLIEN RAKENNUS- operation and safety Notes JA KAIVERRUSSARJA Translation of the original instructions Käyttö- ja turvaohjeet Alkuperäisen käyttöohjeen käännös MODELLBYGGE- OCH GRAVERINGSSET MINI OUTIL ÉLECTRIQUE MULTIFONCTION...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5: Table Des Matières

    Additional safety instructions for wire brushing operations ..............Page 12 Safety notices for power drills ......................Page 12 Safety instructions for LED lights ......................Page 12 Device-specific safety instructions for small drill PMGS 12 C3 and mains adapter-PMGS 12 C3-1 ........................Page 12 Operation Changing the battery ..........................Page 13...
  • Page 6: Proper Use

    The Technical information manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use. Not intended Modelling & engraving set PMGS 12 C3: for commercial use. Nominal voltage: 12 V Nominal input...
  • Page 7: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    2. Electrical safety running without load). Mains adapter PMGS 12 C3-1: a) The mains plug on the power tool (or INPuT: on the power supply) must fit the mains Rated voltage: 230 V∼...
  • Page 8: Personal Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com General safety advice for electrical power tools e) When working outdoors with an elec- ing parts. Loose clothing, jewellery or long trical power tool always use extension hair can become trapped in moving parts. cables that are also approved for use g) If vacuum dust extraction and collection outdoors.
  • Page 9: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    All manuals and user guides at all-guides.com General safety advice for electrical power tools 6. Service cutting edges are less likely to jam and are easier to control. g) use the electrical power tool, accesso- a) Have your device repaired at the ser- ries, inserted tools etc.
  • Page 10: Further Safety Instructions For All Operations

    All manuals and user guides at all-guides.com General safety advice for electrical power tools or chuck. If the mandrel is insufficiently held use clamps to support workpiece when- ever practical. Never hold a small work- and / or the overhang of the wheel is too long, the mounted wheel may become loose and be piece in one hand and the tool in the ejected at high velocity.
  • Page 11: Additional Safety Instructions For Grinding And Cutting-Off Operations

    All manuals and user guides at all-guides.com General safety advice for electrical power tools uncontrolled power tool to be forced in the direction high-speed cutter or tungsten carbide cutter opposite of the accessory’s rotation. grabs, it may jump from the groove and you could lose control of the tool.
  • Page 12: Additional Safety Instructions For Wire Brushing Operations

    Device-specific safety instructions “pocket cut” into existing walls or for small drill PMGS 12 C3 and other blind areas. The protruding wheel mains adapter-PMGS 12 C3-1 may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that can cause kickback.
  • Page 13: Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com General safety advice for electrical power tools / Operation Changing the battery Wear a dust mask! NOXIOuS FuMES! Ensure that there is adequate ventilation when ATTENTION! machining surfaces containing plastic or cov- Do not leave drained battery in the device, as ered with paint, varnish etc.
  • Page 14: Switching On And Off / Setting The Speed Range

    All manuals and user guides at all-guides.com Operation using the Insertion tool with mandrel Set the ON / OFF switch of the LED light NOTE: Use the screwdriver end of the combi- position “I“ to switch it on. nation key to release or tighten the screw of Set the ON / OFF switch of the LED light the mandrels...
  • Page 15: Tips And Tricks

    All manuals and user guides at all-guides.com Operation / Maintenance and cleaning Examples of appropriate tool selection Function: Function Accessory Application Projection (min–max) mm Drilling HSS drill Drilling wood 18–25 when us- ing the smallest drill the projection is 10 mm Milling bits Milling Various tasks, e.g.
  • Page 16: Service Warranty Disposal

    All manuals and user guides at all-guides.com Service / Warranty / Disposal Service Service Great Britain Have your device Tel.: 0871 5000 720 repaired at the service centre or by (0.10 GBP / Min.) qualified specialist personnel using e-mail: kompernass@lidl.co.uk original manufacturer parts only.
  • Page 17: Translation Of The Original Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61558-1:2006/A1:2009 EN 61558-2-6:2009 Type / Device description: Modelling & engraving set PMGS 12 C3 Date of manufacture (DOM): 07–2015 Serial number: IAN 113362 Bochum, 31.07.2015 Semi Uguzlu - Quality Manager - GB/IE...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 19 Teräsharjan käyttöä koskevat lisäturvallisuusohjeet ................Sivu 26 Porakoneita koskevat turvallisuusohjeet ..................... Sivu 26 LED-valaisimia koskevat turvallisuusohjeet ..................Sivu 26 Pienoisporakoneen PMGS 12 C3 ja verkkolaitteen PMGS 12 C3-1 laitekohtaiset turvaohjeet ... Sivu 26 Käyttöönotto Paristojen vaihto ........................... Sivu 27 Työkalun / kiinnitysholkin kiinnittäminen / vaihtaminen ..............Sivu 27 Päälle- ja poiskytkeminen / Pyörimisnopeusalueen asettaminen ............
  • Page 20: Määräystenmukainen Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com Yleistä Pienoismallien rakennus- ja 3 Kiillotuslaikkaa kaiverrussarja PMGS 12 C3 4 Hiomalaikkaa 1 Metalliharja 16 Erotuslaikkaa yleistä Q 5 Kiristyspihtiä 2 Muoviharjaa Onnittelemme sinua hyvästä valinnastasi! Valitsit erit- 3 Jyrsintäterää täin korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje on osa tätä...
  • Page 21: Sähkötyökaluja Koskevat Yleiset Turvaohjeet

    Sähkötyökalun pistokkeen (tai verk- Verkkolaite PMGS 12 C3-1: kolaitteen) täytyy sopia pistorasiaan. SISääNMENO / Input: Pistoketta ei saa muuttaa millään ta- Nimellisjännite:...
  • Page 22: Henkilöiden Turvallisuus

    All manuals and user guides at all-guides.com Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet 3. Henkilöiden turvallisuus työkalua. Sopivan sähkötyökalun kanssa työs- kentelet paremmin ja varmemmin sen tehoalueella. a) Ole aina tarkkaavainen, tarkista aina, b) älä käytä mitään sähkötyökalua, mitä teet ja toimi järkevästi sähkölait- jonka käynnistyskytkin on viallinen.
  • Page 23: Huolto

    All manuals and user guides at all-guides.com Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet b) Käytä sähkötyökaluissa vain niille työkalun kanssa. Vaikka varuste voitaisiin tarkoitettuja akkuja. Muiden akkujen käyttö kiinnittää sähkötyökaluun, se ei takaa vielä tur- voi johtaa loukkaantumisiin ja tulipalon vaaraan. vallista käyttöä. c) Pidä...
  • Page 24: Kaikkia Käyttötapoja Koskevat Lisäturvallisuusohjeet

    All manuals and user guides at all-guides.com Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet h) Käytä henkilökohtaista suojavarus- n) älä koskaan aseta sähkötyökalua tusta. Käytä kokokasvonaamaria, sil- työtasolle, ennen kuin vaihtotyökalu mäsuojuksia tai suojalaseja käytöstä on pysähtynyt kokonaan. Pyörivä vaih- riippuen. Käytä tarvittaessa pölynaa- totyökalu voi koskettaa työtasoa, minkä...
  • Page 25: Hiontaa Ja Katkaisuhiontaa Koskevat Lisäturvallisuusohjeet

    All manuals and user guides at all-guides.com Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet Esimerkiksi: älä hio koskaan katkai- Takaisku seuraa sähkötyökalun väärästä tai virheel- sulaikan sivupinnalla. Materiaali poiste- lisestä käytöstä. Se voidaan estää sopivilla varokei- noilla, jotka esitetään seuraavaksi. taan käyttämällä terän reunaa. Sivulta tuleva paine voi murtaa hiomatyökalut.
  • Page 26: Teräsharjan Käyttöä Koskevat Lisäturvallisuusohjeet

    All manuals and user guides at all-guides.com Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet Teräsharjan käyttöä koskevat Pienoisporakoneen PMGS 12 C3 lisäturvallisuusohjeet ja verkkolaitteen PMGS 12 C3-1 laitekohtaiset turvaohjeet Erityiset turvallisuusohjeet teräsharjan käyttöön: Käytä työkalun käytön yh- a) Huomioi, että teräsharjoista irtoaa teydessä seuraavaa suojava- teräslankaa myös tavallisen käytön...
  • Page 27: Paristojen Vaihto

    All manuals and user guides at all-guides.com Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet / Käyttöönotto Kun katkaiset laittees- Poista paristot laitteesta, kun et käytä sitä pitkään ta virran, anna sen pysähtyä, ennen aikaan. Näin estät paristojen vuotamisen. kuin laitat sen pois. Vuotaneet tai vaurioituneet paristot voivat Laitteen on aina oltava syövyttää...
  • Page 28: Päälle- Ja Poiskytkeminen / Pyörimisnopeusalueen Asettaminen

    All manuals and user guides at all-guides.com Käyttöönotto Päälle- ja poiskytkeminen / T yöstä muoveja ja materiaaleja, joissa on alempi Pyörimisnopeusalueen sulamispiste, alemmalla pyörimislukualueella. asettaminen T yöstä puuta korkeilla pyörimisluvuilla. S uorita puhdistus-, kiillotus- ja kiillotuslaikkatyöt Päällekytkeminen / Pyörimisnopeusalueen keskimmäisellä pyörimisnopeusalueella. asettaminen: L iitä...
  • Page 29: Vihjeet Ja Vinkit

    All manuals and user guides at all-guides.com Käyttöönotto / Huolto ja puhdistus Käyttöesimerkkejä / sopivan työkalun valintaan: Tehtävä Tarvikkeet Käyttö Läpi tuleva kierteen osa (min–max) mm Poraaminen HSS-poranterä Puun työstäminen Pienimmällä po- ranterällä 18–25 läpi tuleva kier- teen osa on 10 mm Jyrsintäterät Jyrsiminen...
  • Page 30: Huolto Takuu Hävittäminen

    All manuals and user guides at all-guides.com Huolto / Takuu / Hävittäminen Huolto Huolto Suomi Anna laitteet huoltoliik- Tel.: 010309 3582 keen tai sähköliikkeen korjattavaksi. e-mail: kompernass@lidl.fi Korjauksissa saa käyttää vain alkupe- IAN 113362 räisiä varaosia. Laitteesi säilyy näin turvallisena. Laitteen pistokkeen tai verkkojohdon saa vaihtaa vain laitteen Hävittäminen...
  • Page 31: Käännös Alkuperäisestä Ey- Vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta / Valmistajan

    (2011 / 65 / Eu) Sovelletut harmonisoidut normit EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-23:2013 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61558-1:2006/A1:2009 EN 61558-2-6:2009 Tyyppi / Laitemerkinnät: Pienoismallien rakennus- ja kaiverrussarja PMGS 12 C3 Date of manufacture (DOM): 07–2015 Sarjanumero: IAN 113362...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 33 Extra säkerhetsinformation om slipning och kapning ..............Sidan 39 Ytterligare säkerhetsinformation om arbete med trådborstar ............Sidan 40 Säkerhetsinformation om borrmaskiner ....................Sidan 40 Säkerhetsinformation om LED-lampor ....................Sidan 40 Verktygssspecifika säkerhetsanvisningar för miniborrmaskin PMGS 12 C3 och nätdel PMGS 12 C3-1 ..........................Sidan 40 Idrifttagning Batteribyte ............................Sidan 41 Sätt i / byt ut verktyget / spännhylsan ....................Sidan 41...
  • Page 34: Avsedd Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com Inledning Modellbygge- och graveringsset 3 Polerrondeller PMGS 12 C3 4 Sliprondeller 1 Metallborste 16 Kaprondeller Inledning 5 Spänntänger 2 Plastborstar Vi gratulerar till köpet av den nya apparaten. Du har 3 Fräsbits köpt en högklassig produkt. Bruksanvisningen hör 2 Graveringsbits till produkten.
  • Page 35: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Låt dig inte störas under användningen, det elektriska verktyget är avstängt, och tider när det håll uppsikt hela tiden. är påslaget, men drivs utan belastning). 2. Elsäkerhet Nätdel PMGS 12 C3-1: INGåNG / Input: a) Elverktygets anslutningskontakt (resp. Märkspänning: 230 V∼ 50 Hz nätdelen) måste passa till vägguttaget.
  • Page 36: Personsäkerhet

    All manuals and user guides at all-guides.com Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg tyget används utomhus. Användning av Använd sådan utrustning för att minska förekom- godkänd förlängningskabel för utomhusbruk mande damm och därmed förbundna risker. reducerar risken för elstötar. f) Använd jordfelsbrytare om elverktyget 4.
  • Page 37: Användning Och Hantering Av Batteridrivet Verktyg

    All manuals and user guides at all-guides.com Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 5. Användning och hantering trådborste, polermaskin, att fräsa med av batteridrivet verktyg och som kapslip. Beakta all säkerhets- information, samtliga anvisningar, bil- a) Ladda endast laddbara batterier i der och data, som följer med maskinen. laddare som rekommenderats av till- Beaktas inte dessa anvisningar, föreligger risk verkaren.
  • Page 38: Ytterligare Säkerhetsinformation Om Alla Användningar

    All manuals and user guides at all-guides.com Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg verktyg användas. När du kontrollerat runda arbetsstycken som träpluggar, stänger eller monterat verktyget, måste du och eller rör har dessa tendensen att rulla undan, andra personer som finns i närheten, vilket kan medföra att verktyget kläms fast och uppehålla er utanför det roterande kan slungas mot dig.
  • Page 39: Extra Säkerhetsinformation Om Slipning Och Kapning

    All manuals and user guides at all-guides.com Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg blockerar ett roterande verktyg leder detta till att det kapskivor när de fastnar. När roterande filar, stannar abrupt. Därigenom accelereras ett okon- kapskivor, höghastighetsfräsverktyg eller fräs- trollerat elverktyg mot verktygets rotationsriktning. verktyg av hårdmetall fastnar, kan verktyget hoppa ur spåret och leda till att kontrollen När t.ex.
  • Page 40: Ytterligare Säkerhetsinformation Om Arbete Med Trådborstar

    LED-lampornas ljusstråle. gas- eller vattenledningar, elektriska ledningar eller andra objekt. Verktygssspecifika säkerhets- anvisningar för miniborrmaskin ytterligare säkerhetsinforma- PMGS 12 C3 och nätdel PMGS tion om arbete med trådborstar 12 C3-1 Särskild säkerhetsinformation om arbete Använd alltid följande med trådborstar: skyddsutrustning: Skydds- a) Observera att trådborsten förlorar bi-...
  • Page 41: Idrifttagning

    All manuals and user guides at all-guides.com Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg / Idrifttagning Batteribyte för operatören eller för de personer som befinner sig i närheten. Bär alltid en skyddsmask mot damm! OBS! GIFTIGA åNGOR! Lämna inte förbrukade batterier i produkten, När Ni bearbetar plast, färger, lacker etc.
  • Page 42: På / Av / Ställa In Hastighet

    All manuals and user guides at all-guides.com Idrifttagning Använd extraverktyg med spänndorn Gör enligt följande för att åter sätta fast grepp- INFORMATION: Använd kombinationsskruv- ringen nyckelns gängskärsida till att lossa och dra fast spänndornarnas skruv Anvisningar om materialbear- S ätt in spänndornet i elverktyget enligt betning / Vertyg / Hastighet beskrivningen.
  • Page 43: Tips Och Tricks

    All manuals and user guides at all-guides.com Idrifttagning / Rengöring och skötsel / Service Användningsexempel / Välja lämpligt verktyg: Funktion Tillbehör Användning Framskjutan- de del (min– max) mm HSS-borr Borra Bearbeta trä 18–25 på det minsta borret är den framskjutan- de delen 10 mm Fräsa Fräsbits...
  • Page 44: Service Garanti Avfallshantering

    All manuals and user guides at all-guides.com Service / Garanti / Avfallshantering Låt alltid tillverkaren el- ler kundtjänst byta nätkontakt eller näts- Service Suomi ladd. Därmed säkerställs verktygets säkerhet. Tel.: 010309 3582 e-mail: kompernass@lidl.fi Hänvisning: Icke nämnda reservdelar (som t.ex IAN 113362 kolborstar, brytare) kan beställas via vår callcenter.
  • Page 45: Översättning Av Tillverkarens Original-Eg Försäkran Om Överensstämmelse

    (2011 / 65 / Eu) använda harmoniserade normer EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-23:2013 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61558-1:2006/A1:2009 EN 61558-2-6:2009 Typ / Beteckning: Modellbygge- och graveringsset PMGS 12 C3 Date of manufacture (DOM): 07–2015 Serienummer: IAN 113362...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 47 Consignes de sécurité pour les perceuses ..................Page 55 Consignes de sécurité pour les lampes à LED...................Page 55 Instructions de sécurité spécifiques pour le set de modélisme et de gravure PMGS 12 C3 et le bloc adaptateur d‘alimentation PMGS 12 C3-1 ..............Page 55 Mise en service Procéder au changement de pile .......................Page 56...
  • Page 48: Utilisation Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Mini outil électrique multifonction Bloc adaptateur d’alimentation (voir ill. A) : pour modélisme et gravure Dispositif d’emboîtement pour prise PMGS 12 C3 Dépôt Bloc adaptateur d’alimentation Cordon secteur (avec prise) Introduction Accessoires (voir ill. B) : Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel appareil !
  • Page 49: Caractéristiques

    All manuals and user guides at all-guides.com Introduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Caractéristiques Bloc adaptateur d’alimentation PMGS 12 C3-1 : Graveur PMGS 12 C3 : ENTRÉE / Input : Tension nominale : 12 V Tension nominale : 230 V∼...
  • Page 50: Sécurité Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 3. Sécurité des personnes de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve 2.
  • Page 51: Utilisation Et Entretien De L'outil

    All manuals and user guides at all-guides.com Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 4. utilisation et entretien de l’outil 5. utilisation et manipulation d’un outil à accu a) Ne pas forcer l’outil. utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté a) uniquement recharger les accus dans réalisera mieux le travail et de manière plus sûre les chargeurs recommandés par le...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Avertissements de sécurité généraux pour l’outil métallique, lustreuse, outil de façon- tambours de ponçage pour mettre en nage ou de tronçonnage. Lire tous les évidence des fissures, une déchirure avertissements de sécurité, toutes les ou une usure excessive, les brosses instructions, toutes les illustrations et métalliques pour repérer des fils mal...
  • Page 53: Autres Instructions De Sécurité Pour Toutes Les Opérations

    All manuals and user guides at all-guides.com Avertissements de sécurité généraux pour l’outil de l’outil non isolées peuvent se retrouver aussi poussière à l’intérieur du boîtier et l’accumula- sous tension et pourraient soumettre l’opérateur tion excessive de poudre métallique peut à...
  • Page 54: Instructions De Sécurité Supplémentaires Pour Les Opérations De Meulage Et De Tronçonnage

    All manuals and user guides at all-guides.com Avertissements de sécurité généraux pour l’outil vives, etc. Éviter les rebondissements b) Pour les cônes filetés sur broche filetée, et les accrochages de l’accessoire. Les n’utiliser que des tiges en bon état, avec coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont un collet épaulé...
  • Page 55: Instructions De Sécurité Supplémentaires Pour Les Opérations De Brossage Métallique

    Garder à l’esprit que des brins métal- gravure PMGS 12 C3 et le bloc liques sont éjectés par la brosse même adaptateur d‘alimentation au cours d’une opération ordinaire.
  • Page 56: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Avertissements de sécurité généraux pour l’outil / Mise en service personne en danger et tenir toutes les matières L e dispositif de protection du transformateur ne inflammables à l’écart de la zone de travail. peut être réarmé...
  • Page 57: Insérer / Remplacer L'outil / Collet

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Mise en marche et arrêt / Les piles ne doivent pas être rechargées. Il y a réglage de vitesse un risque d’explosion. Attention à éteindre la lumière LED. Enlevez les Mise en marche / réglage de vitesse : trois vis du couvercle des piles à...
  • Page 58: Instructions Pour L'usinage De Matériaux / Choix Des Outils / Réglage De Vitesse

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Instructions pour l’usinage de Les valeurs ci-dessous sont indiquées à titre de matériaux / choix des outils / recommandation. Avant d’effectuer les travaux, réglage de vitesse vous devez vous-même faire des tests afin de déter- miner quels outils et réglages sont appropriés pour U tiliser les embouts à...
  • Page 59: Trucs Et Astuces

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service / Entretien et nettoyage / Service / Garantie Fonction Accessoire usage Dépassement (min–max) mm Tronçonner et scier Disques à Usiner le métal, le plastique et le bois 12–18 tronçonner d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité Attention à...
  • Page 60: Elimination

    All manuals and user guides at all-guides.com … / Elimination / Traduction de l‘original de la déclaration de conformité / Fabricant La garantie est annulée en cas de manipulation in- Pour les mesures d’élimination des outils électriques correcte et inappropriée, d’utilisation brutale et en usagés actuellement en vigueur, consultez votre cas d’intervention qui n’aurait pas été...
  • Page 61 Traduction de l‘original de la déclaration de conformité / Fabricant Type / Désignation de l’appareil : Mini outil électrique multifonction pour modélisme et gravure PMGS 12 C3 Date of manufacture (DOM): 07–2015 Numéro de série : IAN 113362 Bochum, 31.07.2015 Semi Uguzlu - Responsable qualité...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 63 Aanvullende veiligheidsaanwijzingen voor het werken met staalborstels ........Pagina 71 Veiligheidsinstructies voor boormachines ..................Pagina 71 Veiligheidsinstructies voor LED-lampen ..................Pagina 71 Apparaatspecifieke veiligheidsinstructies voor kleinboormachine PMGS 12 C3 en voedingsapparaat PMGS 12 C3-1 ....................Pagina 71 Ingebruikname Vervangen van de batterij ......................Pagina 72 Gereedschap plaatsen / verwijderen ....................
  • Page 64: Doelmatig Gebruik

    Technische gegevens De producent is niet aansprakelijk voor schade die resulteert uit ondoelmatig gebruik. Niet geschikt Modelbouw- en graveerset PMGS 12 C3: voor commercieel gebruik. Nominale spanning: 12 V Nominaal opgenomen...
  • Page 65: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrische Gereedschappen

    Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die stof of dampen zouden kunnen ontsteken. Voedingsapparaat PMGS 12 C3-1: c) Houd kinderen en andere personen INGANGSSPANNING / Input: tijdens het gebruik weg van het elek- Nominale spanning: 230 V∼...
  • Page 66: Veiligheid Van Personen

    All manuals and user guides at all-guides.com Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen passende contactdozen verminderen het risico al naargelang het soort en de toepassing van van elektrische schokken. het elektrische gereedschap, het risico voor let- b) Vermijd lichaamscontact met geaarde sel te verminderen.
  • Page 67: Gebruik Van En Omgang Met Het Accugereedschap

    All manuals and user guides at all-guides.com Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen volen. Voor een laadtoestel dat bestemd is kan worden, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. voor een bepaalde soort accu’s, bestaat c) Trek de steker uit de contactdoos en / brandgevaar indien u het apparaat met andere of verwijder de accu voordat u appa- accu‘s gebruikt.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen lijstmachine, voor het frezen en als gebruiken toebehoor zoals schuurschij- doorslijpmachine. Neem de veiligheids- ven op splinters en scheuren, slijpwal- aanwijzingen, instructies, weergaven sen op scheuren of slijtage, staalborstels en gegevens, welke u samen met het op losse of gebroken draden.
  • Page 69: Verdere Veiligheidsaanwijzingen Voor Ieder Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen q) Reinig regelmatig de ventilatiesleuven talen apparaatdelen onder spanning zetten en van uw elektrisch gereedschap. De mo- zo tot een elektrische schok leiden. k) Houd het elektrisch gereedschap tijdens torventilatie trekt stof in de behuizing, en een het starten altijd goed vast.
  • Page 70: Aanvullende Veiligheidsaanwijzingen Voor Het Schuren En Snijden

    All manuals and user guides at all-guides.com Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Aanvullende veiligheidsaan- van een terugslag kunt opvangen. De wijzingen voor het schuren bediener kan door geschikte voorzorgsmaatre- en snijden gelen de krachten van de terugslag beheersen. b) Werk altijd bijzonder voorzichtig bij hoeken, scherpe randen etc.
  • Page 71: Aanvullende Veiligheidsaanwijzingen Voor Het Werken Met Staalborstels

    Aanvullende veiligheidsaan- wijzingen voor het werken met staalborstels Apparaatspecifieke veilig- heidsinstructies voor klein- boormachine PMGS 12 C3 en Bijzondere veiligheidsaanwijzingen voor voedingsapparaat PMGS 12 C3-1 het werken met staalborstels: a) Let erop dat de staalborstel ook tijdens het normale gebruik draaddelen ver- Gebruik tijdens het werk de liest.
  • Page 72: Vervangen Van De Batterij

    All manuals and user guides at all-guides.com Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen / Ingebruikname B RANDGEVAAR DOOR WEGSPRIN- Smeltzekering GENDE VONKEN! Wanneer u metaal slijpt, ontstaat een vonkenregen. Let daarom altijd op dat géén personen in gevaar worden gebracht en geen brandbare materialen in de buurt van Ingebruikname het werkbereik zijn opgeslagen.
  • Page 73: Gereedschap Plaatsen / Verwijderen

    All manuals and user guides at all-guides.com Ingebruikname Gereedschap plaatsen / uitschakelen: verwijderen Zet de AAN- / UIT-Schakelaar op „OFF“. D ruk de spilblokkering in en houd deze Greepring met LED-lamp ingedrukt. gebruiken D raai de spanmoer totdat de blokkering inklikt.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Ingebruikname Geschikt toerental instellen: Cijfer aan de Te bewerken toerentalre- materiaal geling 5000 Kunststof en materialen met een laag smeltpunt Steen, Keramiek 9000 13000 Zachthout, metaal 17000 Hardhout Staal 20000 Toepassingsvoorbeelden / geschikt gereedschap kiezen: Functie Toebe horen Gebruik...
  • Page 75: Tips En Advies

    All manuals and user guides at all-guides.com Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Service / Garantie Garantie Toebehoor in de originele box opslaan of de toebehoren op een andere manier beschermen tegen beschadigingen. u heeft op dit apparaat 3 jaar garantie Het toebehoor droog en buiten het bereik van vanaf de aankoopdatum.
  • Page 76: Afvalverwijdering

    Informeer bij uw gemeente over de recyclingmogelijk- EN 61558-2-6:2009 heden voor uitgediende elektrische gereedschappen. Type / Benaming: Batterijen mogen niet via Modelbouw- en graveerset PMGS 12 C3 het huishoudelijk afval Date of manufacture (DOM): 07–2015 worden afgevoerd! Serienummer: IAN 113362...
  • Page 77 Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen ..........Seite 84 Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten ............Seite 85 Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen .....................Seite 85 Sicherheitshinweise für LED-Leuchten ....................Seite 85 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Kleinbohrmaschine PMGS 12 C3 und Netzteil-PMGS 12 C3-1 ........................Seite 85 Inbetriebnahme Batteriewechsel vornehmen ........................Seite 86 Werkzeug / Spannzange einsetzen / wechseln ................Seite 86...
  • Page 78: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Veränderung des Gerätes gilt als nicht Technische Daten bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallge- fahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung Modellbau- und Gravierset PMGS 12 C3: entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Nicht für gewerblichen Einsatz bestimmt. Nennspannung: 12 V...
  • Page 79: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung aber ohne Belastung läuft). können Sie die Kontrolle über das Gerät ver- Netzteil PMGS 12 C3-1: lieren. EINGANG / Input: Nennspannung: 230 V∼ 50 Hz 2. Elektrische Sicherheit...
  • Page 80: Sicherheit Von Personen

    All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re- dass das Elektrowerkzeug ausgeschal- gen oder Nässe fern. Das Eindringen von tet ist, bevor Sie es an die Stromversor- Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko gung und / oder den Akku anschließen, eines elektrischen Schlages.
  • Page 81: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- b) Verwenden Sie nur die dafür vorgese- dose und / oder entfernen Sie den Akku, henen Akkus in den Elektrowerkzeugen. bevor Sie Geräteeinstellungen vor- Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu nehmen, Zubehörteile wechseln oder Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge bürsten auf lose oder gebrochene Drähte. rischem Schlag, Feuer und / oder schweren Wenn das Elektrowerkzeug oder das Verletzungen kommen. b) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Einsatzwerkzeug herunterfällt, über- Hersteller nicht speziell für dieses prüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder Elektrowerkzeug vorgesehen und...
  • Page 83: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge r) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug ment des Motors dazu führen, dass sich das nicht in der Nähe brennbarer Materi- Elektrowerkzeug verdreht. Wenn möglich, verwenden Sie Zwingen, alien. Funken können diese Materialien ent- um das Werkstück zu fixieren.
  • Page 84: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge zeuge vom Werkstück zurückprallen b) Verwenden Sie für konische und gera- und verklemmen. Das rotierende Einsatz- de Schleifstifte mit Gewinde nur unbe- werkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder schädigte Dorne der richtigen Größe wenn es abprallt dazu, sich zu verklemmen.
  • Page 85: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    Sie selbst niemals direkt in den Lichtstrahl der LED-Leuchten. Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten Gerätespezifische Sicherheits- hinweise für Kleinbohrmaschine PMGS 12 C3 und Netzteil- Besondere Sicherheitshinweise zum PMGS 12 C3-1 Arbeiten mit Drahtbürsten: a) Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch während des üblichen Gebrauchs Verwenden Sie beim Betrieb Drahtstücke verliert.
  • Page 86: Batteriewechsel Vornehmen

    All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme GIFTIGE DäMPFE! als in der Bedienungsanleitung empfohlener Sorgen Sie bei der Bearbeitung von Kunststoffen, Teile oder anderen Zubehörs kann eine Verlet- Farben, Lacken, etc. für ausreichende Belüftung. zungsgefahr für Sie bedeuten.
  • Page 87: Ein- Und Ausschalten / Drehzahlbereich Einstellen

    All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme Griffring mit LED-Licht Drehen Sie die Spannmutter bis die verwenden Arretierung einrastet. Lösen Sie die Spannmutter mit dem Kombi- schlüssel vom Gewinde. Halten Sie die Spindelarretierung gedrückt Entnehmen Sie ggf. ein eingesetztes Werkzeug. und schrauben Sie die Spannmutter gegen Schieben Sie zuerst das vorgesehene Werkzeug...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme Geeignete Drehzahl einstellen: Ziffer an der zu bearbeitendes Drehzahlregu- Material lierung 5000 Kunststoff und Werkstoffe mit niedrigem Schmelzpunkt 9000 Gestein, Keramik Weichholz, Metall 13000 17000 Hartholz 20000 Stahl Anwendungsbeispiele / geeignetes Werkzeug auswählen: Funktion Zubehör Verwendung...
  • Page 89: Tipps Und Tricks

    All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Hinweis: Die max. zulässige Länge eines Hinweis: Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B. Spanndorns beträgt 33 mm. Kohlebürsten, Schalter) können Sie über unsere Zubehör in der Original-Box lagern oder die Callcenter bestellen.
  • Page 90: Entsorgung

    Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Typ / Gerätebezeichnung: Wiederverwertung zugeführt werden. Modellbau- und Gravierset PMGS 12 C3 Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Herstellungsjahr: 07–2015 Elektrowerkzeuge informieren Sie sich bitte bei Seriennummer: IAN 113362 Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com KOMPERNASS HANDELS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY Last Information update · tietojen tila Informationsstatus · Version des informations · stand van de informatie · stand der Informationen: 07 / 2015 · Ident.-No.: Pmgs12c3072015-FI / se / Be IAN 113362...

Table des Matières