Les langues disponibles

Les langues disponibles

MINI PONCEUSE A AIR COMPRIME PDMS A1
MINI PONCEUSE A AIR COMPRIME
Traduction du mode d'emploi d'origine
MINI AIR POLISHER
Translation of original operation manual
IAN 43105
All manuals and user guides at all-guides.com
DRUCKLUFT-MINISCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PDMS A1

  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4 fl exibles doivent être utilisés pour protéger contre d'éventuelles ruptures entre le fl exible et la machine ou le fl exible et le raccord. Ne pas dépasser la pression pneumatique maximale inscrite sur la machine. ■ Ne jamais porter une machine pneumatique par le fl exible. ■ PDMS A1...
  • Page 5: Table Des Matières

    Importateur ............9 Traduction de la déclaration de conformité originale ....10 PDMS A1...
  • Page 6: Introduction

    All manuals and user guides at all-guides.com MINI PONCEUSE A AIR Matériel livré COMPRIME PDMS A1 1 mini-ponceuse à air comprimé 2 clés de montage, calibre 9 Introduction 1 m de ruban en téfl on Toutes nos félicitations pour l'achat de WARNING! 1 réservoir d'huile pour air comprimé...
  • Page 7: Consignes Générales De Sécurité Pour Appareils À Air Comprimé

    ■ Portez toujours des gants de protection. accroître les risques encourus par l’opérateur. ■ Ne raccordez la meuleuse au réseau d'air com- ■ Ne pas utiliser l’outil s’il est endommagé. primé qu'après l'avoir éteinte et avoir serré l'outil. PDMS A1...
  • Page 8: Risque Engendré Par Des Pièces Projetées

    Vérifi ez régulièrement si la vitesse de la meuleuse est adaptée à celle indiquée pour les meules ■ Il faut avertir du risque d'explosion ou d'un tiges. Ces vérifi cations de vitesse doivent avoir départ de feu concernant le matériau travaillé. PDMS A1...
  • Page 9: Phénomènes Dangereux Dus Aux Mouvements Répétitifs

    Sélectionner, entretenir et remplacer le consom- ■ Orienter les gaz refoulés de manière à mini- mable/outil tel que conseillé dans la notice miser les déplacements de poussière dans des d’instructions afi n de prévenir toute augmenta- environnements poussiéreux. tion inutile de bruit. PDMS A1...
  • Page 10: Phénomènes Dangereux Dus Aux Vibrations

    ■ Souvenez-vous qu'en présence de corps abrasifs fl exible de pression pneumatique et débrancher de petite taille, il faut réduire leur vitesse de la machine de l’alimentation en air lorsqu’elle rotation vu l'accroissement de longueur (porte-à- PDMS A1...
  • Page 11: Mise En Service

    OUVERTURE doucement le fl acon d'huile livré d'origine pour que l'huile pénètre par l'orifi ce à cet eff et. Fig. 2 ♦ Maintenant, mettez l'une des 10 diff érentes petites meules en place. PDMS A1...
  • Page 12: Commande

    AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! Avant d'eff ectuer des travaux de maintenance, débranchez la meuleuse du réseau d'air comprimé. REMARQUE Pour garantir un fonctionnement impeccable et une longue durée de vie à la meuleuse, il faut respecter les consignes suivantes: PDMS A1...
  • Page 13: Garantie Et Service

    Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 43105 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 43105 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC) PDMS A1...
  • Page 14: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    (2006 / 42 / EC) Normes harmonisées appliquées : EN ISO 11148-9 : 2011 Désignation du modèle de la machine : Mini-ponceuse à air comprimé PDMS A1 Année de construction : 05 - 2014 Numéro de série : IAN 43105 Bochum, le 05/05/2014 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...

Table des Matières