Télécharger Imprimer la page

USP Duramax Titan Premium 8x6 Manuel D'instruction page 21

Publicité

9
(DE) Betonfundament
(Betonfundament). Die Ecken mit einem Winkelmaß ausrichten. Den Bodenrahmen ausrichten, die Bohrlöcher des Bodens auf dem
Beton markieren und mit einem Betonbohrer Ø 6 mm (1/4") vorbohren, wo die Ankerbolzen auf 44 mm Tiefe (1 3/4") eingesetzt werden. Boden
wieder aufsetzen und mit 1/4" x 1 3/8" (M6 x 35 mm) Ankerbolzen (nicht einbegriffen) befestigen.
(FR) Générale sur les fondations en béton
Utilisant l'équerre du menuisier, aligner les coins. Aligner la base de barres, marquer le béton dans les trous à la base et forer lebéton
avec mèche à béton de 1/4 "(dia. 6mm) pour accepter des boulons d'ancrage à une augmentation de 1 3/4" (44mm) de profondeur. Remplacer
la base et fixez-le avec des boulons d'ancrage (non fourni) 1/4 "x 1 3/8" (M6 x 35 mm).
(IT) Assemblaggio su fondamenta di cemento
Usando una squadra metallica, segna gli angoli. Metti in linea le barre per la base, marchia con del cemento i fori alla base e fora il
cemento con una punta di diametro 6mm (1/4"). Posiziona una minima quantità di cemento per fissare i bulloni di ancoraggio alla profondità di
44mm (1 3/4"). Sostituisci la base e fissa con M6 x 35mm (1/4" x 1 3/8") con bulloni di ancoraggio (non in dotazione).
(NL) Vergadering over concrete stichting
Gebruik een winkelhaak om de hoeken recht te zetten. Zorg ervoor dat de ondersteunen goed aansluiten, markeer de gaten in de
ondersteunen en boor gaten in de betonnen fundering met een 6 mm boor om de ondersteunen met 44 mm bouten in de fundering vast te
zetten. Leg de ondersteunen weer op de juiste plaats en zet ze vast met M6 x 35 mm bouten (niet bijgeleverd).
(SV) Montering på betonggrund
Använd en vinkelhake till att rada upp hörnen. Justera basstängerna, markera betongen vid hålen i basen och borra betongen med ett
1/4" (dia. 6mm) betongborr för förankringsbultarna till ett djup på 1 3/4" (44mm). Ersätt basen och fäst med 1/4" x 1 3/8" (M6 x 35mm)
förankringsbultar (medföljer ej).
(CS) Betonová základní deska
(Betonový základ) Seřaďte rohy pomoci vinglu. Vyrovnejte základní týče, , označte na betonové desce místa na díry a vyvrtejte 1/4"
(6 mm) díry na šrouby do hloubky 1 3/4" (44mm). Odstraňte základ a zajistěte pomoci 1/4" x 1 3/8" (M6 x 35mm) kotvicích šroubu
(nejsou součásti).
(SK) Betónová podpora
(Betónová podpora) Použitím tesárskeho pravítka vyznačte rohy. Vyrovnajte Základné tyče, označte betón podľa otvorov na základe a
vyvŕtajte betón s 1/4" (priem. 6mm) vrtákom na betón pre kotviace šrauby do hĺbky 1 3/4" (44mm). Umiestnite základ a zabezpečte s 1/4" x 1
3/8" (M6 x 35mm) kotviacimi šraubami (nedodávajú sa).
(RO) Fundaţia de beton
(Fundaţia de beton) Folosind un echer de dulgherie, aliniaţi colţurile. Aliniaţi grinzile de fundaţie, marcaţi betonul la găurile din fundaţie şi
perforaţi betonul cu un burghiu de 1/4" (diam. 6 mm) pentru a putea introduce bolţurile de ancorare până la o adâncime de 1 3/4" (44 mm).
Înlocuiţi fundaţia şi fixaţi-o cu bolţuri de ancorare de 1/4" x 1 3/8" (M6 x 35 mm) (care nu sunt incluse).
(DE) Wände und Säulen
C.
(FR) Murs et colonnes
(IT) Muri e Colonne
(NL) Panelen en stijlen
(DE) Anmerkung: Alle Platten sind deutlich gekennzeichnet, und es sind unbedingt jeweils die richtigen Platte zu verwenden.
(FR) Note: Toutes les parois sont clairement identifiées et il faut veiller à utiliser la bonne.
(IT) Nota: Tutti I pannelli sono chiaramente marcati e bisognerebbe aver cura di utilizzare solamente quelli corretti.
(NL) Notitie: Markeer alle panelen zorgvuldig en gebruik altijd de juiste panelen.
(SV) Märk: Alla paneler är tydligt märkta och man bör vara noga med att använda rätt.
(CS) Pozor: Každý panel je označen a musíte dávat pozor zda používáte ten správný.
(SK) Poznámka: Všetky panely sú jasne označené a pozorne si treba vybrať ten správny.
(RO) Notă: Toate panourile sunt clar marcate şi trebuie avut grijă să se folosească cel corect.
(DE) WICHTIG: Benutzen Sie bei lackierten Oberflaechen nur Schrauben mit Plastikunterlegscheiben.
(FR) IMPORTANT : Utilisez des vis avec des rondelles en plastique sur le dessus de la surface pré peinte seulement.
(IT) IMPORTANTE: Usa viti con rondelle in plastica solo sulla parte superiore delle superfici preverniciate.
(NL) POMEMBNO: Gebruik schroeven met plastieken ring aan de bovenkant of voor gelakt ondergrond.
(SV) VIKTIGT: Använd skruvar med plastbrickor bara på målade ytor.
(CS) DŮLEŽITÉ: používejte šrouby z plastovým těsněním pouze na natřenou plochu.
(SK) DÔLEŽITÉ: Použite skrutky s plastovými podložkami len na natretej ploche.
(RO) IMPORTANT: Folosiţi şuruburi cu şaibe de plastic doar pe suprafaţa prevopsită.
(DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
(IT) IMPORTANTE: USA DEI GUANTI APPROPRIATI PER EVITARE FERITE.
19
(NL) BELANGRIJK: GEBRUIK HANDSCHOENEN OM VERWONDINGEN TE VERMIJDEN.
(SV) Väggar & pelare
(CS) Zdi a kolumny
(SK) Steny a stĺpy
(RO) Pereţi şi stâlpi
S2
S1
(SV) VIKTIGT: ANVÄND HANDSKAR FÖR ATT FÖRHINDRA SKADOR.
(CS) DŮLEŽITÉ: K MONTÁŽÍ POUŽÍVEJTE RUKAVICE.
(SK) DÔLEŽITÉ: POUŽITE RUKAVICE, ABY STE SA NEPORANILI.
(RO) IMPORTANT: FOLOSIŢI MĂNUŞILE DE PROTECŢIE PENTRU A PREVENI ACCIDENTAREA.
PW
PW
S3

Publicité

loading