Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46
4-in-1-Akku-Kombigerät / 4-in-1 Cordless
Combination Tool / Outil 4 en 1 sans fi l
PKGA 20-Li C2
4-in-1-Akku-Kombigerät
Originalbetriebsanleitung
Outil 4 en 1 sans fi l
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowe urządzenie wielo-
funkcyjne 4-w-1
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Akumulátorové kombinované
náradie 4 v 1
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Multiherramienta recargable 4 en 1
Traducción del manual de instrucciones original
IAN 360557_2010
4-in-1 Cordless Combination Tool
Translation of the original instructions
4-in-1-accu-combinatieapparaat
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Aku kombinované nářadí 4 v 1
Překlad originálního provozního návodu
4-i-1 batteridrevet kombiværktøj
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PKGA 20-Li C2

  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 26 27 28 29...
  • Page 46 Sommaire Introduction .......47 Unité de moteur avec tête pour Domaine d’utilisation ....47 scie sabre PKGA3 .......60 Monter/changer­la­lame­de scie ..60 Description générale ....47 Volume­de­la­livraison .....47 Utilisation de la scie sabre ....61 Vue­synoptique .......48 Sciage ...........61 Effectuer­des­coupes­plongeantes ..61 Caractéristiques techniques ..48 Choix­de­la­lame­de­scie ....62 Instructions de sécurité...
  • Page 47: Introduction

    Introduction X 20 V TEAM.­Les­batteries­doivent­être­ chargées­uniquement­avec­des­char- Toutes­nos­félicitations­pour­l’achat­de­ geurs­appartenant­à­la­gamme­Parkside­ votre­nouvel­appareil.­Vous­avez­ainsi­ X 20 V TEAM. choisi­un­produit­de­qualité­supérieure.­ Description­générale La­qualité­de­l’appareil­a­été­vérifiée­pen- dant­la­production­et­il­a­été­soumis­à­un­ contrôle­final.­Le­fonctionnement­de­votre­ Vous­trouverez­les­images­corres- appareil­est­donc­ainsi­garanti.­ pondantes­à­l’arrière­et­à­l’avant­ de ce document, sur la couverture. La­notice­d’utilisation­fait­partie­de­ce­ Volume­de­la­livraison produit.­Elle­contient­des­instructions­ importantes­pour­la­sécurité,­l’utilisation­et­ l’élimination­des­déchets.­Avant­d’utiliser­ce­ Déballez­l’appareil­et­vérifiez­que­la­ produit,­lisez­attentivement­les­consignes­ livraison­est­complète.­Evacuez­le­matériel­ d’emploi­et­de­sécurité.­N’utilisez­le­produit­ d’emballage comme il se doit. que­tel­que­décrit­et­uniquement­pour­les­do- maines­d’emploi­indiqués.­Conservez­cette­ •­ Unité­de­moteur­avec­tête­pour­ notice­et­remettez-la­avec­tous­les­documents­...
  • Page 48: Vue­synoptique

    La batterie et le chargeur ne sont 32 Grattoir ­ 33­ Lame­de­scie­plongeante pas­inclus. Caractéristiques­ Vue­synoptique techniques ­ 1­ Retirer­le­mandrin­à­serrage­ Outil 4 en 1 sans fi l ...PKGA 20-Li C2 rapide ­ 2­ Anneau­de­réglage­du­moment­ Tension de moteur ....... 20­V Vitesse­de­rotation­à­vide­(n ) .. 21000 min de rotation ­...
  • Page 49: Instructions De Sécurité

    Niveau­de­puissance­acoustique­ de­vibrations­déclarée­peut­également­être­ ) ....99,6­dB(A),­K utilisée­pour­une­évaluation­préliminaire­de­ = 3 dB Vibration­(a ) ..4,572­m/s ,­K=­1,5­m/s l’exposition. Avertissement : La­valeur­d’émis- Unité de moteur sion­d’oscillation­peut,­pendant­l’uti- avec tête pour scie sabre PKGA3 Vitesse­(régime­à­vide)­(n ) ..0­-­3200­min lisation­réelle­de­l’outil­électrique,­ différer­de­la­valeur­d’indication,­ Longueur de cycle ....22 mm Capacité­de­coupe selon­la­manière­dont­l’outil­élec- trique­est­utilisé.
  • Page 50: Consignes­de­sécurité­générales­ Pour­outils­électriques

    Avec l‘outil électrique, ne tra­ vaillez pas dans un environ­ L‘appareil­fait­partie­de­la­ nement soumis à un risque gamme­Parkside­X 20 V­ d‘explosion et dans lequel se TEAM trouvent des poussières, des gaz et des liquides inflammables. Pictogrammes sur les lames de scie : Les­outils­électriques­produisent­des­...
  • Page 51 2) Securite electrique: f) Si l‘utilisation de l‘outil élec­ trique ne peut pas être évitée a) La fiche de raccordement de dans un environnement humide, l‘outil électrique doit convenir à utilisez un commutateur de la prise de courant. La fiche ne protection de courant de défaut doit pas être modifiée de quelle (RCD) avec un courant de dé­...
  • Page 52 outil­électrique­approprié,­vous­travail- en marche lorsque vous le connectez, lez­mieux­et­avec­davantage­de­sécu- cela­peut­entraîner­un­accident. rité­dans­le­secteur­de­travail­donné. d) Retirez les outils de réglage ou la clé à écrous avant de mettre b) N‘utilisez aucun outil électrique l‘outil électrique sous tension. Un dont le commutateur est défec­ outil­ou­une­clé­qui­se­trouve­dans­une­ tueux.­Un­outil­électrique­qui­ne­peut­...
  • Page 53 Un d‘autres­accumulateurs. chargement­incorrect­ou­à­des­tempé- ratures­en­dehors­de­la­plage­autorisée­ b) N‘utiliser que les accumulateurs peut­détruire­la­batterie­et­augmenter­le­ Parkside X 20 V Team prévus à cet effet avec les outils élec­ risque d’incendie. triques.­L‘utilisation­d‘un­autre­accu- mulateur­peut­entraîner­des­blessures­ 6) Service: ou­déclencher­un­incendie. c) Tenir l‘accumulateur non utilisé...
  • Page 54: Autres­consignes­de­sécurité

    effectué­que­par­le­fabricant­ou­par­les­ 1) CONSIGNES DE SECURITE SPECI­ centres­de­service­après-vente­manda- FIQUES A L’OUTIL MULTIFONC­ tés. TION Avertissement ! L’usinage de • Tenez l’outil électrique par ses substances dangereuses (par surfaces de prise isolées pen­ ex. peinture contenant du dant toute opération où la vis plomb ou matériau contenant peut toucher des câbles élec­...
  • Page 55: Consignes De Securite Spe­ Cifiques Au Ponçage Et A L'arasage

    électrique utilisé peut toucher dessus latéralement. La lame de scie­peut­être­endommagée,­casser­ou­ des câbles électriques dissimu­ lés. Le­contact­avec­un­fil­sous­tension­ provoquer­un­rejet. peut­également­mettre­les­parties­métal- • Serrez bien fort le matériau. liques­sous­tension­et­pourrait­provo- N’appuyez pas sur la pièce à quer­une­électrocution. usiner avec la main ou le pied. • Fixez et sécurisez la pièce à usi­ Ne touchez aucun objet ou le sol ner avec des viroles ou d’une avec la lame de scie en marche.
  • Page 56: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation De Forets Longs

    • Pensez à toujours vider le 5) AUTRES RISQUES récipient à poussières avant Même­si­vous­utilisez­cet­outil­électrique­ d’interrompre le travail. Dans de­manière­conforme,­il­existe­malgré­ des conditions défavorables, il existe un risque d’inflamma­ tout d’autres risques. Les dangers suivants peuvent­se­produire­en­fonction­de­la­ tion spontanée de la poussière méthode­de­construction­et­du­modèle­de­ dans le sac à...
  • Page 57: Indications De Travail

    « Marche/Arrêt ») ou retirez batterie et chargeur l’accu de l’outil. Il existe un de la gamme Parkside risque de blessures en cas de X 20 V Team. Vous mise en marche involontaire. trouverez une descripti­ on détaillée du proces­...
  • Page 58: Contrôler­l'état­de­ Chargement De L'accu

    ­ Avec­l’interrupteur­marche/arrêt­ ­ Rechargez­la­batterie­(9)­unique- 10),­vous­pouvez­ajuster­la­vitesse­ ment­si­la­LED­rouge­de­l‘affichage­ de­l‘état­de­charge­de­la­batterie­ en continu. ­ Légère­pression­:­vitesse­de­rotation­faible (9a)­est­allumée.­­ ­ Forte­pression­:­vitesse­de­rotation­plus­ élevée. 1.­ S’il­y­a­lieu,­retirez­l’accumulateur­(9)­ de­l’appareil. 2. Mise à l’arrêt :­Relâchez­l’interrupteur­ marche/arrêt­( 10). 2.­ Insérez­l’accumulateur­(9)­dans­l’orifice­ ­ Lorsque­vous­positionnez­le­commu- de­chargement­du­chargeur­(14).­ tateur­du­sens­de­marche­( 7)­au­ 3. Connectez­le­chargeur­(14)­à­une­prise­ centre,­l’outil­est­protégé­contre­toute­ de courant. 4.­ Une­fois­l‘opération­de­chargement­termi- mise en marche accidentelle. née,­séparez­le­chargeur­(14)­du­réseau.
  • Page 59: Sélection­de­vitesse

    2.­ Insérez­l’outil­le­plus­loin­possible­au­ Le commutateur du sens de marche fond­du­mandrin­à­serrage­rapide­(1).­ ne­doit­être­utilisé­qu’à­l’arrêt­! 3.­ Tournez­le­mandrin­à­serrage­rapide­ Réglage­de­la­vitesse­de­ ­pour­bloquer­ferme- dans le sens GRIP ment­l‘outil. rotation 4.­ Pour­retirer­à­nouveau­l‘outil,­tournez­le­ mandrin­à­serrage­rapide­(1)­dans­le­ Vous­pouvez­procéder­à­un­préréglage­ ­jusqu‘à­ce­que­l‘ouverture­ de­la­vitesse­de­rotation­maximale.­Les­ sens RELEASE du­mandrin­soit­suffisamment­grande­ positions­de­la­vitesse­de­rotation­sont­mar- pour­sortir­l‘outil. quées­de­1­-­19­+­ . Sélection­de­vitesse 1.­ Attendez­l’arrêt­complet­de­l’outil. 2.­ Sélectionnez­le­moment­de­rotation­ ­ Mettre­à­l’arrêt­l’outil­avant­ souhaité­en­tournant­l’anneau­de­...
  • Page 60: Positionner/Retirer­la­feuille­abrasive

    ­ Pour­les­travaux­de­ponçage,­por- Ponçage tez­un­masque­anti-poussière. •­ Veuillez­raccorder­l’aspirateur­lors­du­ Positionner/retirer­la­feuille­ ponçage­avec­la­tête­pour­meuleuse. abrasive •­ Amenez­l’outil­en­marche­sur­la­pièce­à­ usiner. La­plaque­à­poncer­(21)­est­équipée­d’un­ •­ Nettoyez­la­plaque­de­ponçage­avant­ tissu­adhésif­qui­permet­une­mise­en­place­ de­positionner­la­feuille­abrasive. rapide­de­la­feuille­abrasive.­ •­ Pour­obtenir­des­bons­résultats­de­pon- çage, ne travaillez qu’avec des feuilles Placer la feuille abrasive abrasives intactes. 1.­ Apposez­la­feuille­abrasive­(23)­de­ •­ Exercez­une­faible­pression­de­manière­ manière­uniforme­sur­la­plaque­à­ uniforme.­Cela­vous­permet­de­ména- poncer­(21).­Veillez­à­ce­que­les­trous­ ger l’outil et la feuille abrasive. •­...
  • Page 61: Utilisation De La Scie Sabre

    ­ Portez­des­gants­en­manipulant­la­ courses­en­continu­avec­l’interrupteur­ lame­de­scie.­Vous­éviterez­ainsi­de­ marche/arrêt­(10).­ vous­couper. Légère pression :­nombre­de­cycles­peu­ élevé. Attention risque de blessures ! Forte pression :­nombre­de­cycles­plus­ -­ N’utilisez­pas­de­lames­de­scie­ élevé. émoussées,­tordues­ou­endomma- ­ L’interrupteur­marche/arrêt­ne­peut­pas­ gées.­ être­bloqué. -­ Insérez­toujours­la­lame­de­scie­ 3.­ Posez­la­plaque­d’appui­(17)­sur­la­ adaptée.­ pièce­à­usiner. 4. Sciez avec une avance uniforme dans ­ Vous­trouverez­un­récapitulatif­ le­matériau.­...
  • Page 62: Choix­de­la­lame­de­scie

    2.­ Mettez­l’appareil­en­marche.­ 1.­ Pour­le­déverrouillage­de­l’outil,­pous- 3.­ Plongez­la­lame­de­scie­(20)­dans­la­ sez­le­levier­(27)­jusqu’en­butée­vers­ pièce­à­usiner­en­basculant­l‘appareil­ l’arrière. vers­l‘avant­jusqu‘à­ce­que­l‘appareil­ 2.­ Positionnez­l’outil­souhaité­(30/32/33)­ soit­à­la­verticale. sous­le­porte-pièce­(29)­sur­les­man- 4.­ Sciez­le­long­de­la­ligne­de­coupe­ drins­porte-pièce­(28).­Tournez­si­né- souhaitée. cessaire­le­porte-outil­(29)­déverrouillé­ jusqu’à­ce­que­vous­puissiez­position- Choix­de­la­lame­de­scie ner­l’outil­souhaité­(30/32/33)­sur­les­ mandrins­porte-pièce­(28).­Il­existe­12­ positions­différentes. pour­le­bois,­le­plas- Lame­à­bois 3.­ Resserrez­si­nécessaire­le­porte-outil­en­ tique,­le­placoplâtre tournant. pour­tôles,­profilés­et­ 4.­ Pour­déverrouiller­l’outil,­poussez­de­ Lame­à­métaux tubes nouveau­le­levier­(27)­vers­l’avant.­Le­ pour­des­matériaux­ porte-outil­est­fixé­avec­l’outil. Lame de scie souples­tels­que­le­bois­...
  • Page 63: Choix­de­la­feuille­abrasive

    •­ Pour­obtenir­des­bons­résultats­de­pon- ainsi­d‘une­utilisation­longue­et­sûre­de­ votre­appareil. çage, ne travaillez qu’avec des feuilles abrasives intactes. •­ Exercez­une­faible­pression­de­manière­ Nettoyage uniforme.­Cela­vous­permet­de­ména- ger l’outil et la feuille abrasive. L‘appareil ne doit pas être •­ Ne­poncez­pas­plusieurs­matériaux­ aspergé avec de l‘eau ou avec­la­même­feuille­abrasive­(p.ex.­le­ immergé dans l‘eau. Il existe métal­et­ensuite­le­bois).
  • Page 64: Elimination/Protection De L'environnement

    Garantie ­ France froid­ou­chaleur­extrêmes­pour­que­l’ac- cumulateur­ne­perde­pas­ses­capacités. Chère­cliente,­cher­client, Elimination/Protection­ Ce­produit­bénéficie­d’une­garantie­de­ de­l’environnement 3 ans,­valable­à­compter­de­la­date­ d’achat. Retirez­l‘accumulateur­de­l‘appareil­et­ En­cas­de­manques­constatés­sur­ce­pro- déposez­l‘appareil,­l‘accumulateur,­les­ac- duit,­vous­disposez­des­droits­légaux­contre­ cessoires­et­l‘emballage­dans­un­centre­de­ le­vendeur­du­produit.­Ces­droits­légaux­ne­ recyclage­écologiquement.­Vous­trouverez­ sont­pas­limités­par­notre­garantie­présen- tée­par­la­suite.­ les consignes de recyclage de la batterie dans­le­mode­d’emploi­séparé­de­votre­ Article L217-4 du Code de la consommation batterie et chargeur. Le vendeur livre un bien conforme au ­...
  • Page 65 dont­celui-ci­est­apparu­soient­explicités­par­ Article L217-16 du Code de la écrit­dans­un­bref­courrier. consommation Lorsque­l‘acheteur­demande­au­vendeur,­pen- Si­le­défaut­est­couvert­par­notre­garantie,­ le­produit­vous­sera­retourné,­réparé­ou­ dant le cours de la garantie commerciale qui remplacé­par­un­neuf.­Aucune­nouvelle­ lui­a­été­consentie­lors­de­l‘acquisition­ou­de­ la­réparation­d‘un­bien­meuble,­une­remise­ période­de­garantie­ne­débute­à­la­date­de­ en­état­couverte­par­la­garantie,­toute­période­ la­réparation­ou­de­l’échange­du­produit.­ d‘immobilisation­d‘au­moins­sept­jours­vient­ s‘ajouter­à­la­durée­de­la­garantie­qui­restait­ Durée de garantie et demande légale en à­courir.­Cette­période­court­à­compter­de­la­ dommages-intérêts demande­d‘intervention­de­l‘acheteur­ou­de­ La­durée­de­garantie­n’est­pas­prolongée­ par­la­garantie.­Ce­point­s’applique­aussi­ la­mise­à­disposition­pour­réparation­du­bien­...
  • Page 66: Garantie ­ Belgique

    prises­et­non­autorisées­par­notre­succur- indiquée,­accompagné­du­justificatif­ d’achat­(ticket­de­caisse)­et­en­indiquant­ sale,­la­garantie­prend­fin. quelle­est­la­nature­du­défaut­et­quand­ Les­pièces­détachées­indispensables­à­l’uti- celui-ci­s’est­produit.­Pour­éviter­des­ problèmes­d’acceptation­et­des­frais­ lisation­du­produit­sont­disponibles­pendant­ la­durée­de­la­garantie­du­produit.­ supplémentaires,­utilisez­absolument­ seulement­l’adresse­qui­vous­est­donnée.­ Assurez-vous­que­l’expédition­ne­se­fait­ Article 1641 du Code civil Le­vendeur­est­tenu­de­la­garantie­à­raison­ pas­en­port­dû,­comme­marchandises­ des­défauts­cachés­de­la­chose­vendue­qui­ encombrantes,­envoi­express­ou­autre­ la­rendent­impropre­à­l‘usage­auquel­on­ taxe­spéciale.­Veuillez­renvoyer­l’appa- reil,­y­compris­tous­les­accessoires­livrés­ la destine, ou qui diminuent tellement cet usage­que­l‘acheteur­ne­l‘aurait­pas­ac- lors­de­l’achat­et­prenez­toute­mesure­ quise,­ou­n‘en­aurait­donné­qu‘un­moindre­ pour­avoir­un­emballage­de­transport­ suffisamment­sûr. prix,­s‘il­les­avait­connus. Garantie ­ Belgique Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action­résultant­des­vices­rédhibitoires­doit­...
  • Page 67: Volume De La Garantie

    le­produit­vous­sera­retourné,­réparé­ou­ Marche à suivre dans le cas de remplacé­par­un­neuf.­Aucune­nouvelle­pé- garantie riode­de­garantie­ne­débute­à­la­date­de­ Pour­garantir­un­traitement­rapide­de­votre­ la­réparation­ou­de­l’échange­du­produit.­ demande, veuillez suivre les instructions suivantes : •­ Tenez­vous­prêt­à­présenter,­sur­de- Durée de garantie et demande mande,­le­ticket­de­caisse­et­le­numéro­ légale en dommages­intérêts La­durée­de­garantie­n’est­pas­prolongée­ d’identification­(IAN 360557_2010)­ par­la­garantie.­Ce­point­­s’applique­aussi­ comme­preuve­d’achat. aux­pièces­remplacées­et­réparées.­Les­ •­ ­Vous­trouverez­le­numéro­d’article­sur­ dommages­et­les­manques­éventuellement­ la­plaque­signalétique. •­...
  • Page 68: Service Réparations

    Service­Réparations Service-Center Vous­pouvez,­contre­paiement,­faire­exé- Service France cuter­par­notre­service,­des­réparations­ Tel.: 0800 919270 ­ E-Mail:­grizzly@lidl.fr qui ne font pas partie de la garantie. Nous IAN 360557_2010 vous enverrons volontiers un devis estima- tif. Nous­ne­pouvons­traiter­que­des­appareils­ Service Belgique qui­ont­été­correctement­emballés­et­qui­ Tel.: 070 270 171 ont­envoyés­suffisamment­affranchis. ­ (0,15­EUR/Min.)­ ­...
  • Page 69: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces­de­rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools­service.eu Si­vous­avez­des­problèmes­lors­du­passage­de­la­commande,­merci­d’utiliser­le­formu- laire­de­contact.­Pour­toute­autre­question,­adressez-vous­au­«­Service-Center­»­ (voir­page 68). Position Position Désignation No de commande Notice d‘utilisation éclatée 4­ PKGA1­ Tête­pour­perceuse-visseuse­ 91104164 16­ PKGA3­ Tête­pour­scie­sabre­ 91104153 19­ ­ Lame­à­métaux­(HSS­150­mm/18­TPI*)­ 13800222 20­ ­ Lame­à­bois­(HCS­150­mm/6­TPI*)­ 13800221 22­...
  • Page 70: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Dépannage (respecter­la­notice­ Recharger l’accu Décharger­l’accu­( d‘utilisation­de­la­batterie­et­du­char- geur) L’outil­ne­démarre­ L’accu­( 9)­n‘est­pas­ (respecter­la­notice­d‘uti- Placer l’accu lisation­de­la­batterie­et­du­chargeur) insérée Interrupteur­Marche/Arrêt­ Réparation­par­un­centre­de­SAV 10)­défectueux Mauvais­contact­interne L‘outil­fonctionne­ avec­des­interrup- Réparation­par­un­centre­de­SAV Interrupteur­Marche/Arrêt­ tions 10)­défectueux L‘outil­ne­réagit­ La­tête­de­l‘outil­ou­l‘outil­ Monter­correctement­la­tête­de­l‘outil­ pas,­bien­que­le­ n‘est­pas­correctement­ ou­l‘outil­(voir­« Service ») moteur­soit­allumé monté L‘outil­est­inapproprié­pour­ Insérer­l‘outil­approprié la­pièce­à­usiner L‘outil­est­émoussé­ou­usé...
  • Page 200: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction­de­la­déclaration­ de­conformité­CE­originale Nous­certifions­par­la­présente­que­l‘ Outil 4 en 1 sans fi l de construction PKGA 20-Li C2 Numéro­de­série 000001­-­224000 est­conforme­aux­directives­UE­actuellement­en­vigueur­: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU En­vue­de­garantir­la­conformité­les­normes­harmonisées­ainsi­que­les­normes­et­déci- sions­nationales­suivantes­ont­été­appliquées­: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-1: 2018/A11:2019 EN 62841-2-4: 2014 • EN 62841-2-11:2016 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017 •...
  • Page 207: Planos De Explosión

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée •Eksplosionstegning Výkres sestavení • Výkres náhradných dielov Rysunki eksplozyjne • Eksplosionstegning Plano de explosión PKGA­20-Li­C2 informativ · informative · informatif · informatief · pouczający­·­informační informatívny­· informativo...
  • Page 208 PKGA1 PKGA2...
  • Page 209 PKGA3 PKGA4 20210315_rev02_js...

Table des Matières