Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45

Liens rapides

CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL PAMFW 10.8 A1
CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
SLADDLÖST MULTIFUNKTIONSVERKTYG
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
OUTIL MULTIFONCTIONS SANS FIL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
AKKU-MULTIFUNKTIONSWERKZEUG
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 96269
AKKUKÄYTTÖINEN MONITOIMITYÖKALU
Käyttö- ja turvaohjeet
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
BATTERIDREVET MULTIFUNKTIONSVÆRKTØJ
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
MULTIFUNCTIONEEL ACCUGEREEDSCHAP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PAMFW 10.8 A1

  • Page 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 3 17 18...
  • Page 45 Table des matières Introduction Utilisation conforme ..........................Page 46 Équipement ............................Page 46 Contenu de la livraison ........................Page 46 Caractéristiques techniques .......................Page 46 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 1. Sécurité de la zone de travail .......................Page 47 2. Sécurité électrique .........................Page 47 3.
  • Page 46: Utilisation Conforme

    Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuil- 1 Outil multifonctions sans fil PAMFW 10.8 A1 lez lire consciencieusement toutes les indications 1 Batterie d‘utilisation et de sécurité...
  • Page 47: Introduction / Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Introduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Bruit et vibrations : Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y Valeurs de mesure des bruits calculées selon la reporter ultérieurement ! norme EN 60745: Niveau de pression acoustique : 74,33 dB(A) Niveau de puissance acoustique : 85,33 dB(A) Le terme «outil»...
  • Page 48: Sécurité Des Personnes

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais d) Retirer toute clé de réglage avant de utiliser le cordon pour porter, tirer ou mettre l’outil en marche. Une clé laissée débrancher l’outil. Maintenir le cordon fixée sur une partie tournante de l’outil peut à...
  • Page 49: Utilisation Et Manipulation D'un Outil À Accu

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil e) Observer la maintenance de l’outil. peut causer des irritations de la peau ou des Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais brûlures. alignement ou de blocage des parties ATTENTION ! RISQUE D’EXPLOSION ! mobiles, des pièces cassées ou toute Ne rechargez jamais des batteries non rechar- autre condition pouvant affecter le...
  • Page 50: Consignes De Sécurité Pour Les Chargeurs

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil / Avant la mise en service Instructions de travail G arder les mains éloignées de la zone Q de coupe. Ne pas saisir la pièce usinée par Principe de travail : dessous. Risque de blessure en cas de contact avec la lame de scie.
  • Page 51: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Application : · Élimination de résidus de matériaux, par ex. de Contrôler l‘état de charge la colle de carrelage lors du remplacement de carrelage endommagé Lorsque l‘appareil est en marche, la batterie ou la ·...
  • Page 52: Changer D'outil

    Mise en service / Utilisation / Entretien et nettoyage / Garantie Changer d‘outil Entretien et nettoyage Q (voir. Fig. G) RISQUE DE BLES- RISQUE DE BLES- SURE ! Avant d’effectuer n’importe quel SURE ! Avant d’effectuer n’importe quel travail sur l’outil électrique, toujours travail sur l’outil électrique, toujours débrancher la batterie de l‘appareil.
  • Page 53: Garantie Mise Au Rebut

    Garantie / Mise au rebut Ne pas jeter les appareils La prestation de garantie s’applique uniquement électriques dans les ordures pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas ménagères ! pour les dommages de transport, les pièces d’usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex.
  • Page 54: Traduction De L'original De La Déclaration De Conformité / Fabricant

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2006/A1:2009/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-4:2009+A11 Type / Désignation de l’appareil : Outil multifonctions sans fil PAMFW 10.8 A1 Date of manufacture (DOM) : 02–2014 Numéro de série : IAN 96269 54 FR/BE...

Table des Matières