Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OUTIL MULTIFONCTIONS SANS FIL PFBS 9.6 A1
OUTIL MULTIFONCTIONS SANS FIL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
AKKU-MULTISCHLEIFMASCHINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 78443
ACCU-MULTISLIJPMACHINE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
CORDLESS MULTI-GRINDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PFBS 9.6 A1

  • Page 1 OUTIL MULTIFONCTIONS SANS FIL PFBS 9.6 A1 OUTIL MULTIFONCTIONS SANS FIL ACCU-MULTISLIJPMACHINE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduction du mode d‘emploi d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKKU-MULTISCHLEIFMASCHINE CORDLESS MULTI-GRINDER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Utilisation conforme ..........................Page 6 Équipement ............................Page 6 Fourniture .............................Page 7 Caractéristiques...........................Page 7 Instructions de sécurité générales pour les outils électriques 1. Sécurité du poste de travail ......................Page 8 2. Sécurité électrique ..........................Page 8 3. Sécurité personnelle ........................Page 8 4.
  • Page 6: Introduction

    Risque d‘explosion ! but dans le respect de l’environnement. Outil multifonctions sans fil Utilisation conforme Q PFBS 9.6 A1 La meuleuse multifonctions à accu est conçue pour être utilisée avec les accessoires respectifs fournis Introduction Q pour percer, fraiser, graver, polir, nettoyer, meuler et découper des matériaux tels que le bois, le métal,...
  • Page 7: Fourniture

    Introduction Bloc accu PFBS 9.6 A1-1 : Bloc accu Étrier en métal Tension nominale : 9.6 V Bracelet Capacité : 1000 mAh NiMh Interrupteur MARChE / ARRêT Chargeur d’accu PFBS 9.6 A1-2 : Écrou de serrage Primaire : Écrou-raccord Blocage de broche Tension nominale : 230–240 V∼, 50 hz...
  • Page 8: Introduction / Instructions De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    Introduction / Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Sécurité électrique temps de travail, il faut aussi tenir compte des périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou a) La fiche de branchement secteur de allumé, mais n’est pas effectivement utilisé. Ceci l’appareil doit s’enficher aisément dans la prise de courant.
  • Page 9: Manipulation Prudente Et Usage D'outils Électriques

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques 4. Manipulation prudente et l’appareil si vous n’êtes pas concentré usage d’outils électriques ou fatigué ou sous l’influence de dro- gues, d’alcool ou de médicaments. Le a) Ne pas surcharger l’appareil. Utiliser moindre instant de distraction lors de l’usage l’outil électrique adéquat pour réaliser de l’appareil peut causer de sérieuses blessures.
  • Page 10: Utilisation Et Manipulation D'un Outil À Accu

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques 5. Utilisation et manipulation a) Cet outil électrique peut être utilisé d’un outil à accu comme ponceuse, ponceuse au papier de verre, brosse métallique, polisseuse a) Uniquement recharger les accus dans et tronçonneuse. Respecter toutes les les chargeurs recommandés par le consignes de sécurité, instructions, il- fabricant.
  • Page 11: Contrecoup Et Consignes De Sécurité Respectives

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques dommagé ou utiliser un outil d’usinage L’outil d’usinage en rotation peut toucher la sur- intact. Après avoir contrôlé et monté face de pose et ainsi faire perdre le contrôle l’outil d’usinage, tenez-vous (de même de l’outil électrique.
  • Page 12: Consignes De Sécurité Particulières Pour Meuler Et Tronçonner

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques a) Saisir fermement l’outil électrique et Le capot protecteur doit protéger l’utilisateur placer corps et bras dans une position contre les éclats et tout contact involontaire avec permettant de compenser le contre- le disque de ponçage.
  • Page 13: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Poncer Au Papier De Verre

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Consignes de sécurité spéciales un disque en rotation de l’entaille sous Q pour le travail avec des brosses peine de risquer un contrecoup. Déter- métalliques miner et éliminer la cause du coincement. d) Ne pas rallumer l’outil électrique tant qu’il se trouve dans la pièce usinée.
  • Page 14: Utilisation

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques / Utilisation Charger le bloc accu Q pour la santé de l’utilisateur et des personnes séjournant à proximité. Porter un masque REMARQUE ! Un accu neuf ou long- anti-poussières ! temps inutilisé doit être entièrement re- chargé...
  • Page 15: Insérer / Remplacer L'outil / Collet

    Utilisation Extinction : ROUGE / ORANGE = charge / performance moyenne ROUGE = charge faible – recharger l’accu P ositionner l’interrupteur MARChE / ARRêT sur «0». Insérer / remplacer l‘outil / collet Q Instructions pour l’usinage Q de matériaux / choix des A ctionner le blocage de broche et le main- outils / réglage de vitesse...
  • Page 16: Conseils Et Astuces

    Utilisation / Entretien et nettoyage / Service / Garantie Exemples d‘application / choix d‘un outil adapté Fonction Accessoire Usage Percer Foret hSS Usinage de bois (voir ill. Fraiser Embouts à fraiser Travaux diversifiés : par ex. emboutir, creuser, former, réaliser des rainures ou fen Réaliser un marquage (voir ill.
  • Page 17: Garantie Mise Au Rebut

    Garantie / Mise au rebut Mise au rebut sement contrôlé avant sa distribution. Q Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Si la garantie L’emballage est constitué exclusivement devait s’appliquer, contactez par téléphone de matériaux écologiques. Mettez-les au votre interlocuteur du service après-vente.
  • Page 18: Déclaration De Conformité / Constructeur

    EN 60335-2-29:2004, EN 62233:2008 EN 60335-1:2002+A11, A1:04+A12,A2:06+A13:08 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Désignation de l’appareil : Outil multifonctions sans fil PFBS 9.6 A1 Date of manufacture (DOM): 10–2012 Numéro de série : IAN 78443 Bochum, 31.10.2012 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques servant...

Table des Matières